Chunjiang square dance video

The phrase "Lian Haiping is in the spring tide, and the bright moon on the sea is born in the tide" comes from the famous poem "Moonlight on the Spring River" by the poet Zhang in the Tang Dynasty. The meaning of the poem is: in spring, the river tide is mighty and connected with the sea, and a bright moon rises from the sea, as if spewing out with the tide. Whole poem:

Flowers on the river under the moonlight in spring

Author: Zhang Times: Tang Dynasty

Lian Haiping is in the spring tide, and the bright moon on the sea is born in the tide.

Going with the flow for thousands of miles, where is there no moonlight by the river?

The river flows around Fangdian, and the moonlight shines on the flower forest like graupel.

Frost flows in the air, you can't fly, but you can't see the white sand on the pavilion.

There is no dust in the sky on the river, and there is a lonely moon in the sky.

Who saw the moon by the river for the first time? When did Jiang Yue take the photo at the beginning of the year?

Life is endless from generation to generation, and Jiangyue is only similar year after year;

I want to know who Jiang Yue treats. But see the Yangtze River send water.

The white clouds have gone, and Qingfeng is at a loss.

Who will go boating tonight? Where do you miss Mingyue Building?

Poor people wander upstairs for the moon, so they should leave someone to fill the mirror.

The curtain of the jade pot could not be rolled up, but it was brushed back on the anvil.

At this time, I don't know each other. I hope China will shine on you every month.

Hongyan flies in the sky, and fish Long Qian jumps in the water.

Last night, I did nothing in Tan Meng, but poor Chunban didn't show off.

In spring, the river flows away and the moon falls on the river.

The slanting moon hides the sea fog, and Jieshi Xiaoxiang Road is infinite.

I wonder how many people will return every month. The falling moon shook the trees by the river.

"The spring tide is in Lian Haiping, and the moon is born on the sea." He is standing on the edge of the water, which is so big that he doesn't know where the coastline is. In the smoky wind, he saw the bright moon rolling sadly with the tide, as if he could not hear the loud noise of the waves and the whining of seabirds, creating his own undisturbed peace and beauty. Yes, Chunjiang has become his emotional destination to some extent, pinning his feelings on his beauty and giving us a wonderful replay of enchanting night by the way. The beauty of moonlight, in the poet's homesickness and sadness, is like a pearl in a clam, an extension and solidification of bitterness. When the poet saw "Wan Li drifting with the waves", the moonlight reflected and the water rippled, but suddenly he felt a psychological imbalance: Why is the moon cage thousands of miles away in spring, but I can't see the smoke on my roof when I look through the autumn water! Even Fangdian by the river is enviable because of the constant company of the river.

Or he suddenly found that the moon is actually as lonely as himself. The bright moon loves the riverside, but suffers from time and space. Day after day, it can only reflect the white water day and night, and never give up. Just like the poet himself, looking at this long water, I only hope to see the concern behind the jade curtain at home.