What's the cover of 990 Roses in Cantonese?

The Wind and Rain (Cantonese version of 990 Roses)

Tai Zhengniu

The cold wind seems to be playing tricks on me

The faded dreams in the unfamiliar streets

The world is empty, but we're left holding each other in a hopeless embrace

The twilight on the road ahead is pale and weary

The heart of my love has been emptied, and I'm laughing at the question of how to take care of myself

The wind and rain have been in my heart for several times, and I've never dreamt of anything else.

The street lamps reflect yesterday's tenderness

Casting a solitary figure in the night rain

Let the rain fall on me

But don't wash away the tears

Let the cold wind wake me up

But don't blow away the thoughts

Can you drink a thousand cups in a single gulp

How can you drink up the emptiness of the sad heart

There is no way for me to drink away the emptiness of my heart.