"From tomorrow onwards, be a happy person. Feed horses, chop firewood, and travel around the world." - Haizi's "Facing the sea, the flowers are blooming in the spring. Facing the sea, the flowers are

"From tomorrow onwards, be a happy person. Feed horses, chop firewood, and travel around the world." - Haizi's "Facing the sea, the flowers are blooming in the spring. Facing the sea, the flowers are blooming in the spring."

Facing the sea, spring flowers are blooming?

文/海子

From tomorrow on, be a happy person

Feed the horse , chop firewood, travel around the world

From tomorrow on, care about food and vegetables

I have a house facing the sea, with spring flowers blooming

From tomorrow on, Communicate with every relative

Tell them my happiness

That happy lightning told me

I will tell everyone

Give every river and every mountain a warm name

Stranger, I also wish you well

May you have a brilliant future

Wish Your lover will eventually get married

May you find happiness in this world

I just want to face the sea and the spring flowers will bloom

Meaning:

This poem sings out the sincerity and kindness of a poet in simple, clear and meaningful language. The lyrical protagonist wants to be "a happy person" and is willing to tell everyone the "lightning of happiness". Even strangers, he will sincerely wish him "happiness in the world." In the world in the poet's imagination, everything is so fresh and lovely, full of vitality and vitality, and there are positive and high-spirited emotions between the lines. At first glance, the whole poem is a sincere wish for people in a simple and cheerful way. ?

The sea is the core image in the author's poems. It is vast, refreshing, and full of vitality. It is the home of rest, the home of struggle, the home of ideals, and the author's spirit as a "son of the sea." Home is where he can find true happiness. Facing the sea, spring flowers are blooming, which is a mirage, but it is a bright and happy feeling that the author can feel.

The meaning and tension of this title lies in the fact that it tears people's real-life thinking patterns into pieces, and then reorganizes them kaleidoscopically, making it brighter with its own strong dominant idea. Of course, flowers should bloom on hot land, but the author lets him stubbornly ("I only wish") to bloom on his own sea of ??happiness, in the pursuit of his ideals, everything in reality ("Feed the horses, Chop firewood, care about grain and vegetables"), just to feed your body so that your heart can beat and your imagination can fly.

There are two systems in the whole poem. A system starts with "feeding horses and chopping firewood", goes through "from tomorrow on, care about food and vegetables", and ends with "I have a house facing the sea, with spring flowers blooming". Through his own description, the author reduces tomorrow's happy life to the lowest level of worldly life, pointing out that today's life is too fettered by worldly trivialities. He mainly talks about the material aspects of creating a happy life. The last line of the poem, "I just want to face the sea, with spring flowers blooming" is a distant echo of this rhyme system.

Facing the sea, the flowers are blooming in spring." In terms of external meaning, this poem can be regarded as an important part of this rhyme system; and as a whole, we can explore and analyze the internal meaning. , it is very obvious that the two phrases "facing the sea" and "spring flowers are blooming" also have a rhyming relationship.

This rhyme system reveals a relatively complex way of describing the scenes of daily life. Simple wishes and sincere emotions. The other system starts with "Stranger, I also bless you" and ends with "May all lovers get married". This system is a link between the previous and the following "Tell them" in the second section. The inheritance of "my happiness" is also the precursor of the penultimate sentence of the third section, "May you be happy in this world." It expresses the beautiful wishes and philanthropic mind of the lyrical protagonist.?

< p>The first paragraph of this poem is all about "I"; while the second and third paragraphs, that is, the second part, are all about "I and others". The first sentence of the second part is "From tomorrow." "Start and communicate with every relative." From here on, the scope of "I" communication continues to expand, from relatives to everyone, to every river and mountain, and finally to strangers. As the scope expands, negativity and contradiction gradually seep into the poem, until finally forming the opposition between "wishing" and "only wishing".

He writes letters to familiar people and gives blessings to strangers, all with the purpose of wishing them happiness, the same happiness as himself. If the form of happiness is different, the experience of happiness should be the same, so the last sentence, Haizi expresses absolute confidence in the happiness he feels. "Facing the sea, spring flowers are blooming" is a summary of two parts, one is a summary of "my" life and hope, and the other is a summary of the relationship between "me" and others.

At the end of the first paragraph, "I have a house facing the sea, with spring flowers blooming" seems positive and optimistic. There are no negative elements in the entire poem. This house is intoxicating. She pretends Full of happiness, facing the vast sea, her temperature is like spring, and her face is like flowers. As a summary of the first part, this sentence outlines the "my happiness" of tomorrow.

When it only involves "me", "facing the sea, spring flowers are blooming" and secular life are harmonious and intimate. They jointly constitute my happiness, and my happiness is both Feeding horses, chopping firewood, caring for grain and vegetables, and also "facing the sea, spring flowers are blooming".

In the second part, when it comes to my relationship with others "in the world", a certain split occurs, and others form a certain opposition to me. In this opposition In "Facing the sea, the spring flowers are blooming" cannot be harmonious with the secular life. Instead, it becomes the refuge of "I" after leaving the secular life. It is the last foothold, the last warmth and the last comfort of "I". Therefore, the contradiction of "I" is because of the appearance of the other. Before the appearance of the other, tomorrow will be harmonious and beautiful. ?

The subject of all sentences in the whole poem is "I", there are five in each sentence, and the closing verses of each paragraph begin with "I": "I have a house, facing the sea , the spring is warm and the flowers are blooming", "I will tell everyone", "I just want to face the sea, the spring is warm and the flowers are blooming". These three poems express three different states, from possessing, to telling, to returning.

The "spring blossoms" in the last paragraph form a cycle with the first paragraph. Happiness starts from my world and gradually embraces the people and the world outside. However, it finally returns to my "sea" and spring”.

In the first paragraph, "Facing the sea, spring flowers are blooming" is the state of my world, a happy summary, and at the end, it becomes my last piece of sky and foothold. . When I tried to spread the warmth of spring to the world, I suddenly discovered that my sunshine was only really needed by myself.

In the entire poem, the subject is "I", and the communication between subjects is missing. I transmit outward, shine, and withdraw. These are all my own imagination, movements and expressions. Starting from the second paragraph of the poem, the theme of the poem is communication, from telling to blessing. However, everything is one-way, only "I", there is no inter-subject dialogue, or even the imagination of other subjects, so this The world is strange. ?

In the last paragraph of the poem, "stranger" is an interesting title. Strangers originally belong to "everyone" in the second paragraph. From a semantic point of view, they are the same people, but they form two different relationships with "me": one is to convey happiness to everyone People, the other kind are strangers who "also bless you". They are both within my circle and outside it, forming a certain ambiguity.

I tried to tell them my happiness and let them enter my circle, but in the end, in my heart, they still only belong to the outside. "Stranger, I bless you too." According to Benvenister's linguistic theory, "I/you" are the basic structure of communication. When there is me and you, there is communication. In the poem, however, this exchange is disrupted by the title "stranger." In daily life, after we communicate, we are no longer strangers.

Here, "I/you" always remain a stranger, which means that the communication is not completed. Moreover, everyone who faces the poem is immediately included in the title of "stranger" and becomes "you" blessed by Haizi. Just like the word "you", stranger is also a word that expresses "mutuality". When Haizi calls "you" a stranger, he is actually treating himself as a "stranger" to "you" and treating himself as a "stranger" to everyone. Human “strangers”. Strangeness is highlighted in exchanges and blessings. This is not a blessing that brings us closer in daily life. It indicates different wishes and values.

In terms of time, this is a poem that starts tomorrow. The first sentences of the three verses are all imperative sentences. The object of the imperative is not others but oneself. It is a call to oneself. The beginning of the poem is to call for one's own actions from the perspective of tomorrow, calling for one's own happiness and the happiness of the world.

The actions in the first two paragraphs of this poem belong to the future time, while in the third paragraph, they enter the present time. The imperative sentences in the first two paragraphs are all specific actions, "Be a happy person", "Feed horses, chop wood, travel around the world", and "Communicate with every relative", these are all actions planned by "I", Chapter 1 The three-paragraph imperative sentence makes the poem enter an imaginative act, naming the mountains and rivers. This is not an action that needs to be completed "tomorrow". When "I" wrote this poem, naming a warm name was already completed.

Similarly, blessings and wishes can also be accomplished at the same time as you imagine, without the need for "tomorrow". The poem starts from tomorrow, but moves towards today. When I finally said "I just want to face the sea, with spring flowers blooming", I returned to the reality of my soul. All I can really wish for and get is a house "facing the sea, with spring flowers blooming", a house where only I live.

Poetry completes a cycle in both space and time. In space, it goes to the outside world, and finally returns to its own small world; in time, it moves from tomorrow to today. In this process of spatial diffusion, time in poetry is helplessly lost, and the world that originally belonged to tomorrow is transformed into a world that is spatially inaccessible, an impossible world. Time is given up.

The transformation of time into space is also shown in the most important sentence of this poem. "I have a house, facing the sea, with spring flowers blooming." Analyze this poem from the structural and semantic point of view. "Facing the sea" and "spring flowers blooming" are both descriptions of the house. Modifying the house with "facing the sea" is very useful. Ordinary, but the blooming of spring flowers is very peculiar, because it itself is a description of time, not a description of space. The blooming of spring flowers itself is a process in time, rather than seeing things in space, so when people say When spring blooms, it does not indicate the flowers and trees he sees, but expresses the arrival of the season. The commonly used saying in Chinese is "wait until the spring warms and the flowers bloom", which is a narration of time, but the poet uses seasons to describe a house, which solidifies this time in space and makes time spatial. ?

The verb in the first paragraph of the poem is to act, the verb in the second paragraph is to tell, and the verb in the third paragraph is to bless (wishes). The beginnings of the three stanzas are imperative sentences, which are a combination of wishes and actions. However, at the end of the poem, there are only wishes: facing the sea and spring flowers blooming. From the perspective of verbs, "I" returns from action to desire, from "being" a happy person to confirming the state at that time - I just want to face the sea and the flowers bloom in spring.

I gave up action in the end. Just like today, I have the beauty of the soul, but no happy life in the world. The poet gives up "tomorrow". In their comments, many critics emphasized that "tomorrow's happiness" means today's unhappiness. For example, Yang Wenjun wrote in "Melancholy Haizi, Melancholy Poems": "The so-called 'from tomorrow on, be a happy person' , is an ironic statement, meaning that we are not happy now, and 'tomorrow' is just a vague time pointer."?

These comments are reasonable, but the poem expresses more complexity and complexity. secret. In fact, whether it is today's spring flowers blooming or tomorrow's traveling around the world, they are all realms of spiritual imagination, and human happiness is not always a continuous state. It is always in the memory of yesterday and the feelings of today. and looking forward to tomorrow. The longing for tomorrow certainly means a certain denial of reality, but it also sparkles with the hope of happiness.

The real sadness of this poem is not about the current unhappiness and hope for tomorrow, but the abandonment of tomorrow. "I" finally feel that the actions I envisioned have no value to the world. , even in imagination, there is no longer a place for my actions. "Only wish" is an affirmation, an affirmation of the present, but this affirmation comes at the expense of the denial of tomorrow.

The first paragraph of the poem is an affirmation of tomorrow, "From tomorrow on, I will be a happy person" - which implies a denial of today. At the end of the poem, "I only wish" is an affirmation of today. The affirmation of reality—implied denial of tomorrow. If today's unhappiness is regrettable, then the denial of tomorrow is the real tragedy.

Tomorrow, as a beam of light that illuminates today, passes like lightning in poetry. It cannot warm the world, nor can it warm strangers, nor can it illuminate my future.

Extended information:

"Facing the sea, spring flowers bloom" is a lyric poem written by Haizi in 1989. There are three stanzas in the whole poem. The first stanza expresses the poet's yearning for a simple, simple and free realm of life, and his spirit of exploration of "eternity" and the unknown world. The second section describes the poet's uncontrollable joy after finding happiness. The third section writes about the poet’s blessings to the world. The poet combines direct expression of his thoughts with hints and symbolic techniques, making the whole poem both clear and profound, bright and implicit, hearty and solemn, rich, and expresses the poet's longing for happiness but loneliness and desolation.

This poem was written on January 13, 1989, just over two months before the poet committed suicide by lying on a train in March of the same year. The author belongs to the "generation" that "the night gave me black eyes, but I used them to find light". He has personally experienced the era of stifling material desires and focusing only on spirituality in the 1960s and 1970s, to the abandonment of spirit in the late 1980s. , the social transformation process of materialistic desires. Facing reality, the idealist author is confused, his hopes are shattered, and he feels that he can no longer "dwell in the world poetically." Compared with others who are blindly indulging in the happiness of material life, he feels more pain from inner division and contradiction. This poem is the crystallization of his painful experience in life. ?

The occasion for the creation of this poem may also include the elements of a "love poem", and the "sea" may also have a specific reference. For some time before his death, Haizi maintained friendly correspondence with his first girlfriend, who had broken up and moved to Shenzhen, and was planning to immigrate overseas. Based on this, it is speculated that this "sea" image should be related to the imagination of Shenzhen by the sea or the first love girlfriend on the other side of the Pacific Ocean.

Haizi (1964-1989), formerly known as Zha Haisheng, was born in Chawan Village, Gaohe Town, Huaining County, Anhui Province. He is a contemporary young poet. Haizi grew up in the countryside. He was admitted to the Law Department of Peking University in 1979 when he was 15 years old. He began to write poetry while in college in 1982. After graduating from Peking University in 1983, he was assigned to work in the Philosophy Teaching and Research Section of China University of Political Science and Law in Beijing. He was born in Shanhaiguan on March 26, 1989. He committed suicide by lying on a train nearby. He was only 25 years old.

After graduating from Peking University in 1983, Haizi was assigned to work in the Philosophy Teaching and Research Section of China University of Political Science and Law. In 1984, he created the famous works "Asian Copper" and "Al's Sun", and used "Haizi" as a pen name for the first time. In less than 7 years from 1982 to 1989, Haizi created nearly 2 million words of works and published "Land", "Collected Works of Haizi and Luo Yihe", "Haizi's Poems" and "Complete Collection of Haizi's Poems", etc. wait.

In the poet's life, from "Asian Copper" in 1984 to his last poem "Spring, Ten Haizi" on March 14, 1989, Haizi created nearly 2 million words of poems and poems. Plays, novels, essays and notes. The more famous ones include "Asian Copper", "Wheat Field", "Dreams as Horses", "Poems of Night - Dedicated to the Daughter of Night", etc.

Reference links:

Facing the sea, spring flowers are blooming - Baidu Encyclopedia

Haizi (contemporary young poet) - Baidu Encyclopedia