"Fossilized Story" OP4
Lyrics: Meg Rock/Composer/Arranger: Mikoto
Song: Nadeshiko Chibaishi (Kana Hanazawa)
Se-no
Demo そんなんじゃだめ
de mo son nan jia da-me
But that's not possible
もうそんなんじゃほーら
もうそなんじゃだめ
de mo son nan jia da-me
But that won't work
Mo そんなんじゃ ほーら
mou son nan jia ho-ra
That won't work anymore, you see
My heart is evolving, mo-っと もーっと
ko ko ro wa shin ga su ru yo mo-tto mo-too
Or else this heart will evolve, constantly, constantly
Romance Sakura Shion
Yoshi ni su re wa ki e chia u kan kai na ra
If I say it, it will destroy our relationship. If I say it, it will destroy our relationship
Saying it will eliminate いいやって
ko to ba uo ki se wa ii ya tte
Then just seal your mouth
Thinking of ってた? I'm not sure if I'm going to be able to do that.
o mo tte ta? o su re te ta?
[Have you thought about it? I'm afraid?
Dけど あれ? なんか 违うかも
da ke do a re? nan ka qi ka u ka mo
〖but huh? Something's wrong
The road of a thousand miles is one step at a time
sen ri no mi qi mo i bu ka ra
A journey of a thousand miles begins with a single step
Stone's will is solidified by its will
ji shi no yo u ni ga ta i son na i shi de
With that rock-like firmness, the will of the people is solidified by the will of the people. With a will that is as solid as a rock
Dust is accumulating, やまとなでしこ?
qi ni mo tsu mo re ba ya ma to na de shi ko?
[Just a little bit of accumulation can make a difference?
しーぬきで いや 死ぬきで
shi-nu ki de shi nu ki de
[Drop the "shi" and try your best to do it]
ふわふわり ふわふわる
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
[Lightly float and float]
Anatta ga 名前名前名前名前名前名前名前名前名前名前名前名前名前名前名前名前名 前名 前名 前名前名前名前名前名前名 前名前名前名前名前名前名前名 前名 前名 前名前名 前 name of the person who has been in the same situation.
Anata ga namenを呼ぶ
a na ta ga na mai uo yo bu
[你在呼喊我的名字]
それだけで宙へ浮かぶ
so re da ke de jiyu he u ka bu
[仅仅这样就我就飘起来了〗
ふわふわる ふわふわり
Fu wa fu wa wa ru ふわ ふわり
fu wa fu wa ru fu wa fu wa wa ri
[Float, float, float lightly]
あなたが笑っている
a na ta ga wa ra tee i ru
[看到你在笑]
それだけで笑颜になる
so re da ke de e ga uo ni na ru
I'm happy just like that
Sama, ありがとう運命の悪戯でも
ka mi sa ma a ri ga to u unnmei no i da tsu wa de mo
God, thank you, even if it's a mischief of destiny
This is a very good thing. めぐり合えたことが 幸せなの
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
[It is a blessing to meet him]
でも そんなんじゃ だーめ
de mo son nan jia da-me
[但是,這樣可以不行]
[But that won't work]
もう そんなんじゃ ほーら
mou son nan jia ho-ra
[That won't work anymore, you see]
Heart is evolving, muo yuっと muo yuっと
ko ko ro wa shin ga su ru yo mo-tto mo-too
[Otherwise, this heart will evolve. Otherwise, this heart will evolve and keep on evolving
So そんなんゃ いやーだ
so u son nan jia iya-da
I don't want to do that
Ne そんなんじゃ まーだ
ne e son nan jia ma-da
Well, that's not good enough
Warriors are not the only ones who can do that.
Wa ta shi no ko to mi te i te ne tsu-tto tsu-tto
Please look at me until forever
"Love サーキュレーション"
Private なたほど
Wa ta shi no na ka no ka no なたほど
Wa ta shi no na na ka no なたほど
Wa ta shi no na ka no ka no ななたほど
[In my heart it's all about you]
Anata's private existence in the heart is まだまだ
a na ta no na ka no wa ta shi no son zai wa ma da ma da
[In your heart, my existence is still there]
Da ki ku nai koto mo wakatsu kaido
ou ki ku na i ko to mo
Wakatsu kaido
wa ka tte ru ke re do
It's not that important, but I understand
This is the same moment, ***there is a real sense of reality
i ma ko no on na ji syun kan kyou you shi te ru ji kkan
But now this same moment **there's a real sense of reality
Dust is accumulating mれば yamato nadeshiko
ti ri mo tu mo re ba ya ma to na de shi ko
It can become important when it accumulates in a small amount. When you accumulate them, they become important
Slightly ちりつも やまと抚子
rya ku shi te ti ri tu mo ya ma to na de ko
[略称积少成多]
くらくらり くらくらる
ku ra ku ra ra ri ku ra ku ra ru
Go round and round
Aなたを見上げたら
あなたを见上げたら
a na ta wo mi a ge ta ra
(只要向你抬头看去)
それだけで 眩しすぎて
so re da ke de ma bu shi su gi te
[Just like this, I feel dazzling]
Ku ra ku ra くらくらる くらくらり
ku ra ku ra ru ku ra ku ra ri
[Spinning, spinning, spinning around]
Anattaを思っている
a na ta wo o mo tte i ru
[我在 I'm thinking about you
So re da ke de to ke te si ma u
It's like I'm going to dissolve just like that
God, ありがとう Fate's bad news
ka mi sa ma a ria ga to u unmei no i da tsu wa de mo
I'm thinking of you. de mo
Thank you, God, even if this is a mischievous act of fate
めぐり合えたことが 幸せなの
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
[能与他遇到也是一种幸运幸运幸运〗
恋する季节は 欲张りサーキュレーション
koisurukoisurukoisuruThe season of love is the season of desire, and it's the time of the year when you want to see the world, and it's the time of the world. p>
koisuru kisetsu wa yokubari sa-kya re-syun
The season of love is a cycle of insatiable greed
Koisuru Kisetsu wa yokubari sa-kya re-syun
Koisuru kimochi wa yokubari sa-kya re-syun
Koisuru Kisetsu wa yokubari sa-kya re-syun
The feeling of being in love is an insatiable cycle
Koisuru Hitomi wa yokubari sa-kya re-syun
The feeling of being in love is an insatiable cycle
Love for a girl! Wa 欲张りサーキュレーション
koisuru otome wa yokubari sa-kya re-syun
[恋中的少女是貪得无厌无无的循环]
ふわふわり ふわふわる
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
[轻飘飘飘 ah 飘ル] Lightly floats, floats, floats
Anata ga name を呼ぶ
a na ta ga na mai uo yo bu
[你在呼喊我的名字]
それだけで宙へ浮かぶ
so re da ke de jiyu he u ka bu
[仅仅这样我就飘起来了]
[仅仅这样我就飘起来了] < /p>
Fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
Fu wa fu wa fu wa ru< /p /p>
Fu wa fu wa ru fu wa fu wa ru fu wa fu wa ri
Floating
Anata ga laughs
a na ta ga wa ra tee i ru
Seeing you laughing
So re da ke de jiyu he u ka bu
So re da ke de jiyu he u ka bu
So re da ke de jiyu he u ka bu
So re da ke de jiyu he u ka bu
So re da ke de jiyu he u ka bu
I'm floating just like that.
so re da ke de e ga uo ni na ru
I am happy just like that
See God, ありがとう Fate's bad game de'o
ka mi sa ma a ri ga to u unnmei no i da tsu wa de mo
God, thank you even if this is a bad game of fate
Thanks, even if it's a bad game of fate
See God, thank you, but it's a bad game of fate
Thank you. Even if it's a prank of fate
Meguri ko eta koto ga 幸せなの
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
[It's a blessing to have met him]
Demo そんなんじゃ だーめ
de mo son nan ja da-me
[But that won't do. But that's not good enough
Mo そんなんじゃ ほーら
mou son nan jia ho-ra
[That's not good enough anymore, you see]
The heart is evolving, mokoto mokoto
ko ko ro wa shin ga su ru yo mo-tto
[Otherwise, the heart will evolve]. Otherwise, this heart will evolve... constantly... constantly
So そう そんなんじゃ いやーだ
[Yes, I don't want to be like that]
ねねんなんぇじゃ まーだ
ne e son nan ja ma-da
[嗯, that way, not yet].