Square dance teaching of beautiful women in red

It means: the beauty in red and her friends in white sing together in the morning and drink together in the evening. People say that I am greedy for Chang 'an, but in fact I am the one who likes Chang 'an.

From the internet, the details are unknown.

An ancient poem about Chang 'an: Du Mu crossed the Qing Palace in Tang Dynasty.

Looking back at Chang 'an, Mount Li is like a pile of splendid scenery, and the gates of Huaqing Palace on the top of the mountain are opened in turn.

As soon as I rode on the smile of smoke and smoke, no one knew that the fresh fruit litchi was sent from the south.

Translation:

Looking back on Chang 'an, Mount Li looks like a pile of magnificent scenery. On the top of the mountain, thousands of doors of Huaqing Palace opened in turn.

As soon as I rode, the smoke billowed and the princess smiled. No one knows that the south has sent litchi fresh fruit.

Extended data

This poem lashed out at the extravagant life of Xuanzong and Yang Guifei through the typical event of sending litchi, and its artistic effect was subtle, exquisite and well-known.

The first sentence describes the scenery of Mount Li where Huaqing Palace is located. The poet writes from the perspective of "looking back" in Chang 'an, just like a film photographer. First, he shows a broad and far-reaching panorama of Mount Li in front of the audience: lush trees, lush flowers and plants, palaces and castles stand among them, just like a beautiful group. "Embroidered Pile" not only refers to the East Embroidered Ridge and the West Embroidered Ridge on both sides of Mount Li, but also describes the beauty of Mount Li.

Then, the scene moved forward, showing the magnificent palace on the top of the mountain. The normally closed palace door suddenly opened slowly. Then there are two close-ups: outside the palace, an emissary is riding a horse, flying fast, raising clouds of red dust behind him; In the palace, the princess smiled.

Several shots seem to be unrelated to each other, but they all contain the suspense carefully arranged by the poet: Why did the "Thousand Doors" open? Why did "One Ride" come? Why does "concubine" laugh? The poet deliberately kept silent until the tense and mysterious atmosphere made the reader want to know, and then implicitly and euphemistically revealed the mystery: "No one knew it was litchi."

"Litchi" tells the whole story. "Biography of Yang Guifei in the New Tang Dynasty": "My concubine loves litchi and wants to be born, so she rode it for thousands of miles, and her taste has not changed. She has arrived in the capital." Knowing this, the suspense in front was released at once, and those shots naturally merged.