I've been thinking about it all my life, but it's just like a flower scattering like smoke. If life is only like the first time I saw you, what's the matter with the sad autumn wind and the painted fa

I've been thinking about it all my life, but it's just like a flower scattering like smoke. If life is only like the first time I saw you, what's the matter with the sad autumn wind and the painted fan. Which poem is it from? The Cloud Wasteland - Just Like the First Time, one of Finale's most immortal and mesmerizing songs!

Pouring my life a lifetime of thoughts, come as flying flowers scattered like smoke

Dreams haunt the cloud wasteland the first few articles, the wind and sand rolled to the sky

Drunkenly do not know the limit of the years, the dance under the moon at that time, even dance

Seeing the sea flowers like snow, a few rounds of spring buried withered face

The wind does not understand the language, turn over the yellowed books

dreams of the body of the morning, evening, night, death and a night love

Same as the flowering a thousand years, only a few rounds of spring buried withered face

The wind does not understand language, turn over yellow books

dreams body towards life and death a night love

The same flowers bloomed for a thousand years, and I watched the sea turn into a mulberry field alone

A smile looked through a thousand years, and I knew that you had come to earth

A thousand years of meeting as if we had met in the first place.

"If life is only like the first time you see me, what's the matter with the sad painting fan in the autumn wind?" From "The Order of the Magnolia Flower: An Ancient Decisive Remarks" (木兰花令 拟古决绝词)

一作《木兰词?? The first is "Mulan Words" (木兰词)

一作《木兰词》, "Mulan Words" (拟古决绝词柬友)

全文如下:

人生若只如初见①,何事秋风悲画扇②。 The heart of an old man can change at leisure, but the heart of an old man is easy to change!

The night is half over after the Lixan speech,④ and the tears and rain will not be complained. I'm so happy that I've been so lucky to have a brocade-clothed man ⑤, and I wish I could be more than I am!

Notes

①Life Sentence: If lovers can be like when they first fell in love. In the beginning, they are always swearing and kissing each other. If it can always be like that, there will not be a situation where the relationship fades after a long time, or even change heart and negative heart (autumn fan see donation). The first two sentences are one and the same, and these two sentences are easy to understand.

②What is the sentence: this use of Han Ban Jieyu was abandoned allusion. Ban Jieyu for the Han emperor consort, was Zhao Feiyan slander, retired to the Cold Palace, after the poem "Grievance Song Xing", to the autumn fan as a metaphor to express the grievances of abandonment. The poem "Ban Jieyu's Grievance" by Liu Xiaochuo of the Northern and Southern Dynasties and Liang Dynasty also pointed out that "my body is like an autumn fan", and later on, it was used as a metaphor for the abandonment of a woman. This is to say that at the beginning, they loved each other, but later on, they became the same as today.

3 wait for two sentences: the most important of these two sentences is how to understand the deceased, should be said to understand as lovers, lovers is not wrong, but according to the literal interpretation of the problem. I understand the meaning of the first sentence is that the lover who has been in love for a long time has now easily changed his heart (just changed, a few helplessness, a few sadness). The latter sentence is the most problematic, I read it as: instead, it says that lovers who have been together for a long time and feel bored can't help but change their hearts easily. The point is how to understand the deceased's deceased in these two sentences, just explaining it as lovers and lovers is not enough, right?

4 Lixan two sentences: "Tai Zhen Wai Wai", Tang Ming Huang and Yang Yuhuan once on the night of July 7, in the Lixan Huaqing Palace of the Hall of Eternal Life, vowed to be husband and wife for the rest of their lives. Bai Juyi's "Song of Long Hatred": "In the sky, I wish to be a bird with two wings; on earth, I wish to be a branch with two branches." This is a vivid description. After the Anshi Rebellion, Emperor Ming entered Sichuan and gave Yang Yuhuan a death sentence at Mawei Slope. Before her death, Yang said, "I have no regrets about dying for the sake of my country." Afterwards, Emperor Ming heard the sound of rain and bells on the way and was saddened by them, so he composed the song "Rain Lin Bells" to send his condolences. Here, it is understood that Li and Yang made a vow at the beginning, and even though one of them died for the other, they did not have any grudges. This is a metaphor for the faithfulness of their relationship, which will last until death.

⑤How to: How to: How? The first two lines of this article are about the same as the first two lines of the article, but the second line is about the same as the third line. The first is that it is not necessarily a negative criticism, the word in the ancient books is mostly a word of love, which is equivalent to the current "wrongdoer". When the vow was made, it was just forgotten. The allusion to the Temple of Eternal Life on the seventh day of the seventh lunar month condemns the fact that although the bridegroom had made a vow of love, he has now turned his back on his love and abandoned it!

About the word brand, some people say that it is suspected to be Nalan's own song, I'm afraid this may not be.

This tune was originally composed by the Tang dynasty, and was later used as a word brand. Begins to see "flower collection" Wei Zhuang words. There are different styles, all for the double key. But "Taihe Zhengyin谱" said: "Flower Collection" contains "Magnolia", "Yulou Chun" two tunes, its seven words and eight sentences for the "Yulou Chun" body. Therefore, this first piece is in this style, with fifty-six words. In addition to the third line, the rest of the piece is in oblique rhyme.

Nalan Seide (1655-1685): the eldest son of Mingzhu, a university scholar at the Wuying Hall, formerly known as Chengde, the word Rongruo, the name of the Lengjashanren, the early Qing Dynasty, a famous lyricist. Ancestors for the Mongolian Tumut clan, the conquest of Manchuria Nala, changed his surname to "Nalan", into the female tribe, and later for the Manchuria Zhenghuang Banner.