Provisions on the Implementation of the Law of People's Republic of China (PRC) on the Protection of Women's Rights and Interests in Guangdong Province

Article 1 In order to protect the legitimate rights and interests of women and promote equality between men and women, these Provisions are formulated in accordance with the Law of People's Republic of China (PRC) on the Protection of Women's Rights and Interests and relevant laws and regulations, combined with the actual situation of this province. Article 2 It is the common responsibility of the whole society to protect the legitimate rights and interests of women. Local state organs, social organizations, enterprises and institutions, and urban and rural grassroots mass autonomous organizations shall protect women's rights and interests in accordance with the provisions of laws and regulations.

Women's federations at all levels in this province represent and safeguard women's interests and have the right to ask relevant departments to investigate and deal with violations of women's legitimate rights and interests. The relevant departments shall investigate and deal with it according to law.

Trade unions and the Communist Youth League should do a good job in safeguarding women's rights and interests within their respective scope of work. Article 3 The women's rights and interests protection agencies of the people's governments at or above the county level shall be responsible for guiding and coordinating the relevant departments to do a good job in protecting women's rights and interests. Article 4 Local state organs, social organizations, enterprises and institutions should attach importance to training female cadres and select qualified female cadres as leading members. Units with more female employees should increase the proportion of female leading members and give priority to the selection of female cadres under the same conditions.

According to the regulations, female cadres should join the leading bodies and must actively select female leading members.

Women's federations at all levels in this province can recommend female cadres to all units. Article 5 Schools and relevant departments shall implement the relevant provisions of the state, and ensure that women enjoy equal rights with men in enrollment, further studies and distribution of graduation, and shall not be restricted. Article 6 In universal compulsory education, boys and girls enjoy equal rights.

If parents or other guardians refuse to send school-age female children and adolescents to school without approval, the persons who are directly responsible for refusing to accept school-age female children and adolescents shall be given approval education by the local people's government and ordered to make corrections within a time limit.

If a girl drops out of school without justifiable reasons, the school, the girl's parents or other guardians shall take measures to urge her to return to school; Those who are left unchecked will be criticized and educated by the local people's government and ordered to make corrections within a time limit. Seventh primary and secondary schools should educate female students about adolescent health care. If conditions permit, necessary health care facilities should be provided to ensure the healthy growth of female adolescents. Article 8 All units shall adhere to the principle of equality between men and women, and shall not discriminate against women when hiring employees, promoting employees and evaluating professional and technical positions.

It is forbidden to recruit 16 female child labor.

When reforming the labor system or streamlining the organization, all units shall not discriminate against or exclude female employees, and shall not force female employees to retire early in violation of regulations. Article 9 All units shall raise funds to build houses, allocate houses and other living facilities, and shall implement equality between men and women, and shall not make discriminatory provisions or attach conditions to female employees.

Housing arrangements for women whose spouses work in different places or are divorced or widowed, as well as unmarried female employees over 35 years old, shall be taken care of by their units. Article 10 The labor contract signed by the employing unit and female employees shall contain labor protection clauses. Female workers have the right to enjoy special labor protection in accordance with state regulations.

If the employer violates the labor protection regulations and causes damage to the health of female employees, it shall promptly give treatment and compensate for the losses; The legal representative or the person directly responsible shall be dealt with by the competent labor administrative department according to law. If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law. Article 11 An employing unit shall not dismiss a spouse working in the same unit on the grounds that a male employee transfers, resigns or leaves without authorization. Offenders shall be ordered by the competent labor administrative department or the superior administrative department to make corrections within a time limit. If losses are caused to female employees, the employer shall compensate them. Twelfth rural women whose registered permanent residence and residence are still in the original village after marriage and their children born according to family planning, their rights of residence, household registration, productive labor and family planning are protected by law. Enjoy the same rights as other local villagers in the division of responsibility fields and homestead and the distribution of equity.

In violation of the provisions of the preceding paragraph, the town (township) people's government shall order it to make corrections; If losses are caused to the parties concerned, the infringer shall compensate. Thirteenth protection of divorced women's housing ownership and residence rights.

(a) the house purchased in the name of one party during the existence of the relationship between husband and wife belongs to the joint property of husband and wife, and is treated as joint property at the time of divorce. Unless otherwise agreed by the husband and wife.

(two) in the name of the man, the husband and wife live together, and if the man moves out at the time of divorce, the house will continue to be rented by the woman. During the lease term, the lessor shall not terminate the lease contract on the pretext of the lessee's divorce.

(3) The husband and wife live in the house of the man's unit or the house owned by the man. If the woman has no room to move at the time of divorce, the man should let the woman continue to live or help her solve it as far as he can until the woman remarries or has a room to move.

(four) rural divorced women whose registered permanent residence and residence are still in the original village need to build a house and meet the conditions, and are treated equally with other villagers in the village. Fourteenth rural women after divorce, no one may infringe upon the legitimate rights and interests of the woman and her children, and may not take back the house, cancel the household registration and enjoy collective welfare under the pretext of divorce.

In violation of the provisions of the preceding paragraph, the town (township) people's government shall order it to make corrections; If losses are caused to the parties concerned, the infringer shall compensate.