This poem is from Song Dynasty poet Su Shi's "Song of Water - When will the bright moon come". It means:I only hope that all the loved ones of everyone in this world can live a long, safe and healthy life, and that even if they are thousands of miles apart they can still **** enjoy the bright moon.
First let's enjoy the original text together.
The Song of Water and the Moon
Su Shi [Song Dynasty]
Bing-chen Mid-Autumn Festival, I was drunk for the first time, and I wrote this piece, also remembering Ziyu.
When is the bright moon? I'm not sure when the moon is going to come out, but I'm going to ask it. I don't know what year it is in the sky. I want to go back by the wind, but I'm afraid that the jeweled buildings are too high to be cold. I'm not sure if it's a good idea for me to go back to the world, but I'm afraid it's not going to be easy.
Turning to the Zhu Pavilion, the lower Cherry Tree House, the light is sleepless. I'm not sure if I'm going to be able to do this, but I'm sure I'm going to be able to do it. But I wish that people will be long-lasting, thousands of miles of **** Canyuan Juan. (long to I as: bias)
Translation
Mid-Autumn Festival in the year of Bengchen (1076 A.D.), I drank all night until dawn, and got drunk, and took advantage of the mood to write this essay, while expressing nostalgia for my younger brother, ZiYu.
When can there be a moon as bright as the one at the Mid-Autumn Festival? I hold a glass of wine and ask the heavens from afar. I wonder what day it is in the palace high above. I want to use the wind to go back to the sky to take a look, but also worried about the jade building is too high, I can not withstand the cold. I got up and danced and played with my own clear shadow in the moonlight, and the moon palace is no match for the warmth of the human heart.
The moon moved and turned over the vermilion pavilion, hanging low over the carved windows, shining down on people who had no sleep. The bright moon should not have any grudge against people, right, but why is it always round when people are parting? Life has its sorrows and joys, and the moon is always full, (want people to be reunited when the moon is also full) such a good thing since ancient times, it is difficult to have both. I just hope that all the people in the world's loved ones can be safe, healthy and long life, even if they are separated by thousands of miles can also *** enjoy the bright moon.
Notes
Bingchen: refers to the year 1076 A.D. (the ninth year of Xining of Emperor Shenzong of the Song Dynasty). In this year Su Shi was the governor of Mizhou (present-day Zhucheng City, Shandong Province).
Da Dan: until dawn.
ZiYu: the character of Su Shi's younger brother Su Zhe.
Handle the wine: take up the wine cup. Put: to hold and hold.
Heavenly Palace Que (què): refers to the palace in the moon. Que, the stone platform behind the ancient city wall.
Return: go back, here refers to go back to the moon palace.
Qiong (qióng) Lou Jade Yu: buildings made of beautiful jade, referring to the imaginary fairy palace.
不胜(shèng,旧时读shēng): unable to withstand.
Successful: to bear, to withstand.
Make clear shadows: meaning that the figures under the moonlight also follow various dancing postures.
This is the first time that I have seen the moonlight in the moonlight.
How to be like: how to be like, where to compare.
Turning the vermilion pavilion, low qǐ (qǐ) door, shining on the sleepless: the moon moves and turns the vermilion pavilion, hanging low on the carved windows, shining on the sleepless (referring to the poet himself).
Vermilion Pavilion: a magnificent vermilion-red pavilion. Qidou: ornately carved doors and windows.
There should be no hatred, why is it always round when people are parting: the moon shouldn't have any grudges against people, why is it always round when people are parting?
Why: Why?
Long to: always on. The word "long" means a long time, a long period of time, and can be extended to mean always, for a long time. "To" is a preposition meaning in.
This matter: refers to the happiness and harmony of people" and the clearness and roundness of the moon.
But: only.
Thousand Miles***Chan (chán ) Juan (juān): even though they are thousands of miles apart, they can enjoy the beautiful moonlight together.
***: to appreciate together.
Chan Juan (juān): referring to the moon.
Background of Composition
This poem was composed when the author was in Mizhou in the mid-autumn of 1076 AD (the ninth year of Emperor Xining of Emperor Shenzong of Song Dynasty). The preface before the poem explains the process of writing the poem: "In the mid-autumn of the year bingchen, I was drunk for a long time. I wrote this piece, and also remembered Ziyu." Su Shi, because of his political differences with Wang Anshi and others who were in power to change the law, asked to be exiled, and moved around in different places to serve as an official. He once asked to be transferred to an official position closer to Su Zhe in order to have more meetings with his brother. In 1074 AD (the seventh year of Xining), Su Shi was sent to Mizhou. After arriving at Mizhou, this wish could not be realized. In the Mid-Autumn Festival of 1076 AD, the moon was shining in the sky, and there was a silver glow all over the place, after the lyricist and his brother Su Zhe were separated, they hadn't been reunited for seven years. At this moment, the lyricist faced a bright moon, his heart fluctuating, so he took advantage of the wine is full of excitement, waved his pen to write this famous piece.
Author
Su Shi, (January 8, 1037 - August 24, 1101) the word Zizhan, and Zhong, the number of Ti Guan Taoist, East Slope Jushi, world known as Su Dongpo, Su Xian, Han Chinese, Meishan, Meizhou (Meishan City, Sichuan Province,) people, ancestor Luancheng, Hebei, the famous literati in the Northern Song Dynasty, calligraphers, painters, the history of the water treatment. Celebrity. Su Shi is the leader of the literary world in the middle of the Northern Song Dynasty, and has made high achievements in poetry, lyrics, prose, calligraphy, painting and other aspects. Su Shi's poetry was broad in subject matter, fresh and bold, making good use of hyperbole and metaphor, and unique in style, and Huang Tingjian, known as "Su Huang"; his lyrics opened up a school of boldness and freedom, and Xin Qiji, a representative of the same school of boldness and freedom, known as "Su Xin"; and his prose was grand and rich, bold and free, known as "Ou Su", known as "Ou Yang Xiu", known as "Ou Su", known as "Ou Su", and known as "Ou Su". He and Ouyang Xiu were known as "Ou Su", one of the "Eight Great Poets of the Tang and Song dynasties". Su Shi is good at calligraphy, one of the "Four Families of the Song Dynasty"; he is good at literati painting, especially good at ink bamboo, strange stones and dead trees. With Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, Su Shi is known as the "four great writers of the past". His works include "Seven Collections of Dongpo", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Lefu", "Xiaoxiang Bamboo and Stone Scrolls", "Ancient Wood and Strange Stones Scrolls", and so on.
Appreciation
This poem is a mid-autumn moonlight reminiscence, expressing the infinite longing for his brother Su Zhe. In the Mid-Autumn Festival, Su Shi was the governor of Mizhou (present-day Zhucheng, Shandong Province) in the ninth year of Emperor Xining's reign in the Northern Song Dynasty (A.D. 1076), and on the night of the Mid-Autumn Festival, he drank wine while enjoying the moon until dawn, and then he made this song, "The Song of the Water. The lyricist used image depiction techniques to outline a white moon in the sky, loved ones thousands of miles, lonely and remote realm atmosphere. Su Shi's life, respect for Confucianism, practical-oriented. But he also "milk milk good road", after middle age, and had said "return to the Buddhist monks", often in the entanglement of Confucianism, Buddhism and Taoism. Whenever frustrated and disillusioned, the thought of Lao and Zhuang rose to help explain the confusion of the poor and the passers-by. In the fourth year of Xining (1071 A.D.), he was sentenced to Hangzhou as a magistrate of Kaifeng, in order to avoid the vortex of political disputes in Bianjing. Xining seven years (A.D. 1074) transferred to know the state of Mi, although out of their own free will, in essence, is still in the position of being sent out in the cold. Though he was in a position of being sent out in the cold, even though he was in a position of being "more abundant in appearance" and showing some open-mindedness, it was difficult to cover up the deep-seated anger in his heart. This mid-autumn song is precisely the sublimation and summary of the experience of the perilous journey of the eunuchs. "Drunkenness" is the main theme and "remembering Ziyu" is the secondary theme. For the author, who always upholds the moral principle of "honoring the lord and protecting the people", the separation of brother and sister and personal feelings are, after all, secondary ethical loads compared to the national situation of worrying about the border. There is a subtle hint of this in the preface of the title.
In the natural scenery, the moon is very romantic, and can easily inspire people's artistic associations. A hook of the crescent moon, can be associated with the budding things; a full moon, can be associated with a beautiful reunion life; the moon's bright and clean, let a person associated with the bright and upright personality. In the moon this imagery concentrated on the infinite beauty of human longing and ideals. Su Shi is a character of bold, romantic temperament of the writer, when he looked up at the moon in the mid-autumn, his thoughts and feelings as if on the wings, free to soar in the sky and on earth. Reflected in the words, it formed a bold and unrestrained style.
The first part of the lyric looks at the moon, and it is not only a super pleasant feeling, but it is also down-to-earth, and it has its own elegance. At the beginning of a question: the bright moon from when there is "when is the bright moon? Ask the sky with a glass of wine." The detail of asking the sky with wine has similarities with Qu Yuan's "Heavenly Question" and Li Bai's "Asking the Moon with Wine". The obsession of the questioning and the thought of escaping from the dust do have a similar concentration of essence, energy and spirit in them. In terms of the motivation for creation, Qu Yuan's "Heavenly Questions", with its majestic poetry of more than 170 questions, was written after he was banished from the mountains and lakes, and after he had seen "pictures of the gods of heaven and earth, mountains and rivers" and "monsters of the ancient sages and saints" in the temple of the late king of Chu and the ancestral hall of the ministers. After seeing the "pictures of the gods of heaven and earth, mountains and rivers" and the "acts of ancient sages and monsters" in the temples of the late kings of Chu and the ancestral halls of the ministers, I asked them (Wang Yi, "Preface to the Ch'u Rhetoric: Heavenly Questions"). It is the product of the touching and stirring of the scene. Li Bai's poem "ask the moon with wine" is self explanatory: "The late Jia Chun asked me to ask about it." It should also be a work of improvisation. Su Shi's poem, as stated in the preface, is a rhapsodic piece of music after drinking and looking at the moon in the Mid-Autumn Festival, and also belongs to "a work of improvisation" (Wang Guowei's "Words on Earth"). All of them are characterized by abruptness and strangeness. In terms of the psychology of creation, Qu Yuan, before entering the temple of the late king, had already "sighed in contempt of Hao Min and looked up to the sky" (Wang Yi, "Chu Rhetoric Chapters and Phrases - Preface to the Heavenly Questions"), and was in the state of emotional ecstasy, so he asked for the blue sky, "like a fool but not a fool, and he was extremely angry and sad" (Hu Junyuan, "A New Commentary on Chu Rhetoric", "A New Commentary on Chu Rhetoric - Preface to the Heavenly Questions"). Hu Junyuan, "New Notes on Chu Rhetoric" (楚辞新注求确). Li Bai is "only wish when the song to wine, the moonlight long light in the golden bottle" ("ask the moon to wine"), the kind of frustration due to disappointment and frustration of the depressed mood, but also breath can be smelled. Su Shi wrote this poem in the year of the B-chen, when he asked to be reappointed to Mizhou because of his opposition to Wang Anshi's new law. He was strongly concerned about the political situation of the court, but also expected to return to Bianjing's complex mood, so when the mid-autumn festival, a drink and drunk, the mood in the appendage of the rhythm. The psychology of the three writers is in fact the same as that of the others.
Su Shi took the sky as his friend and asked for a drink, showing his bold character and extraordinary spirit. Li Bai's poem "Ask the Moon with Wine" says: "When will the moon come to the blue sky? I stop my cup to ask it today." However, Li Bai's tone here is more soothing, and Su Shi's tone is stronger and more urgent because he is trying to fly to the moon palace. "When will the bright moon come?" This question is asked in an interesting way, as if tracing the origin of the bright moon, the origin of the universe; and as if marveling at the ingenuity of creation. The reader can feel the poet's praise and yearning for the bright moon.
The next two lines: "I don't know what year it is in the palace in the sky." The next two lines: "I don't know what year it is this evening." The praise and yearning for the moon has been pushed forward even further. Many years have passed since the birth of the moon, and I wonder what day it is tonight in the moon palace. The poet imagines that it must be a good day, that is why the moon is so full and bright. He wanted to go and have a look, so he went on to say, "I want to go home on the wind, but I am afraid that the agate tower and jade building are too high to be cold." The Tang Dynasty called Li Bai the "Exiled Immortal", while Huang Tingjian called Su Shi and Li Bai the "Two Exiled Immortals". Su Shi himself envisioned that he had been a man in the moon in his previous life, and thus thought of "returning by the wind". He wanted to fly to the Moon Palace on the wind, but he was afraid that the Qionglou and Jade Yu there were too high and could not bear the cold there. "Qionglouyuyuu", from "Daye Gleanings": "Qu Qianyou in the river bank to play with the moon, or that there is no such thing? Qu laughed and said, 'You can follow me to see it.' I saw the moon in the middle of the sky, and the agate buildings and jade buildings were rotten." "not overcome the cold", alluding to the "Ming Huang Miscellany" in the allusion: the night of August 15, Ye Jingneng invited Ming Huang to visit the Moon Palace. Before leaving, Ye told him to wear leather. To the moon palace, it was so cold that it was difficult to support. These lines expressly write the high cold of the Moon Palace, implying the brightness of the moonlight, the ambivalence of both yearning for heaven and staying on earth is very implicitly written out. There are two other words worth noting here, that is, "I want to ride the wind to go back" of "go back". Flying into the moon, why is it said to go back? Perhaps it is because Su Shi was very eager for the bright moon, and had long regarded it as his home. From Su Shi's thoughts, he was y influenced by Taoism, holding a transcendent attitude to life, and like the Taoist art of health, so often have the idea of the world of immortality. His "Former Red Cliff Fugue" describes the feeling of floating in a boat under the moon, saying: "Hao Hao is like Feng Xu Royal Wind, and I do not know what it stops; floating as if the world is independent, feather and ascend to immortality." It is also by looking at the moon and thinking of ascending to immortality, which can be corroborated with this lyric. The reason for the lyricist to have this kind of fantasy of being detached from the world and transcending nature comes from his curiosity about the mystery of the universe on the one hand, and his dissatisfaction with the reality of the world on the other hand. There are so many unsatisfactory and unsatisfactory things in the world, forcing the lyricist to fantasize about getting rid of this troublesome world, and going to the jade palace to live a free and easy life of the immortals. Su Shi was later relegated to Huangzhou, when he had similar fantasies, the so-called "boat from this passed away, the river and the sea to send the rest of his life". However, this is only a kind of intention in the lyrics, which is not unfolded, but is interrupted by another opposite thought: "I am afraid that the agate buildings and jade houses are too high to be cold". These two lines take a sharp turn, although the "Qionglou and Jade Yu" in the sky is magnificent and beautiful, it is too cold to live there for a long time. The lyricist deliberately identifies the shortcomings in the beauty of heaven to strengthen his determination to stay on earth. One positive and one negative, revealing the lyricist's love for life on earth. At the same time, here is still writing about the mid-autumn moonlight scene, the reader can appreciate the beauty of the moon, as well as the coldness of the moonlight. This twist shows the ambivalence of the lyricist who is both in love with the earth and longing for heaven. This contradiction can illustrate more profoundly the lyricist's thoughts and feelings of staying in love with the world and loving life, showing the lyricist's open-mindedness and far-reaching ambition, thus bringing a kind of open-minded style to the lyric.
"Dance and make clear shadow, how like on earth!" Su Shi, after all, love life on earth, rather than flying to the cold moon palace, it is better to stay on earth to take advantage of the moonlight to dance it! The "clear shadow" refers to his own clear figure under the moonlight. "Dancing and making clear shadow" means dancing and playing with one's own clear shadow as a companion. Li Bai's "Drinking Alone Under the Moon" says: "I sing the moon wandering, I dance the shadow in disorder." Su Shi's "Dancing and making clear shadows" was born from here. "The high place is not cold" is not the fundamental reason why the author does not want to go back, "dance and make clear shadow, how like on earth" is the root of the place. Instead of flying to the cold moon palace, it is better to stay on earth and dance under the moonlight, at least you can still be accompanied by your own clear shadow. This song starts from fantasizing about going to heaven, and then returns to the feeling of loving the earth. From "I want to" to "and fear" to "how similar" in the opening and closing of the psychological twists and turns, showing the ups and downs of Su Shi's emotions. He finally returned to reality from the illusion, and in the contradictory entanglement between the world and the world, the worldly thought finally prevailed. "Why is it like being on earth" is an unquestionable affirmation, and the eloquent writing shows the intensity of the emotion.
The next piece is nostalgic for people, i.e., also for Ziyu, associating the full moon of the Mid-Autumn Festival with the separation on earth, and at the same time feeling the impermanence of life's separation. "Turning the vermilion pavilion, lowering the beautiful house, illuminating the sleeplessness." Turning and low both refer to the movement of the moon, implying that the night is deep. The moonlight turns over the vermilion pavilion and lowers through the carved doors and windows, shining onto the person in the room who is slow to fall asleep. This refers to the deep feeling of nostalgia for one's younger brother, but it can also refer to all those who can't sleep because they can't be reunited with their relatives during the Mid-Autumn Festival. "Sleeplessness" refers to those who cannot sleep because of the sadness of not being able to have a reunion with their loved ones. It is a pity that the moon is full but people can't have a full moon! So the lyricist unreasonably complained about the moon, saying, "There should be no hatred, why should it be round when it is not?" The moon should not have any grudges, why is it always round when people are parting? By contrast, it adds to the sorrow of the departed. This is complaining that the moon is deliberately making things difficult for people, adding to their sorrows, the unreasonable tone further sets off the lyricist's deep love for his brother, but also implicitly expresses sympathy for the unfortunate departed people.
Then, the poet turned the brush, said some words of relief to excuse the bright moon: "people have sadness and happiness, the moon has a roundness, the matter of the ancient difficult to complete." People have their sorrows and joys, and the moon also has its ups and downs. She has her dark clouds, she has her losses, she has her regrets, and since the beginning of time, it has been difficult for the world to be perfect. Since this is the case, why should we feel sad about the temporary parting? After all, the lyricist is open-minded, he then thought of the moon is also innocent. In that case, why should he be sad about the temporary parting? These three lines summarize the situation from man to moon and from ancient times to the present. In terms of tone, it seems to be answering the previous question on behalf of the moon; in terms of structure, it is pushing away another layer, transitioning from the opposition between man and moon to the integration of man and moon. To absolve the moon, it is essentially to emphasize the optimism of the personnel, and at the same time to send hopes for the future. Because there is a time for the moon to be full and a time for people to be together. It is very philosophical.
The word ends with the words: "I wish for a long time, thousands of miles of **** Chan Juan." "Cindy" is a beautiful look, here refers to Chang'e, that is, on behalf of the specified moon. "***Chan Juan" means "*** bright moon", an allusion to Xie Zhuang's "Moon Fugue" of the Southern Dynasty: "Thousands of miles away from the *** bright moon." Since parting on earth is inevitable, as long as loved ones are alive and well, even if they are thousands of miles away, they can still connect the two places through the bright moon that illuminates the world, and communicate with each other's hearts. "Wish for a long time" is to break through the limitations of time; "Thousands of miles of **** Canyuan Juan" is to break through the barrier of space. Let the love of the moon unite people who are separated from each other. In ancient times, there was a saying of "Divine Friendship", in which close friends who were on different sides of the world and could not meet each other could communicate with each other in spirit. "Thousands of miles of **** Canyuan Juan" can also be said to be a kind of divine fellowship! These two lines are not general masturbation and **** encouragement, but show the attitude of the author to deal with time, space and some major issues of life, showing the richness of the lyricist's spiritual realm. Wang Bo has two lines of poetry: "A friend in the sea, the sky is like a distant land." The meaning is deep and long, and it is a good line, which is similar to "Thousands of miles of **** Canyuan Juan". In addition, Zhang Jiuling's "Looking at the Moon" says: "There is a bright moon on the sea, the end of the world is like the end of the world at this time." Du Mu's Autumn Clearing sends far away, said: "only should wait for the bright moon, thousands of miles with you." All can refer to each other. Wish people peace every year, thousands of miles apart can also *** enjoy this beautiful moonlight, expressed the author's blessings and thoughts of loved ones, showing the author's open-minded attitude and optimistic spirit. Su Shi was the one who dissolved the poetic meaning of his predecessors into his own works and melted them into a universal emotion. As stated in the preface of the poem, this poem expresses his nostalgia for his younger brother Su Zhe (Ziyu), but it is not limited to this. It can be said that this lyric is the good wishes expressed by Su Shi on the night of the Mid-Autumn Festival to all those who are experiencing the pain of parting.
This piece is one of Su Shi's masterpieces. From the point of view of artistic achievement, it is a strange idea, unique, extremely rich in romanticism, is always recognized as the best song in the Mid-Autumn Festival words. In terms of performance, the first half of the word is written vertically and the second half horizontally. The first half of the word is written longitudinally and the second half is narrated horizontally. The first half of the piece is an update of the myths of the past generations, and also a transmutation of the immortal poems of the Wei, Jin, and Six Dynasties. The second half of the piece is purely in white, with the human and the moon as well. It is called a deduction of physics, but in fact it is an explanation of personnel. The strokes are intricate and swaying. In terms of layout, the first piece rises up in the air, and the place where it enters seems to be virtual; the next piece has waves cascading over one another, and returns to the virtual and turns to the real. In the end, the real and the imaginary are intertwined, winding to end. The whole word set a clear and majestic scene, to the moon as the center of the expression of the immortal "return" and straight dance "on earth", away from the desire and into the world of the contradictions and confusion, as well as openness and self-sufficiency, the life of a long time optimistic and beautiful wishes, very rich in philosophy and human feelings. It is very philosophical and humane. It is far-reaching in intention, novel in conception, and fresh and picturesque in mood. Finally, it ends with the feeling of openness, which is a natural expression of the lyricist's feelings. It is a natural outpouring of the lyricist's feelings. It has a high aesthetic value because of its combination of emotion and rhyme, and the magnificent realm of the lyricist. The whole of this poem is full of good sentences, typically reflecting the style of Su's words, which are clear, majestic and open-minded.
The author has not only uplifted the "absolute cosmic consciousness", but also rejected the "dismay in front of the magical eternity" (Wen Yiduo's comment on "Moonlit Night on Spring River"). He does not treat the changes and development of nature in a completely transcendent way, but endeavors to seek the meaning of life from the laws of nature, which is "to amuse oneself as one pleases". Therefore, even though this poem is basically a kind of autumn chanting with few feelings, it does not lack of "touching spring", which attracts people to go upward.
The "Song of Water" has always been highly regarded. Hu Zai, "Campsis Fishing Hidden Words", considered it to be the best of all the words written about the Mid-Autumn Festival. The poem seems to be a dialog with the bright moon, in which the meaning of life is explored. It is both rational and emotional, and is very intriguing. Therefore, it has been recited for nine hundred years. Wu Qian's "Frosty Day Dawn Corner": "And singing Dong Po's "Water Tune", under the clear dew, the lapel is full of snow." The Water Margin", the 30th time, wrote that on August 15, "we can sing a mid-autumn song about the moon and the scenery", and the song is this "one of Dongpo's mid-autumn "Water Tune Song"." It can be seen that the Song and Yuan time the prevalence of singing. The mood of the whole lyric is bold and broad, optimistic and open-minded, the feeling of yearning for the bright moon, the feeling of attachment to the earth, as well as the romantic color, dashing style and the general language of flowing clouds and water, which can still give people a healthy aesthetic enjoyment.