Bon voyage square dance

Yes, the name of the movie is Broken Blue Bridge.

Song title: Auld Lang Syne (Auld Lang Syne)

Original song: originally a church poem, it was later covered by many singers.

As one of the three tragic and immortal love movies in film history, Broken Blue Bridge is a touching love classic. Although its content is legendary, it has a strong literary flavor and a high tear-jerking effect.

19 17, during World War I, on Waterloo Bridge in London. The air raid alarm went off. In a panic, the young captain officer Roy met the ballerina Mara.

Because of the war, the two decided to get married immediately, but the night before the wedding, Roy received an order and the army left that night. Maya accidentally saw Roy's name on the death list. At this moment, Roy's mother came to see her. Although the lady is very amiable, Maya is emotionally confused, rude and unintelligible. To make a living, Maya and her best friend became street call girls. Roy is not dead. He's back. Maya's experience made it impossible for her to face the marriage with Roy and the prominent position of the Roy family. She came to Waterloo Bridge and walked fearlessly to the speeding military vehicles ... as if everything had returned to the starting point, but things had changed.

Personal feelings:

Auld Lang Syne is a very famous poem. The original text is Scottish, and the literal translation into English is "old long since" or "times gone by", which probably means a long-lost day. According to local elders, Auld Lang Syne was written by robert burns, a Scottish poet in the 8th century. This poem was later set to music. In addition to the original Scottish version, this song is also set as the local language in many countries, and is widely known as Auld Lang Syne all over China. People can usually hum the melody of a song, but most people can only sing a short lyric.

In many western countries, this song is usually sung on New Year's Eve, symbolizing the farewell of the old year and the welcome of the new year. Its theme is not as sentimental as the Chinese version, and this song is used as the theme song at school graduation ceremonies or funerals in many Asian regions, symbolizing farewell or ending feelings.

In the classic movie Broken Blue Bridge, this song is used as the main theme.

There are many translations of this song, some are called Praise for the Past, some are translated into Reminiscence of the Past and Past Time according to the original title, some are named Song of Friendship or Auld Lang Syne according to the meaning, and some are based on the words "Bon voyage" said by the head of the band in Broken Blue Bridge and "Bon voyage" said by Mara when she said goodbye to Lao Ning.

Lyrics (omitted, because the video comes with lyrics) The following are the main ideas of Chinese lyrics.

Chinese lyrics

How can you forget your old friends/keep them in mind/forget them/become friends forever/

We used to wander around all day/on the green hills in our hometown/we also went through hardships/wandered around/

We used to fly far away/paddle on the blue waves all day/but now we are flying/away from the sea.

We used to be like-minded/shake hands/drink/be friends for ever.

Long live friendship/long live friendship/cheers/praise friendship forever.