Original text:
Sorry, I played the flute to Yanzi. I once studied dance for a long time.
If it works, why not die? I would rather be a mandarin duck than a fairy.
I really admire comparing my eyes with mandarin ducks, but can't you see them?
I hate to embroider lonely bears on my forehead, so that I can get double colors from the curtains.
Translation:
I learned from others that she was as beautiful as a fairy, learned to sing and dance, and spent her youth in a noble family.
If you can form a beautiful marriage with her, like a pair of harmonious flounder, who is still afraid of death, just want to be a pair of mandarin ducks and not envy immortals.
The flounder and mandarin duck that come and go are really enviable. Haven't you seen them?
I hate to embroider a lonely phoenix bird on the curtain, so I took it off and put it on a curtain embroidered with two swallows.
This poem, which is full of ancient meaning, shows a broad picture of Chang 'an social life at that time. In this seven-character poem, the poet wrote his feelings with traditional themes, described the real life scene in Chang 'an, Kyoto at that time, and revealed his love and yearning for a better life. It is ironic to write about the extravagant life and internal disputes of the elite; At the same time, it expresses loneliness and dissatisfaction, and also reveals the life philosophy of impermanence and prosperity.