It is believed that many people know that in fact Yang Ying also has an English name called Angelababy, in fact, many people also said that this is a very good sounding name.
If you look at it literally, "Angelababy" means "angel baby," which sounds very cute, so when Yang Ying entered Hollywood, she always used the name Angelababy. However, in western countries, adding "Baby" to a name usually means stripper, and almost no one would name her that way.
Yang Ying's English name was mockedWe all know that Yang Ying's English name is Angelababy, which translates to "angel baby", sounds super spoiled ah, and her English name is simply more than her Chinese name of the hotness, a lot of people to introduce her is a baby, because we feel that this is more intimate, and it is also a little bit more than the Chinese name. It's also very fitting for her.
It is understood that, Yang Ying just started to Hong Kong development, served as a children's program host, found around colleagues almost everyone has an English name, in order to follow the customs, she will be for their own name is called "Baby", I do not expect a few months after a newcomer to report to the other side was actually called "Baby" , the other side is also called "Baby". The newest addition to the list is a new name, "Baby", which is the same name as the newest addition to the list, "Angelababy", which is the same name as the newest addition to the list, "Angelababy".
There is another meaning in foreign countriesYang Ying's English name, angelbaby, has been criticized by Westerners, as the name "angelbaby" usually means "stripper" in the West. And Yang Ying also so boldly use this name, not only let everyone think she is stupid, but also let everyone think she has little culture, because of this English name, Yang Ying also really lost face to foreign countries.
But for his wife's this English name, Huang Xiaoming is also very helpless, her name has been called so many years, but also become the code name of Yang Ying, even if the moral is not good, or to be hard to use it, but also continue to make jokes.
and angel baby is very differentin fact, Angelababy this English name at first glance nothing wrong, the phonetic translation is the meaning of Anzuna baby, read it is also catchy, estimated Yang Ying himself is also hope that they become a million favorites of the baby, right? But in the West, the name is a name for strippers in nightclubs, so it's a name few normal people use abroad.
Through this incident people also found that the English name must be careful, not only to know the Chinese meaning, but also to know the meaning in the eyes of foreigners, but people also found that today this name has become a household word. And people have adapted to it after all it is very smooth to say, and hope that she will develop more and more smoothly after that.
ConclusionWhile there are different interpretations and opinions on Angelababy's name at home and abroad, the sensibilities of outsiders do not affect Baby's own judgment.
The family name is "Angela", a family name in the "Angela" series.
I hope that Angelababy does not care about these issues, put more energy and time on improving their acting skills and polishing works, to bring more high-quality works to the audience.