1. Sitting alone in Jingting Mountain
Tang Dynasty: Li Bai
All the birds fly high, and the lonely clouds go alone.
We are not tired of looking at each other, only Jingting Mountain. (
Translation: The birds in the mountain fly away one by one, and the last white cloud in the sky also drifts away leisurely.
Jingting Mountain and I are looking at each other, no one can see enough, can't get tired of seeing, it seems that the only one who understands me is this Jingting Mountain.
(Jingting Mountain: in today's Xuancheng City, Anhui Province, north.)
2, Qingming
Tang Dynasty: Du Mu
Qingming Festival rains, road users want to break their souls.
The first time I asked where the tavern was, the shepherd boy pointed to the village of apricot blossoms.
Translation: In Jiangnan, the rain falls during the Qingming Festival, and the pedestrians on the road all want to break their souls.
I asked the local people where to buy wine to drown their sorrows. The first time I saw this was when I was a kid, and the second time I saw it was when I was a kid, and the third time I saw it was when I was a kid.
(Apricot blossom village: the village deep in the apricot blossom. The village is now outside the Xiushan Gate in Guichi, Anhui Province.)
3. Wang Lun
Tang Dynasty: Li Bai
Li Bai was on his way to the boat, when he heard the sound of singing on the shore.
The peach blossom pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun sent me.
This is the first time that I have heard the voice of Wang Lun, who has been a member of the Chinese Communist Party for many years.
Even if the Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, it is still not as deep as Wang Lun's sending me off.
(Peach Blossom Pool: one hundred miles southwest of present-day Jing County, Anhui Province.)
4. Sending Mr. Wen back to his old residence at White Goose Peak in Huangshan Mountain
Tang Dynasty: Li Bai
Huangshan Mountain is four thousand feet tall, with thirty-two lotus peaks. The cliffs and pillars of stone, the golden hibiscus of Nymphaea.
In the past, I climbed up to the top of the mountain and peered down at the Tianmu Pine. The immortal's jade refining place, the feathered body left the remaining trace.
I have heard of Wen Bo Xue, and I have traveled alone to meet him today. The first time I saw it, it was a very good thing that I was able to see it.
The White Goose Ridge is a place of rest, and the well of sand is a place of thirst.
The first thing I want to do is to get the best out of the world, and I'm going to do it.
The first step is to go to the east of Lingshang, and to the east of Fanggui. The first time I saw it, it was a very good one, and the second time I saw it, it was a very good one, and it was a very good one. The first time I saw you, I was in the middle of the night, and you were in the middle of the night, and you were in the middle of the night.
Translation
Huangshan Mountain is four thousand feet high, with thirty-two peaks surrounded by lotus flowers. Remembering the past, I had climbed to the top, looking out over the old pines on Tianmu Mountain. The remains of the immortal refining jade are still there, and there are still traces of the place where the immortal ascended to immortality. I know that today you have to go to Huangshan Mountain alone, perhaps you can meet with Wen Bo Xue.
In order to pick up the essence of the five mountains left, climbed the cave, through the hardships and dangers of millions of weight. The first thing I did was to go back to the White Goose Ridge and drink water from the Dansha well when I was thirsty. I'll be here when the phoenix calls, and you'll have to prepare your car to visit the heavenly palace. To and from Ling Yang Xian Shan Dong, walking in the fragrant osmanthus bushes. Back to the curving streams and sixteen ferries, green mountains like roaches standing in the clear sky. I will come back to visit from time to time in the future, take the bow bridge and step into the rainbow. (Huangshan Mountain: Anciently known as Yixian Mountain, changed to Huangshan Mountain in Tang. In the south of Anhui Province.)
5, looking at Tianmen Mountain
Tang Dynasty: Li Bai
Heaven's Gate interrupts the opening of the Chu River, the blue water flows east to this return.
The two sides of the mountains are relatively out, a lone sail a piece of the sun.
Translation: The Yangtze River is like a giant axe splitting the Tianmen peaks, and the green water flows eastward to this point.
The two sides of the green mountains face each other, and it is difficult to distinguish between the beautiful scenery, and meet a lonely boat from the sky.
(Tianmen Mountain: located in Anhui Province and County and Wuhu City on both sides of the Yangtze River.)
2. Poems and articles about Anhui1. Li Bai 望天门山 天门门门门 interrupts the opening of the Chu River, the blue water flows east to this return.
The two sides of the mountains are opposite each other, and a lonely sail comes by the side of the sun. Tianmen Mountain is the combined name of Dongliang Mountain (also known as Bowang Mountain in ancient times) in Dangtu County, Anhui Province, and Xiliang Mountain in He County.
The two mountains are facing each other, like a gateway to the sky, and the situation is very dangerous, so the name "Heaven's Gate" is derived from it. The word "look" in the title of the poem indicates that the poem depicts the magnificent view of Tianmen Mountain from afar.
Many of the historical notebooks did not clarify the "look" point, so the poem is often misunderstood. Tianmen Mountain is facing the river, so Tianmen Mountain is inseparable from the Yangtze River.
The first part of the poem is from the "river" and "mountain" relationship. The first line "Tianmen interrupted the Chu River", focusing on the vast east-flowing Chu River (a section of the Yangtze River flowing through the old Chu land) broke through the Tianmen and rushed away the magnificent momentum.
It gives a person a rich association: Tianmen two mountains were originally a whole, blocking the raging river. Due to the impact of the Chu River waves, only crashed through the "Heaven's Gate", so that it interrupted and became the east and west of the two mountains.
This is quite similar to the scene depicted by the author in the Xiyue Yuntai Song: "The Great Spirit (River God) roars and breaks the two mountains (referring to the Huashan Mountain on the west side of the river and the Shouyang Mountain on the east side of the river), and the torrential spray shoots out to the East China Sea." But the former is hidden and the latter is obvious.
In the author's writing, the Chu River seems to have become a thing of great vitality, showing the magical power to break through all the obstacles, and the Tianmen Mountain also seems to silently give way for it. The second sentence, "the eastward flow of blue water to this back", and in turn focus on writing the river against the Tianmen Mountain on the surging Chu River binding and counteraction.
Because of the two mountains confrontation, the vast Yangtze River flows through the narrow channel between the two mountains, stirred up the whirlwind, the formation of waves of the spectacle. If the previous sentence is to write out the water by the mountains, then this sentence is to borrow the water set off the mountains of the strange and dangerous.
Some of the book "to this back" as "straight north back", the interpreter thought that the Yangtze River flowing east in this band turned north. This may be a fine description of the direction of the Yangtze River, but it is not a poem, not to mention that it can not show the momentum of Tianmen's strange and dangerous.
Try to compare the "Xiyue Yuntai song to send Danqiuzi": "Xiyue lofty lofty! The Yellow River is like silk from the sky. The Yellow River touches the mountains for ten thousand miles, and the coiled whirlpool hubs turn the Qin mines."
"Coiling vortex hub turn" is also known as "blue water flowing east to this return", the same is to depict the scenario that occurs when the river is blocked by the lofty and dangerous mountain peaks. The absolute sentence is still simple and implicit, so it is not like the seven ancient as written to the fullest.
"The two sides of the mountains are relatively out of the way, and a lone sail comes by the side of the sun." These two lines are an inseparable whole.
The first line is about the majestic appearance of the Tianmen Mountains seen in the lookout, and the second line is to remind the "lookout" of the footing and the performance of the poet. The poet is not standing on the shore of a place to look at Tianmen Mountain, he is "looking" at the point of departure is from the "sun side" of the "a lonely sail".
Most people who read this poem appreciate the "two sides of the mountains relative to out" of the word "out", because it makes the original static mountains with dynamic beauty, but rarely to consider why the poet has "relative to out! The word "out" is used because it brings dynamic beauty to the otherwise static mountains, but little thought is given to why the poet has the feeling of "relatively out. If you are standing on the shore of a fixed footing "looking at Tianmen Mountain", it will probably only produce "two sides of the mountains relative to each other" of the static feeling.
On the contrary, the boat on the river, downstream, looking at the distant Tianmen Mountains into the eyes, showing more and more clear posture, "the two sides of the mountains relatively out" feeling is very prominent.
The Tianmen Mountain, facing the river, seems to be walking towards itself, indicating its welcome to the visitors on the river. Since the green mountain is so affectionate to the distant guest, the distant guest should be more excited.
"Lone sail a piece of the sun side to", is a divine depiction of the lonely sail riding the wind and waves, closer and closer to the scene of Tianmen Mountain, and the poet is pleased to see the famous mountains and scenic views, the eye catching the situation of the gods. It seems to contain such a subtext: the majestic and dangerous Tianmen Mountain, I ride a piece of lonely sails of distant guests, today finally saw you.
As the last line contains the poet's passion in the narrative, the poem highlights the poet's self-image while depicting the majestic scenery of Tianmen Mountain. The title of the poem should be "Looking at Tianmen Mountain on a Boat Trip".
2. Gift to Wang Lun Li Bai Li Bai was on his way in his boat when he heard the sound of singing on the shore. The Peach Blossom Pool is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun's sent me.
[Notes] 1. Wang Lun: Li Bai's friend in the Peach Blossom Pool, a very bold character. This poem is a gift to him.
2. Treading Song: singing while beating the beat with his feet on the ground. 3. Peach Blossom Pool: the name of the water pool, in the southwest of Jing County, Anhui Province today.
[Brief analysis] When Li Bai traveled to the Peach Blossom Pool in Jing County, he was often a guest at the home of the villager Wang Lun. When he was leaving, Wang Lun came to see him off, so Li Bai wrote this poem to say goodbye.
The poem expresses Li Bai's deep affection for Wang Lun, an ordinary villager. The first two lines narrate the story: "Li Bai was about to leave in his boat when he suddenly heard the sound of singing on the shore."
Li Bai was about to leave by boat, and Wang Lun came to see him off with a group of villagers, holding hands and singing as they walked. The words "will want" and "suddenly heard" correspond to the poet's surprise.
"Will want to", when the boat is ready to go; "suddenly heard", out of the unexpected. Perhaps Wang Lun had already set up a farewell dinner last night, which means that he couldn't send it off again the next day.
But now he not only came, but also brought a group of villagers together to see off, how not to call the poet excited! In what language? The Peach Blossom Pool is nearby, so the poet is at his fingertips, using the depth of the water in the Peach Blossom Pool to contrast with Wang Lun's depth of feeling for himself. The two lines of "Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, not as deep as Wang Lun sends my love", Shen Deqian of the Qing Dynasty commented: "If you say that Wang Lun's love than a thousand feet of water in the pond, it is the language.
The wonderful situation is only between a change." (Tang Dynasty Poetry)
The water in the pool is a thousand feet deep, so how deep is Wang Lun's friendship? In the Ming Dynasty, Tang Ru Xun said in the Tang Poetry Explanation: "Lun, a village person, why is he close to the white? Both brewing wine to wait for, but also on the way to Zu (farewell) of the love solid beyond the ordinary. Taibai in the scene cut love true place, hand out, so the tune of a thousand years."
This comment is appropriate.
The poem on the praise of Anhui
Sending Wen to return to the old residence of the White Goose Peak on Mount Huangshan
(Tang Li Bai)
Mount Huangshan four thousand ren, thirty-two lotus peaks.
The Nymphaeaceae are in the form of stone pillars, and the Nymphaeaceae are in the form of golden hibiscus.
In the past, I climbed to the top of the mountain and peered down at the Tianmu Pine.
The place where the immortals refined jade, and where they left their traces of immortality.
I have heard of Wen Bo Xue, and I have traveled alone to meet him today.
The first time I saw the mountain, I saw the mountain, and the second time I saw the mountain, I saw the mountain, and the third time I saw the mountain.
I'm not sure if I'm going to be able to do this, but I'm going to be able to do it.
The wind blew when I came, the cloud car when the whole.
The first thing you need to do is to go to the east of Linyang, and then walk to the bushes of Fanggui.
The first time I saw the game, I saw the game, I saw the game, I saw the game, I saw the game, I saw the game, and I saw the game.
We will visit each other in the future, and we will ride the bridge over the rainbow.
To Hu Gonghui of Huangshan for his white pheasants, with a preface
(Li Bai, Tang Dynasty)
I would like to buy two white pheasants with two white jewels.
The white pheasants are as white as brocade.
The white pheasants are as white as brocade, but their snowy face is a disgrace.
The moon is silent at night, and the flowers are free in the morning.
I would like to get this bird and play with it.
I would like to have this bird, to play with it, to sit on the blue mountain.
The question and answer in the mountains
(Li Bai, Tang)
I asked why I wanted to live in Mount Bishan,
but I didn't answer with a smile.
Peach blossom and running water go far and wide,
There is no other heaven and earth.
Tang Xunhe (唐 杜荀鹤)
I heard that there is a spiritual soup and I went to look for it alone, a bottle and a bowl and a gold.
I don't worry about the chaos of the soldiers, but like the cold mountain road into the deep.
The old man's altar is a temple of crows, and the hunter's snow is a forest of deer.
If you are a monk, you can wash your skin with water and your heart with words.
Title Little Mount Hua
(Tang Li Jingfang)
Peak clusters of lotus small, clearly like Mount Hua.
Why did the fish come in? The depths of the mountain are covered by the pine gate.
The peaks of the lotus flower are small, and it is clear that they are like Mount Hua.
The peaks of the lotus flower are small.
The cliffs and pillars of Nymphaea are covered with golden hibiscus. In the past, I climbed up to the top of the mountain and peeped down at the Tianmu Pine.
The place where the immortals refined jade, and where they left their traces of immortality. The first time I saw it, I heard about the snow on Wen Bo, and I went there alone.
Caixiu resigned from the five mountains, climbed the rock through the ten thousand weight.
The first time I saw the movie, I saw the movie, I saw the movie, I saw the movie, I saw the movie, I saw the movie.
The first time I saw you, I was in the middle of a journey, and you were in the middle of a journey, and you were in the middle of a journey. The first is to go to the east of Lingshiyang, and the second is to go to the south of the city.
The first step is to go back to the river, and the second step is to go back to the mountain, and the third step is to go back to the mountain. The first time I saw you, I was in the middle of a rainbow.
The Huangshan Mountain is four thousand feet high, with thirty-two peaks clustered around the lotus flower. The cliffs are facing each other, some are like lotus buds, some are like golden hibiscus.
Remembering the past, I once climbed to the top of the summit and looked out over the old pines on Tianmu Mountain. The remains of the immortal refining jade are still there, and there are still traces of the place where he ascended to immortality.
I know that today you have to go to Huangshan alone, maybe you can meet with Wen Bo Xue.
I know that today you have to go to Huangshan Mountain alone, maybe you can meet with Wen Bo Xue.
Returning to the White Goose Ridge, I drank water from the well of Dansha when I was thirsty. The Phoenix will come to me when it calls, and you will prepare to visit the heavenly palace together with the cloud and the car.
To and from Ling Yang Xian Shan Dong, walking in the fragrant osmanthus bushes.
I'm not sure if I'm going to be able to make it, but I'm sure I'll be able to make it.
I will visit from time to time in the future, riding the bow bridge to step into the rainbow. 2, "Night Mooring at Huangshan Mountain and Winking at Yin XIV Wu Yin" [ Tang ] Li Bai Who chanted for Wu Hui last night, the wind was born in ten thousand ravines and vibrated the empty forest.
The dragon is afraid to lie in the water, and the ape whistles at the sound of the rock. I stayed at Huangshan Mountain and listened to the moon in the blue stream, but I stopped listening to the qin between the pines.
The first time I came to Cangzhou, I dealt with wine, rice and chestnuts.
This is the first time I've ever seen a movie in which I've had a chance to play with the audience.
Translation Last night, who sang the song of the Wu Di, like the wind of ten thousand ravines vibrating the silent woods. The dragon was so frightened that it did not dare to lie still in the water, and the mountain apes also stopped their whistling from time to time to listen to the song under the mountain rock.
I stayed in the bright moon shining on the blue stream of the Huangshan Mountain, listening to the original but also strike in the pine forest playing the piano. In the morning, I realized that you are really a hermit, so I brought a plate of wine and made a meal of chestnuts.
Wine to half-healthy you and the sound of the river waves and tsunami song, so that my sadness in the cup of wine disappeared.
The white pheasants are as white as brocade, and their faces are ashamed of the white snow. The white pheasants are as white as brocade, and their snowy faces are ashamed of them.
The moon is quiet at night, and the flowers are free in the morning. I would like to get this bird and play with it on the blue mountain.
The bird is a bird of prey, and it is a bird of honor to be sent back to the wilds in a cage.
This pair of white pheasants is as white as brocade, and its snow-white color is a shame. The white pheasants are shining in the jade pool and brushing their feathers among the jade trees.
At night, it lives quietly under the cold moon, and in the morning, it walks among the fallen flowers. I wish I could get these pheasants and enjoy them in the green mountains.
If you can give them to me, I will stay here with the pheasants and become a mountain man. 4. "Questions and Answers in the Mountain" (Tang Dynasty) Li Bai asked me what I wanted to do with the blue mountain, but I smiled and did not answer.
Peach blossom and running water go far and wide, and there is a heaven and earth that is not on earth. I just smiled but did not answer, but my heart is a piece of easy and open.
The peach blossom is drifting down the stream, and then flowing far away. The first time I saw this is when I was in the middle of the night, and I was in the middle of the night, and I was in the middle of the night.
5, "and the holy system from Penglai to the Xingqing Pavilion in the road to stay in the spring rain in the spring of the work should be system" [ Tang ] Wang Wei Wei Wei since the water from the Qin Seququan, Huangshan old around the Han Palace slant. The Allied public transport is very out of a thousand willows, Pavilion Road back to see the flowers on the Court.
In the clouds, there are two phoenix queens in the imperial city, and in the rain, there are ten thousand houses in the spring trees. The first thing I want to do is to take advantage of the seasonal weather, not to play in the city.
Translation: The Wei River flows eastward in a tortuous way around the Qin Pass, and the Huang Lu Mountain surrounds the Han Palace. The emperor's carriage is far away from the thousands of palace gates, the willow, the pavilion road back to see the hundreds of flowers in the forest is just like the embroidery.
Imperial City is towering over the Phoenix Pavilion Phoenix Tower, spring rain moistens thousands of trees beautiful. In order to hold the spring season out of the tour of the people, not because of playing and enjoying the spring drive strolling! Huangshan, located in Huangshan City, Anhui Province, formerly known as Yixian Mountain, renamed Huangshan in the Tang Dynasty, from the "Yellow Emperor's Mountain" meaning.
Huangshan is a World Natural and Cultural Heritage, a World Geopark, one of China's top ten scenic spots, and a national 5A-level tourist attraction. Huangshan Scenic Area covers an area of 160.6 square kilometers, from Huangshi in the east, to Xiaolingfoot in the west, Erlongqiao in the north, and Tangkou Town in the south, divided into hot springs, Yungu, Yuping, Beihai, Pine Valley, fishing bridges, Fuxi, Yanghu, and Fugu nine management zones, including more than 200 large and small attractions.
Huangshan Mountain is famous for its "five greats" of strange pines, strange rocks, sea of clouds, hot springs, and winter snow, and has the title of "the world's first strange mountain". "Five Mountains come back not to see the mountains, Huangshan come back not to see the mountains" is the best evaluation of Mount Huangshan.
5. Ancient poems describing Anqing, Anhui Province@ Seven rhymes: Dinghai year "rainy season poetry" to chant flowers in March dance new sunshine, colorful practice light tower shadow across.
Splashing ink and waving a brush, canoeing to gather a group of heroes.
The colorful light of the tower is a perfect match with the colorful light of the tower.
The first time I've ever seen the world, I've seen the world, I've seen the world, I've seen the world, I've seen the world. The lower level of the venue is the large garden "root carving museum" and "jade carving stone painting museum".
These scenes are depicted in this poem. @ Anqing Nine Fugue Series One - Anqing Fugue The ancient county of Anhui was the former rule of Anhui.
Now the new capital, Anqing new city. The year is in the Golden Autumn, the essay for the gift.
The golden wind is soughing, the fragrance of laurel; chrysanthemum full of east hedge, the sea is calm and the river is clear; the green bird soars high, the sky roc lifts its quill; the light of heaven shines favorably on the people, the people are rich and the country is strong.
/viewthread.php?tid=408219.
6. What are the famous poets of Anhui in ancient timesCao Cao, Cao Zhi, Zhang Ji, Liu Changqing, Li Shen and so on.
1. Cao Cao
Cao Cao, Emperor Wu of Wei (155 years - March 15, 220), his real name is Jili, the word Mengde, nicknamed A concealer, Yuzhou Assassin Department of Qiao Qiao (present-day Bozhou, Anhui Province), the people [1-2]. He was an outstanding statesman, militarist, literary scholar and calligrapher in the late Eastern Han Dynasty, laying the foundation of the Cao Wei regime.
At the end of the Eastern Han Dynasty, the world was in chaos. Cao Cao conquered the four directions in the name of the Son of Han, eliminating the two Yuan, Lu Bu, Liu Biao, Ma Chao, Han Sui and other ruling forces internally, and subjugating the Southern Xiongnu, Wuhuan, Xianbei and others externally to unify the northern part of China.
And the implementation of a series of policies to restore economic production and social order, expanding the cantonment, water conservancy, incentives for agriculture and mulberry, emphasis on handicrafts, resettlement of exiled populations, the implementation of "rent control", so that the Central Plains of social stability, economic turnaround.
In the 18th year of Jian'an (213), Cao Cao was appointed Duke of Wei and established the Duke of Wei state, with his capital in Yecheng, Hebei province, and was later titled King of Wei. After his death, his son Cao Pi became the emperor, posthumously honoring Cao Cao as Emperor Wu, with the temple name of Great Ancestor.
Cao Cao liked to express his political ambitions and reflect the plight of the people in poetry and prose, and was a representative figure in the literature of the Wei and Jin dynasties.
Representative works include "Viewing the Sea", "Turtle Though Life", "Let the County Self-explanatory Benzhi Order", "Artemisia", "New Book of Meng De", etc.
Cao Cao was a great poet.
2, Cao Zhi
Cao Zhi (192 years - December 27, 232), the word Zijian, Pei Qiao County (present-day Bozhou City, Anhui Province), born in East Wuyang (present-day Xinxian County in Shandong Province, said that Jancheng), is Cao Cao and Empress Wu Xuan Bian born the third son of Cao Cao, who was born as the King of Chen, died posthumously "Si", so also known as King Chen Si. He was the third son of Cao Cao and Empress Wu Xuan Bian.
Cao Zhi was a famous literary figure in the Three Kingdoms period, and as one of the leading figures and masters of Jian'an literature, he was revered as a paragon of writing in the Northern and Southern Dynasties of the Jin Dynasty and the Southern Dynasties of the Han Dynasty. His masterpieces include Luo Shen Fu, White Horse Piece, and Seven Sorrowful Poems.
He is known as one of the Three Cao's, together with Cao Cao and Cao Pi, because of his literary accomplishments. His poems were characterized by strong and vigorous writing and gorgeous words, and he had a collection of 30 volumes, which was lost, and the existing Cao Zijian Collection was compiled by a Song writer.
Cao Zhi's prose also has the characteristics of "love and elegance, the body is the quality of the text", coupled with its rich and varied, so that he has made outstanding achievements in this area.
3, Zhang Ji
Zhang Ji (about 766 - about 830 years), the word Wenchang, the Tang Dynasty poet, and the state of Wujiang (now Anhui and the town of Wujiang County). He was a member of the Han ethnic group, and his ancestors moved to Hezhou, so he became a native of Wujiang, Hezhou (present-day Wujiang Town, He County, Anhui Province).
The world is called "Zhang ShuiBu", "Zhang SiYe". Zhang Ji was a great disciple of Han Yu, and his poems of music and Wang Jian were known as "Zhang Wang Lefu". His masterpieces include "Autumn Thoughts", "Sets of Women", and "Song of the Wild Old Man".
4, Liu Changqing
Liu Changqing (709-789), the word Wenfang, Han nationality, Xuancheng (now belongs to Anhui Province), the Tang Dynasty poet. He later moved to Luoyang, and Hetian (now Hebei) was his county. He was a scholar during the Tianbao reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty.
Su Zong Zhide in the official supervision of the Royal Historian, Suzhou, Changzhou County Lieutenant, Daizong Dali in the transfer of the judge, know the Huaixi, E Yue transfer to stay, and was falsely relegated to the Mutsu State Secretary. Because of just and offense, twice moved to banishment. During the years of Emperor Dezong's Jianzhong, the official ended up Suizhou assassin, known as Liu Suizhou.
Liu Changqing's life and death is not confirmed, each famous saying is very different, the controversy is very intense, generally believed to have been born between 709-725 AD, died in 786-790 years. Liu Changqing was a great poet, specializing in five-character poems, and called himself "The Great Wall of Five Characters".
His representative works include "Faced with Snow and Stayed at the Master of Hibiscus Mountain" and "Send Ling Che to the Master".
5. Li Shen
Li Shen (772-846), the word Gong Chui. He was born in Qiao County, Bozhou (now in Gucheng Town, Qiao Cheng District, Bozhou City, Anhui Province). He was a prime minister and poet of the Tang Dynasty, and the great-grandson of Li Jingxuan, a Chinese official.
Li Shen lost his father when he was six years old, and moved with his mother to Wuxi, Runzhou. At the age of thirty-five, he was awarded a bachelor's degree and was appointed as an assistant professor at the State Prince of China. Later, he served as the minister of the Central Committee, the right servant of the Minister of Education, and the minister of the Huainan Festival, etc. He died in Yangzhou in the sixth year of the reign of Huichang (846) at the age of seventy-four. He was awarded the posthumous title of "Wensu" (文肃).
Li Shen was a close friend of Yuan Zhen and Bai Juyi, and was a participant in the new music movement. He was a participant in the New Lefu movement. He wrote Twenty New Songs of Lefu, which is anonymous. Represented as "compassionate farming".
Baidu Encyclopedia - Cao Cao
Baidu Encyclopedia - Zhang Ji
Baidu Encyclopedia - Liu Changqing
Baidu Encyclopedia
Baidu Encyclopedia - Cao Zhi