1. Farewell Poems with Appreciation
Sending Yuan Er Envoy to Anxi
Wang Wei
Regarding moist dust on the rain of the Wei City, the guest house is green and the willow color is new.
I would like to advise you to have a glass of wine, and to go out to the west without an old friend.
Appreciation
The poem "Send Yuan Er to Anxi" (also known as "Yang Guan Qu") by the great poet Wang Wei (701~761 AD) of the Tang Dynasty has been recited by the Chinese through the ages and is very popular. In the author's opinion, this poem is one of the rare and strange poems in Chinese poetry. The wonder is that it is different from ordinary farewell poems; it skillfully uses the conversion of time and space to create an intriguing atmosphere of farewell, and achieves a shocking artistic infectiousness, with a very high level of meaning. However, over the centuries, scholars and writers have failed to accurately grasp the style of the poem and have misinterpreted its meaning, thus lowering its style and taste. This is a poem about sending a friend to the western region to guard the frontier. Anxi is the short name of the capital government set up by the central government of the Tang Dynasty to govern the western regions. Wang Wei lived in an era when various ethnic conflicts intensified, and the Tang dynasty was constantly subjected to encroachments from Tubo in the west and Turkic peoples in the north. In the 25th year of the reign of Emperor Kaiyuan (737), when Cui Dayi, deputy ambassador of the Heshi Sectional Department, won the victory over the Tubo, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty ordered Wang Wei to go to the border to visit the military situation as an inspector of the imperial historian, and along the way, he wrote such famous pieces of writing about the border, such as "Envoys to the Seaside" and "Out of the Seaside". Yang Guan Qu" is a work of Wang Wei in his later years, and its creation date is estimated to be after the "An Shi Rebellion", according to the "Ziji Tongjian" in the first year of Zhide (756) in July, "levying the Heshi and Anxi soldiers to the line"; in February of Zhide two years, it was written: "on to Fengxiang ten days, Longyou, Heshi, Anxi, Western troops will be". Therefore, it should be known that after the outbreak of "An Shi Rebellion", a large number of border troops within the transfer, this poem was written to send a friend is about to go to Anxi, and the same period of the poems there are "send Zhang Zhiguan to the Hesi", "to send Liu Si Zhi Zhi to go to Anxi" and so on. Undoubtedly, when he was sending off his friends near the time of their separation, the author would not fail to consider the impact that the war would have on them in the future. The first two lines of the poem are about the scenery of the festival at the time of sending off, depicting a plain but poetic view. The third and fourth lines express a deep affection for a friend. However, in some authoritative dictionaries and textbooks, the last two lines are interpreted in this way: "Friend, dry this glass of wine, out of the Yangguan Pass, you can no longer see an old friend ......" The author thinks that such an interpretation is obviously subjective and arbitrary, and does not truly reflect the fact that Wang Wei was so creative. The author thinks that such an interpretation is obviously subjective and arbitrary, and does not truly reflect the deep meaning that Wang Wei wanted to express in this way, not to mention that it does not reveal the beauty of these two sentences in the expression. First of all, with such a simple and straightforward explanation, this poem seems to be nothing new, nothing special compared with his similar works in this period, and can only be regarded as a very common farewell poem, which is obviously not in line with the title of the poem that has been hailed as a "scroll-opening work" of Tang poetry, and which is bound to have a certain other meaning, but we have not paid attention to it yet and have not been able to realize the meaning. But we have not yet paid attention to dig out; Secondly, this is a poem to send a friend to guard the border, in the face of the cruelty of war, the author once visited the border quite understand, "ancient times several people back to the war"! It is generally impossible for him to say such words as "you will never see your old friend again" to hurt your friend and violate the prophecy of the poem - this is too unreasonable; besides, analyzing from the meaning of the poem itself, it is not necessary for your friend to wait until he is out of the "Yangguan" to go to the border. Besides, analyzing from the meaning of the poem itself, it is not necessary for the friend to wait until he is out of "Yangguan" before he cannot see the author, and he cannot see the author when he is out of "Weicheng", either. In fact, even if the friend really to the frontier Anxi, he can also meet from the hometown of the "old man", such as Cen Sen in the "Liangzhou Pavilion with the judges of the night set" poem wrote: "Hexi Curtain in the old man, the old man don't come to three or five spring". Then, what is the special meaning of the word "Yangguan" in this poem? In my opinion, the author of these two lines is actually the use of the reverse (i.e., narrative theme of the "flashback") and the combination of the omission of the writing techniques, to guide the reader's thoughts to follow the young friend together to the frontier, and then through all sorts of difficulties and dangers, and finally triumphantly return, and "I " - now this sender but I am afraid that due to old age and illness is no longer alive ...... The historical reality is that the author in less than six years after sending off friends (in 761) will really with the world long death! We have no way of knowing whether they could meet again later, but the two lines of Wang Wei's poem "Bitter thoughts of the clear wind and bright moon, the swagger of the son from the army for more than ten years" can more or less reflect the friend's long military career and the helplessness of the thinker. Therefore, the phrase "out of the Yangguan Pass in the west" in the poem does not mean that the friend went out of the Yangguan Pass in the near future, but it should mean that the friend would pass through the Yangguan Pass in the future when he returned victoriously after completing his mission. For a long time, "West out of Yangguan" has been simply understood to mean that the friend went out of Yangguan, but here it is a real "double entendre": it has two distinct scenes according to the order of development in space and time, the first one is "West out of Yangguan". West out of Yangguan" refers to the friend in the journey just out of Yangguan, Weicheng in the east, Yangguan in the west, it is called "west out", people generally hold this view; the other "west out of Yangguan" is to refer to the friend in the experience of many The other picture "West out of Yangguan" means that the friend in the experience of a thousand hardships, completed the task KY return to leave the Yangguan, Weicheng is still in the east, Yangguan is still in the west, but it is said that "west out", the author's intention is so. It can be seen that people often misunderstand friends from the "west out" as "out of the west"! It is not difficult to understand, in the face of their respective separation of the unknown future, can not help but cause the author's boundless reverie, and this thought once across the time and space and personal, it will produce a heart-wrenching mood, has an unparalleled shock, the author is precisely for this reason successfully carried out the conversion of time and space and compression. It must be pointed out, in the Hexi Corridor at the end of the western end of the Yangguan, and its north of the Yumen Pass opposite, since the Han Dynasty, has been the mainland to the western region of the passage, but also a military fortress. "Outside the Yumen Pass was basically a Turkic sphere of influence, while inside the Yang Pass was entirely the territory of the Tang Dynasty. In the author's opinion, only when the friend can get out of the "Yangguan" in the future can he really show that he has returned safely. We can find from the Yuan Dynasty's "Yangchunbaixue Collection" in the Dashi tune "Yangguan Sanyi" that the ancients have always interpreted it in this way: "...don't worry, I advise you to finish a glass of wine, I am afraid that I will be out of the Yangguan in the west, and I am afraid that my old travels will be like a dream, and there will be no old friend in front of my eyes.
I'm afraid you won't be able to see me anymore
Only this
Weicheng's rain
The green guest houses
and the willows that dance with the wind
will be like today.
Will still be here as today
To see! This is not like the author is sending off his friend, it is the friend sending off the author! Wang Wei, the author, has skillfully utilized the writing technique of "reverse elegance" to help transform time and space, and tightly knead the danger of the country, the cruelty of war, the friendship of friends, and the bitter shortness of life together, blending the scenes to achieve a shocking artistic impact. In fact, this grammatical structure has been used many times in Wang Wei's poems, such as the "September 9 Memories of the Shandong Brothers" in the "distant brother climbed high, inserted cornelian cherry less a man" two lines from another angle to express the author's nostalgia for their loved ones; and "Yang Guan Qu" in the "Yang Guan Qu" has a similar flavor. In the poem "Farewell in the mountains", which has the same flavor as "Yang Guan Qu", we can also appreciate the author's ingenuity in this regard: "Farewell in the mountains, the sun dusk covers the wood door; spring grass will be green next year, the king's grandchildren return or not". Wang Wei's grammatical skill is even a revelation to later authors, such as Bai Juyi in his poem "Thinking of Home on the Winter Solstice Night in Handan", "I think of the deep seat at home at night, and I should also talk about the people who have traveled far away", it is not difficult to feel influenced by him. Re-recognizing the significance of Wang Wei's Yang Guan Qu, we once again strongly feel that as an author, only when one's personal destiny and the rise and fall of the country are tightly linked can one create great works belonging to that era. The author Wang Wei clearly understands the relentlessness of the war, and he also knows that his friend's expedition can be described as a life-threatening one, and he also understands that this separation may mean goodbye forever. But he still blessed his friend, looking forward to his safe return, hoping that the country will be peaceful and prosperous from now on - even if he may not be able to wait for that day to come ...... "persuade you to finish a glass of wine! "This wine is not only saturated with the author's deep affection for his friends, but also with his best wishes for peace and tranquility in the country!
This is exactly where the charm of "Yang Guan Qu" has been sung for thousands of years!
2. Farewell Poems
Sending Off Friends
Li Bai
The green mountains stretch across the northern border, and the white waters circle the eastern city. I'm not sure if I'll be able to get a good look at you, but I'm sure I'll be able to get a good look at you.
The clouds and the sun have been a blessing to us all. The first thing you need to do is to get your hands dirty.
Testimonials
This is a poem of farewell with deep feelings. The author expresses the feeling of farewell through the portrayal of the environment of farewell and the rendering of the atmosphere. The first line of the poem, "The green hills are across the northern part of the country, and the white water is around the eastern part of the city," explains the place where the farewell is to take place. The author has already sent his friend to the outskirts of the city, but the two of them are still riding slowly side by side, unwilling to part. In the distance, the verdant mountains stretched across the north side of the city, and the sparkling water flowed around the east side of the city. In these two lines, "green mountains" versus "white water" and "north castle" versus "east city", the first line is written as a beautifully crafted The first line of the poem is written as a pair of couplets, which is unique; and the colors of "green" and "white" are bright and beautiful. The word "horizontal" outlines the stillness of the green hills, and the word "around" depicts the dynamics of the white water, using accurate and evocative words. The poem is free and easy to use, depicting a beautiful picture of a sparse and beautiful landscape. The word "farewell" has not been seen, but the end of the pen is clearly full of the feeling of farewell.
The next two sentences are written in love. The author borrowed the lone Peng to compare the friend's wandering career, said: this is a goodbye, the person will be like the wind fluttering Peng grass, floating to the miles away. From the semantic point of view of this line can be regarded as running water to the form, that is, the two lines of semantic continuity. But purely from the point of view of the pair is not a work of right, and can even say not "right", it reflects the Li Bai "natural to carve" style of poetry, but also in line with the ancients do not use the form of binding the content of the view. This line of the first line "this place is a goodbye," a steep turn of phrase, the poetic mood of the last line of the tear, there is a tragedy of the touching power. Ancient people often use the flying puff, turn puff, floating puff metaphor for wandering career, because both have to submit to nature, let it molested and involuntary **** the same characteristics. Therefore, this sentence is very heavy when you think of the image of "meet", there is the feeling of intolerance, not to say a precious than. Taibai set Wang Qi note cloud: "floating clouds and no fixed traces, so than the intention of the traveler; the setting sun and the mountains and not hurry to go, so than the feelings of the deceased." These two lines express the author's deep concern for his friend, written in a smooth and natural, sincere feelings.
The neck line "floating clouds, the old man's feelings", the broad strokes of the separation of the sparse background: a white cloud in the sky drifted away, a round of red sun is toward the horizon slowly down. At this time, this scene, the author feels more reluctant to part. These two lines, "floating clouds" to "setting sun" and "wanderer's wish" to "old man's love", are also very neatly matched, cutting the scene and the topic. The author is not only writing about the scenery, but also about the old man's feelings. The author not only writes about the scenery, but also skillfully uses "floating clouds" as a metaphor for his friend: just like the floating clouds in the sky, their whereabouts are unpredictable and arbitrary, who knows where they will drift to? Infinite concern naturally overflowed, and the round of red sun sinking in the west fell slowly, cast the last light to the green mountains and white water, as if they could not bear to leave suddenly. This is a symbol of the author's mood at the moment.
This sentence can also be understood as a traveler will be traveled not yet traveled to the old feelings, there is a desire to travel and stop, the body to travel to the heart of the complexity of the mood. The image of falling eyes can be interpreted as both the feelings of attachment to the deceased and the blessing of friends. "Sunset", "long river sunset round", but I hope that the friend of the road ahead of the sunshine, all things are successful, echoing the "lone Peng ten thousand miles of journey" sentence.
The last two sentences, the sentiment is more tangible. "The first two lines of the last couplet are even more sincere. The first two lines of the last couplet are even more sincere. "The author's inner feelings are not directly stated, but only the moving scene of "Xiao Xiaoban Ma" is written. The author and his friend waved goodbye on the horse and greeted each other frequently. The two horses seem to know the master mood, also do not want to leave the companion, can not help but parting Xiao Xiao long song, seems to have unlimited affection. The last line borrows the sound of the horses as if they were the sound of parting, setting off the feelings of separation. Li Bai used the classical poem, with a "class" word, will turn out new ideas, set off the love and affection, is the handiwork of the gods.
This farewell poem is written in a novel and unique way. In the poem, green hills, flowing water, red sun, white clouds, reflecting each other, bright colors. The class horse long song, the image of fresh and lively, composed of a sound and colorful picture. Natural beauty and human beauty intertwined together, written with sound and color, rhyme and vividness, the picture is flowing with infinite warmth and affection, touching the heart.
3. Farewell Poetry with Appreciation
Sending Shen Zifu to the east of the river
Wang Wei
Yang Liu ferry head travelers scarce, the Kwu Shi swings the oar to Linqi.
But there is only love like the color of spring, Jiangnan and Jiangbei send you back.
Testimonials
Wang Wei's farewell song has a long meaning, and the spirit of the wind and the spirit of the swaying, far away. Full of exhortation, a recount of the ideal ambition. The opening of the poem directly into the theme, describing the farewell situation. Ferry is the place to send off the guests, willow is a ready-made scene, but the scene contains deep feelings: "willow" and "stay" homophonic, the Tang people have the custom of folding the willow to send off, said that can not bear to leave, hope that the people who traveled away to stay. But the separation is inevitable, at this time the friends on the ship has already set sail. The writing of the willow here is not only about the ready-made scenery, but also about the atmosphere of farewell. The guests have been sparse, see the bleakness of the situation, reflecting the send-off of friends reluctant to part. The first sentence indicates the place of farewell. In the second sentence, the theme of "Returning to Jiangdong" is revealed. A moment ago, the ferry was still very lively, all of a sudden became few visitors, cold and quiet. Only the author himself is still standing there, seeing off his friend as he walks away. In his mind, he may be reliving the scene of saying goodbye to his friend just now, or remembering the previous interactions with his friend. But all of this could only be a memory. In front of my eyes, I can only see the boat that my friend is traveling on going down the water, getting farther and farther away from me.
Li Bai's poem "Yellow Crane Tower Sending Meng Haoran to Guangling" also has the situation of seeing off his friend's boat: "The lone sail and the distant shadow of the blue sky is over, and the only thing that can be seen is that the Yangtze River flows between the skies." Li Bai stood on the tall Yellow Crane Tower and looked at the lonely boat from afar, writing about a distant scene. Wang Wei, on the other hand, captures the details of the boatman swinging his oar and writes about the near scene. The same write send-off, Li Bai's dashing and Wang Wei's delicate, can be seen.
The boat is moving away, and the figure of the friend is getting blurred. The friends went away on the boat, and in just a few moments they will disappear out of the author's sight. And this goodbye, and I do not know when we can meet again. Thinking of this, the author's heart inevitably some disappointment. At this time, the author reluctant to part with, looking at the north and south sides of the Yangtze River, spring is full of people, spring light, peach and willow green, luxuriant grass. The author felt his heart of infinite attachment to the feelings of farewell, like the boundless colors of spring in front of him. The author suddenly thought: let my heart of love is like this ubiquitous spring colors, from the north and south of the river, all together pounced on you, with you back to the right? "Only love like spring color, Jiangnan Jiangbei send you back", is a very beautiful imagination, with an incomparable and deep feelings. The author seems to say to his friend: you walk on the river, Jiangnan Jiangbei spring colors surround you; my attachment, friendship and the same spring colors, surround you at all times, accompany you along the way. Spring is full of Jiangnan Jiangbei, love is also full of Jiangnan Jiangbei. Don't have to deliberately write about the pain of parting, the feeling of parting has filled the full article. More coincidentally, the natural scenery and the deep feelings of the wonderful combination, intriguing. The spring color of nature is more than the feelings in the heart, that is, the scene implies feelings, and the feelings and the scene are perfectly compatible, extremely natural. Here by difficult to write the scene to express invisible feelings, of course, the effort is another layer deeper. The writing of feelings of sadness, but not sad, image fullness, bright tone, which is the characteristics of the poetry of the Sheng Tang Dynasty.
This poem describes a universal parting. As with many parting poems, the scenery is used to create a certain atmosphere, and the bleakness of the situation can be seen in the "scarcity of visitors", which contrasts with the reluctance to part with friends. The last two lines of the poem, "but there is love like spring, Jiangnan Jiangbei sends you back" and Niu Xiji's poem "Sheng Chazi", "remember the green dress, everywhere pity for the grass." are similar. The two sentences have the same flavor; and Wang Wei "but there is like spring color, Jiangnan Jiangbei send gentleman return" verse comparison, the same approach, similar ideas, the same moving artistic charm, but the feelings of a freewheeling a low, style a smooth a euphemistic, each with its own gesture. "But there is like spring color, Jiangnan Jiangbei sends you back" two lines is the author's sudden whimsy, the spring color is compared to the heart of the friendship, the scene is a wonderful combination of inseparable, the expression is very natural. Originally full of sadness of the parting was written by the author sad, but not sad, but feel the image of full, bright tone, its moving artistic charm is undeniable.
A look at the intestines of a broken, good to go and do not look back.
Appreciation
The first two lines of the poem not only point out the place and time of the farewell, but also use the scene to set off the feelings, rendering a strong sense of separation. "The first two lines of the poem not only point out the place and time of the farewell, but also set off a strong feeling of separation with the scene. The time of farewell, and just when the "west wind curls" in the fall. Autumn wind, wood leaves floating, this scene, can not help but people doubled the sadness.
Here, "miserable", "curl" two superimposed words, used in a subtle way. The former describes the bleakness and sorrow of the heart; the latter describes the sullenness and bleakness of the autumn scenery. It is because of the send-off heart "miserable", so especially feel the autumn wind "curling"; and that like a sob like the "curling" sound of the wind, and more to set off the departing person's liver and heart. The sound of the wind is like a sobbing wind, and it emphasizes the feeling of "wretchedness" of the departed person who has cut his heart out. And "miserable", "curl" low tone, once overlapped, read extraordinarily intestinal gulping, and the departure of the heart of the song in tune.
The last two sentences are written with even more emotion, lingering and sentimental. The first two lines of the song were written in a very emotional way. The first two lines of the song are about the same as the last two lines of the song. The first two lines of this article are about the "the best of the best" and the "the best of the best". "Look", this is a very common action, but here and now, the heart of the departed is difficult to express in words a thousand kinds of sadness, ten thousand kinds of feelings, all from this silent a "look" in the expression, really "at this time, no sound is better than sound! It's really "no sound is better than a sound at this time". From the word "look", the reader seems to see the figure of the departed alone, the face of sorrow and tears flashing between the eyelashes. Every "look" of the departed person naturally causes the sender to "break his bowels", and a burst of sadness wells up. The author uses two "a" to express the parting feelings and sincere friendship of both parties. Finally, the author persuades the departing person to go at ease and not to look back. This sentence seems to be plain at a rough glance, but when chewed carefully, it has a deep meaning. The author does not really want to leave the person to leave quickly, he just want to take this to control the two sides can not suppress the emotion, and the inner grief is afraid to have reached the point of no return.
This farewell poem is as light as water, and the deep feelings of farewell are flowing out.
5. Farewell Poems with Appreciation
Sending Du Shaofu to Shu Chuan
Wang Bo
The city of Que is aided by the three Qin, and the wind and smoke are looking at the five Jin. I'm a eunuch, but I'm not a eunuch.
A friend in the sea, a distant land. The children are in the same boat, but they are not in the same boat, so they are not in the same boat.
Appreciation
The poem is a masterpiece of farewell poems, and it is meant to console not to be sad at the time of parting. The first line of the poem is strict and neat, and the third and fourth lines are in a loose tone, with the real turning to the virtual, and the literary mood is tumbling. The third line, "a close friend in the sea, the sky is like a distant land", the peak of the strange, highly summarizes the "deep friendship, rivers and mountains are difficult to stop" scenario, which has been recited throughout the ages and has a reputation. The last line points out the theme of "send".
The whole poem is a staccato, flowing, open-minded. A wash of the ancient send-off poems in the sadness and pathos of the air, tone of voice, fresh and far-reaching, a unique monument.
This poem washes away the sadness and bitterness of past farewell poems, reflecting the lofty aspirations and open-mindedness. "A close friend in the sea, a far-flung realm as far as the sky is far away." The two lines have become immortalized as an expression of deep friendship between friends separated by thousands of mountains and thousands of rivers.
"The city que is auxiliary to the three Qin, the wind and smoke look at the five Jin". "Que" is the watchtower in front of the palace. "City Que" refers to Chang'an City, the imperial capital of Tang. "Sanqin", refers to the place around Chang'an near Guanzhong. Xiang Yu at the end of the Qin Dynasty had divided this area into three countries, so later generations called it San Qin. "Auxiliary", auxiliary, can be understood here as escort. "Auxiliary to San Qin" means "auxiliary to San Qin". The vast wilderness around Guanzhong escorted Chang'an City, and this sentence is about the place of farewell. "The wind and smoke are looking at Wujin". "Wujin" refers to the five crossings of the Minjiang River in Sichuan Province, from Guixian down to Gandanwei. Looking from afar, one can see that the wind and smoke along the Sichuan River are boundless. This sentence is about the place where Du Shaofu is going. Because his friend is going to Sichuan from Chang'an, the two places are naturally connected in the author's feelings. The beginning of the poem does not talk about parting, but only depicts the situation and scenery of these two places. The poem begins with a description of the situation and scenery of the two places, and then the author's eyes are raised to a thousand miles, and the feelings of farewell are in the poem. The author was in Chang'an, so it was difficult for him to see all the land of Sanqin at a glance, and he could not see Wujin, which was thousands of kilometers away. Poetry, often beyond the reach of ordinary people's eyesight, with the eyes of the imagination to see the world, you can place ten thousand mountains in a few seats, see a thousand spring in an instant. "The waters of the Yellow River come from the sky and flow to the sea without return", from the source of the river straight to the East China Sea. "At the mouth of Qutang Gorge, at the head of the Qujiang River, ten thousand miles of wind and smoke are connected with the vegetation in the fall", from the Three Gorges straight to Chang'an. This poem uses this technique, the beginning of a magnificent realm, with the same general farewell poem only focus on the swallow feather, Yang branch, tear marks, wine is not the same.
"The meaning of parting with you, the same eunuchs". How about the meaning of parting with each other? The same is to seek the official drift outside the people, away from home, there has been a heavy parting feeling, each other in the guest house to say goodbye, there is another parting feeling: which really have infinite sadness. The first two lines are in a high key, and the couplets are strict, but these two lines have a deep flavor, and the couplets are not neat, but rather sparse. This is due to the fact that at that time there was not yet a set of strict rules, but also has its own unique beauty. The beginning of the poem is like a thousand-foot waterfall, running down from the clouds, then falling into a deep pool, gurgling and flowing, and the rhyme is clear and far away, forming a big ups and downs and a strong fall, making people feel that the change is not easy to look at.
Then continue, the fifth and sixth sentences, the realm from small to grand, the mood from the sorrowful to heroic. "The first two lines of the article are the same as the first two lines of the article, but they are not the same as the first two lines of the article. Far away from the inseparable real confidant, as long as the same in the four seas, is the end of the world as close as in the neighbor, a Qin and Shu and what is it. Meteorological broad, lofty aspirations, the performance of true friendship is not subject to the limitations of time and space barrier, both eternal, but also omnipresent, the emotions expressed are optimistic and open-minded.
The last two lines of the poem, "Nothing in the way, children **** stained towel!" These two lines of the poem through a sentence, meaning: in this fork in the road, do not be like the children generally waving tears goodbye ah! It is an exhortation to friends and an expression of one's own feelings. Immediately after the first two lines, in the very high and steep place suddenly fell into a soothing, and then terminated. Take the analogy of a piece of music: at the end of a piece of music, some end abruptly at the most exciting point, while others have to drag out a coda. This poem ends with the second technique. Appreciation of ancient poetry, especially like the pentameter such as both neat and short poems, not only to taste some of its wonderful lines, but also to understand its chapters, its ideas of staccato, leap, change and development. The text is like looking at the mountain is not like flat, the poem is also so.
Appreciating this poem from the perspective of literary history, it is not difficult to feel that it has a fresh breath. The early Tang Dynasty was the beginning of a strong dynasty in ancient China. Poetry in the Tang Dynasty saw a peak in our literature. The great innovation and development of poetry, which lasted for about two hundred years, was started with the early Tang Dynasty. Wang, Yang, Lu, Luo and other poets of the time were the early pioneers. First of all, they opposed the flamboyant poetic style inherited from the Six Dynasties in the early Tang Dynasty. Yang Jiong said, Wang Bo "tasted the early years of Longshuo, the literary field changed: competition for the composition of the delicate, competition for the carving; a combination of gold, jade, dragons and phoenixes, the chaos of the purple, green and yellow; the shadow band to play favorites, the false pair to claim its beauty. Bones are all exhausted, robust not heard, think of reforming its shortcomings, with the light of ambition." It can be seen that he was conscious of reforming the shortcomings of the poetry world, and advocated a robust style of poetry. Take Wang Bo's poem for example, the poem washed away the habits of beautiful, simple and majestic, overflowing unrestrained, had made the readers at that time refreshing. This style of poetry developed greatly and became a dominant style in the poetry world of the Tang Dynasty. Secondly, they made their own contributions to the formation of new poetic styles. Taking the five-line stanzas as an example, this new poetic style, which gradually matured and flourished in the Tang Dynasty, had already begun to be tried out and formed under the pen of Wang Bo and others. This poem by Wang Bo is two fairly mature pentameter poems. Read Wang and Meng's pentameter, and then read Li and Du's pentameter, and you will find that the development of this new style of poetry in the Tang Dynasty is like a big river running, one line, and the further you go, the more magnificent the waves.