Em ye'u anh (girl to boy: love also has particles).
Anh ye'u em (Boys vs Girls: Love also has Ai En).
Vietnamese I miss you:
Em nh? anh! / Em nho anh! (female)
Anh nh? Amy. / Anh nho em! (male)
Extended data:
The main characteristics of Vietnamese word formation are that each syllable is often a meaningful unit and can be used independently; These units can also be used as the basis of disyllabic words. Most disyllabic words are disyllabic. French loanwords (mainly scientific words) that entered Vietnamese during the colonial period continued to maintain their original syllables.
In the course of more than 2,000 years of historical development, Vietnamese has continuously borrowed or transformed a large number of words from ancient Chinese and modern Chinese. Chinese loanwords account for a considerable proportion in Vietnamese.