Preparing to get married, take my daughter-in-law back to my big Henan.
When eating, mom bragged that the table is home grown, said several times: on the ground everything!
After, daughter-in-law quietly asked me: mom is a Christian?
I said, what?
She asked strangely: then why else would mom keep saying that God has everything!
2
The daughter of my great-uncle's family is also getting married, but there are some things that have not been negotiated, and recently I always come to discuss with my mom.
My mom finally suggested that we should set the date first, and wait for the man to come over to see us.
"Look", in the Henan dialect, means that the man went to the woman's relatives' houses to visit them one by one and send gifts.
As a result, the daughter-in-law of the old aggrieved, poorly asked me at night, why she married over to her bad?
I?
My daughter-in-law sadly asked: that I have a bridge? When will you build me a bridge?
3
Someone in the village someone pushed a cart and opened the horn all the way to sell.
Then every morning, when a familiar honk passed by, my daughter-in-law would say: that antler seller is here again!
And she thought someone else's line was funny, so she mimicked the man's voice in a serious manner and repeated: deer antler, invalid deer antler!
I couldn't bear to tell her for days that the loudspeaker was actually shouting: brisket, five-spice brisket.
4
We like to say, in, in ah. It means line.
Now daughter-in-law, no matter what, if she thinks not, don't like, don't want, or advise others not to do that, so everyone can see her hand dancing free play Henna words:
Not in, not in ah, can't be in ah! Don't hit it like that!
5
Our elders here greet their juniors, usually say: waer, blablabla
My daughter-in-law said to me with great emotion: there is a feeling of compassion everywhere!
I....
6
My daughter-in-law GET a very favorite word: Ke Mei! (Henan dialect to be short and strong, to the point)
Can be beautiful, really our most common but the mantra, big things and small things feel good can be said so. But in the daughter-in-law's mind, this word seems to be used only in writing, spoken out of the old literary.
From time to time, she rushed to use it, and said to others: can be beautiful!
But unfortunately, there is more than one word "了" and the tone is too long, the two sides will suddenly cold, in you look at me and I look at you in the confusion of the Shan Shan goodbye.
The scene is very funny.
7
Finally, my daughter-in-law summarized, she said that Henan dialect is to put the Mandarin, one, two, three tones more as much as possible into the four tones is more like.
It's not all like that, but maybe that's how it sounds to outsiders. Every time she thinks she's speaking authentic Henan, we worry that she won't be able to catch her next breath.
My hometown dialect is from the southwestern part of the country (Jingzhou, Hubei), and the main dialect of Henan is the Central Plains dialect (commonly known as "Henanese"), so I was uncomfortable when I started to hear the "Henanese" dialect.
My first reaction to "Henan dialect" was that it is not difficult to understand the vowel-rhyme system, the rhyme scheme, and the basic vocabulary, but the four tones of Henan dialect are completely different from the four tones of Mandarin. However, the four tones of "Henan dialect" are completely different from the four tones of Mandarin, and the pronunciation of each tone is very far from that of Mandarin. For example, the word "她" in the Yinping tone is pronounced in a smooth high flat tone in Mandarin, while it is pronounced in a low tone followed by a sudden rise in the "Henan dialect". For the character "来" in Yangping tone, Mandarin reads it as "middle tone first, then smoothly raised", while "Henan dialect" reads it as "high tone first, then suddenly changed to low tone". In this way, the seemingly "good to know" of the Henan dialect, because of the pronunciation of the tone of the pronunciation of the distinctive differences with the Mandarin, it does not sound so easy to understand.
Another example: "Feilai Wuhan", the four words, according to the Mandarin order is exactly yinping, yangping, upward tone, go. However, if you read the official Chinese accent, the effect of "飞来武汉" is actually very much like the Mandarin "肥赖乌喊", and the four voices are completely different.
So, for people who are not from the Central Plains official language area, listening to the people of Henan, if they speak fast, I'm afraid they can't keep up with the tones.
The four tones in the main body of the Southwest Mandarin, yinping and yangping, are not very different from Mandarin, basically "yinping is at a high level, and yangping is pronounced at a low level", so I can easily accept the tones of Mandarin (especially yinping and yangping) from the perspective of my hometown, compared to the tones in Henan. I don't hear the tones in Henan, by contrast.
I believe that many outsiders begin to understand Henan dialect from TV programs. When I was a kid, the Henan Yu opera was often shown on TV, from the traditional Yu opera represented by Ms. Chang Xiangyu to the innovative works represented by Ms. Xiao Xiangyu. What "who said the woman is not as good as the man", "Chaoyang ditch" and so on.
As a neighbor of Henan, Shanxi, there are people from Henan everywhere, so Henan dialect as a presence outside of Shanxi dialect, Shanxi people simply can not distinguish between where in Henan, once you listen to that emphasis on knowing that it is Henan people. Henan dialect is actually a heavy flavor of the countryside, unlike Wunong soft language so foreign. When you are not used to it, you feel quite rustic, but Henan is easy to understand. This is probably due to the fact that Shanxi is influenced by topographical features, which leads to different sounds in ten miles and different customs in a hundred miles. Two villages may not speak the same thing, so "Shanxi dialect" is a layman's term, and the accents of every place in Shanxi are different, with Datong in the north of the country close to the Baotou accent, and Yuncheng in the south of the country resembling the Shaanxi dialect, so the differences are really too great. But Henan due to more plains, even if there is a difference between each place, the difference is not as obvious as Shanxi, so no matter in the Spring Festival stage or film and television dramas, there will always appear in a mouthful of Henan characters. The most representative label is the "middle"! The most iconic label is the "Zhong", which is really y rooted in people's hearts!
Sun Tao said "I'm proud" in Henan in a spring festival skit
I always thought that all the people in Henan said "in" until I heard a Shangqiu man say "pipe" once, and I was baffled. What exactly does "pipe" mean? In the end, I realized that "pipe" and "in" the same, are "can", "line" means, can say honey! The first thing you need to do is to get your hands dirty.
Every place has its own special way of expression, and the most difficult one is to call "drinking water" "drinking tea". If the foreign guests said they wanted to drink tea, but the result is a cup of water, I do not know how it will be?
A supermarket in the United States, it is time for an afternoon sale, a group of Chinese people flocked, only to hear a voice shouting: really cheap ah! Henan
Welcome to open the treasure of history.
The funny "Titanic" dialogues in Henan
After all, most people first heard of the language through the magical modern means of communication of movies and TV dramas.
A comedy in Henan - "Hands Up"
The expression of doubt is: "Huh, what's going on here?
The expression of anger is: "Grandma's leg!
This is indeed a unique local dialect of Henan Province, but when put into a movie or TV drama, in that particular environment, with a special background, it brings an inevitable comedic effect.
The classic Henan dialect is also present in 1942
Just like Tianjin dialect which is comic because of the comedy.
It's just as if Northeastern Chinese is funny because of its sketches.
Henan dialect has also become a bit weirdly comedic because of the deliberate spoofs of these movies and TV dramas.
This kind of comedy is a kind of farce plus a special funny effect formed by the grassroots factor.
In addition to film and television dramas, Henan comedians, represented by Xiao Yue Yue, also took Henan fire, Henan comedy effect is a step forward.
One thing you need to know is that Mandarin is an official, serious language. If you want to achieve a certain funny effect, the dialect is essential, especially some of the more characteristic words in the dialect.
Therefore, Henan dialect, like Sichuan, Cantonese, Northeastern, and Tianjin dialect, has a comedic effect when it appears in public. In fact, from an objective point of view, Henan dialect is an important branch of the official dialect of the northern Central Plains, which is one of the manifestations of the long history and culture of Henan Province.
I hope that in the future, when you hear Henan dialect, you will not find it so funny, and you will feel the simplicity and generosity of the people of Henan.
The subject must have heard the Anyang Linzhou language, our colleagues have two Linzhou, and we talk to us did not feel anything, speaking Mandarin, but once the two of them to speak, or they call home, you can only hear the house wow, with the mastery of a foreign language, as magical.
The feelings of outsiders listening to the Henan dialect for the first time, I have also pondered the question, is it going to feel Henan dialect is very earthy? Or will you find it interesting. In the past, I always thought that outsiders listening to Henan dialect must feel very earthy, but this feeling has changed over the years. On TV or during business trips, I find that many outsiders will find the Henan dialect interesting and want to learn it.
A foreign counterparts have told me that they feel very close to the Henan dialect, she said that the first time she came to Henan is to go to Xinxiang Tourism, in the mountains to see an old peasant woman called her "Nier", she felt the warmth of no one, she is a native of Suzhou, the first time being called by others with Henan tone, "Nier", "Nier", "Nier". She is a Suzhou native, and the first time she was called "Nier" in a Henan tone, she found it very interesting.
But I think Henan dialect should be similar to any kind of dialect, there is a kind of their own unique tone, sounds naive and simple, so that people through the language can feel this side of the water and soil of the countryside, there is a kind of comfort on the strength, there is a kind of affirmation is called in, in fact, each place of the dialect is the most representative of the soul of the place.
Dialect is the most precious thing in each place, our feeling of this local dialect depends on our heart, even if we don't understand it, but also from its tone and feelings to hear that strong feelings.
Whether we go out to travel or own to the field, the language is difficult to change at once, so when outsiders hear the Henan dialect will have what reaction it. If it is to go to some of the neighboring cities, relatively speaking, it is still relatively convenient. However, China's land is vast, each place's language is different, especially Henan dialect is unique, and even let a person have a sense of joy.
I'll talk about my own experience, my hometown is Shangqiu, Henan Province, the university came to Shanghai, sometimes and students talk to speak in a hurry, I dragged out of my Henan dialect, to make them laugh. Although nowadays the implementation of Putonghua, but most of the places still preserved their own dialects, and many of them are very difficult to understand, I have more contact with the dialect of these cities in Henan.
The first one is Jiaozuo's dialect, which is like listening to a literary text that you can't understand at all. It's like listening to the language and you don't understand it at all. You're often confused and you don't know what's being said.
The second is Shangqiu, the dialect is relatively good, the geographical location of the provinces in the junction, in fact, is quite close to the Mandarin, but has its own characteristics, like in what things after the addition of a de, for example, the foreign car de, noodle de, pants de, let a person listen to a very pleasant feeling.
The third is Xinyang's dialect is a bit cute, very like superimposed words, and with some funny words, uncle even can be called into the hand hand, listen to the very interesting, for example, each place has its own characteristics, many places to travel, are to listen to the local dialect, it seems that the dialect is also a kind of culture.
There are many dialects in Henan, the broader Henan dialect is the official language of the Central Plains, the use of more than just Henan. The narrow sense of Henan dialect refers to the territory of Henan, but contains many dialects.
In fact, even one county's accent is different. If you think it's just a little bit different, you're wrong. For example, there are mountainous areas and plains, and the north and south sides of the Yellow River.
Especially in the north of Henan, the plains and mountainous areas, the difference is obvious, the difference is even the same county can not understand. The reason for this is that most of the northern part of Henan belongs to the Handan and Xinxin part of the Jin language (Handan, Hebei - Xinxiang, Henan).
Along the Taihang Mountains in northern Henan, almost all of the same situation is that the mountain accent is heavier, closer to Shanxi, but also different from Shanxi. The plains are closer to Henan yet very different from it.
The Yellow River in the south and the Taihang Mountains in the north, on the one hand, formed a stable environment for the formation of the dialect, on the other hand, for the spread of the dialect and formed an obstacle. The plains of the northern Yu dialect are characterized by the vocabulary of the Central Plains Official Language and the pronunciation of the new pieces of the Jin language Hand. For example, there are many common words such as "中,得劲,木有,恁".
If you compare and differentiate carefully, the northern Yu dialect is actually a transition zone, from the mountains to the hills before the mountains, and then to the plains, the accent is gradually close to the official dialect of the Central Plains.
For example, if you go south from Linzhou to Huixian, then the mountainous area on the border is a typical transitional dialect. The second one is from Huixian to the south of Huijia, then the accent of several townships in the southwest of Huixian is a transition zone. The southern part of Huijia borders on Yuanyang, and some villages have a Huijia accent but a Yuanyang dialect. The dialect of that place is roughly divided by an irrigation canal, and if you walk there, you will find that neighboring villages have such different accents that you will find it unbelievable.
In addition, you let a Hunan people to listen to the same city of two Henan people speak, he specified that he could not hear the difference, but we all know the saying "ten miles of different sounds". The same county people two people a conversation, sensitive people can immediately know each other is probably the county township. The most important thing is that it is not difficult for me to understand.
My personal feeling, Henan dialect spit word pronunciation is not some hard, straight, plus the past economy is not very developed, to outsiders "earth" illusion. I'm from Nanyang, Henan, and I remember that in the early 1980s, I was a soldier in the air force in Datong, Shanxi, and I was the secretary of the battalion. Because often in the battalion chief side, and often to the higher authorities to lead, send materials, Mandarin speak very standard, once was also mistaken for Beijingers. One year to go home to visit relatives return, go to the instructor's home to play, their family is Jiangxi Jiujiang. Because of the home for ten days and said accustomed to the hometown language, off the top of my head. Instructor's family sent word: home a few days to talk to the earth, become to not recognize like, it is very uncomfortable, you better change it. I had no choice but to speak Mandarin again. The first time I saw this, I felt the Henan dialect is not very "earth" ah.
The university dormitory 8 people, a Linzhou, a Zhoukou, two Xinyang, a Luoyang, a Nanyang, a Shangqiu, a Sanmenxia, as long as said slowly can understand. The only one Xinyang every time you call your parents to speak in dialect, aigoo I go, a dormitory on the quiet listening, completely with the foreign language seems to be another Xinyang surprisingly do not understand, usually communicate with us to say Mandarin, if all speak dialect, huh da huh da 。。。。 Unable to communicate