(1) (形声. From the words, Zhou sound. (tiáo) original meaning: sound harmony; coordination)
(2) select or promote officials
(3) another example: transfer (change of place; autonomous prostitutes relocation); transfer (civil servants transfer service units)
(4) requisition, extraction, requisitioning
(5) another example: transfer (requisitioning); transfer (requisitioning drill); transferring (send orders) take people)
(6) mobilization
(7) another example: transfer people; transfer cadres; transfer; transfer; transfer formation (transfer formation.). On the stage, the actors dressed up as soldiers and generals to deploy the troops); transfer (transfer to fill official vacancies); transfer (assignment); transfer (transfer assignment); transfer three confused four (stirring up trouble)
(8) turn. As: to adjust the color of the eyes (eye to eye, with the eyes to indicate)
(9) Calculate; investigate
(10) Juggle. Through the "off" [show off]. Such as: tune mouth (show off.
(11) with "off"
Lexical changes
◎ tune diào (名〉
(1) tone, the typical flavor of the natives or inhabitants of a region, or of the people who live in the region. The typical speech habits of the natives or residents of a region. For example: he took Shandong tone; tone class (a language or dialect of the tone classification); tone (used to separate the characters tone symbols)
(2) constitute a sentence or phrase tone components of a particular tone or tone changes. Such as: high pitch
(3) tune, the rhythmic arrangement of individual notes or musical notes, the melody of music. Such as: two yellow key; four flat tone; tonality (musical term); tone door (Chinese traditional opera singers for the pitch of the musical term)
(4) mode, music, high and low with the length of the harmony of a group of sounds. Such as: major
(5) style, the style of human talent.
(6) Another example: the tone of talent; elegant tone
(7) Opinion, the basic tendency to advocate.
(8) See also tiáo; zhōu
Common Phrases
◎ diàobāo
Transferring a package. Secretly exchanging a fake for a real one or a bad one for a good one
◎ 調兵遣将 diàobīng-qiǎnjiàng
(1) to mobilize soldiers and generals for arrangement
(2) to make arrangements for arranging personnel
◎ 调拨 diàobō
(1) to mobilize and allocate
deployment of material
(2) to transfer material
(2)to transfer a person to another person, or to transfer to another person to another person to another person to another person to another person to another person to another person to another person to another person for another person to another person's advantage.
(2)instigate
◎ investigation diàochá
understanding; examination
◎ transfer diàodàng
transferring files, especially in the enrollment of candidates whose scores have reached a certain standard, in order to prepare for the examination of the files to decide whether or not to accept
◎ mobilization diàodòng
() 1)change
(2)the deployment of troops
(3)mobilization
◎ dispatch diàodù
(1)mobilization; arrangement [of manpower, vehicles]
(2)the person responsible for directing the deployment of manpower, work, vehicles, etc.; dispatcher
◎ dispatch diàofáng
The change of defense, troops from the original site or defense area to another site or defense area
◎ transfer to diàofù
Transferred to a place
◎ transfer dry diàogàn
From the worker to the cadre
◎ tone diàohào
To express the sound of the character sound tone of the symbols, the Chinese common language there are four tone < /p>
The Chinese Mandarin has four tone < /p>
The Chinese Mandarin has four tone < /p /p>
◎ 調虎离山 diàohǔlíshān
To try to make the tiger leave the mountain. It is a metaphor for luring the enemy away from the original place in order to take advantage of the opportunity to act
◎ transfer diàohuàn
displace
◎ transfer back diàohuí
recall (troops, etc.)
◎ transfer diàojí
together
>transferring the case files from the institution responsible for keeping the case files. The organization responsible for the custody of the case file. It is also called "hanging scroll"
◎ Tone class diàolèi
The categories of tones in a tonal language. In ancient Chinese, there are four tone categories: ping ting, shang ting, dai ting, and jin ting. Mandarin has five tonal categories: yinping, yangping, supersonic, deprecatory, and soft. (Some say four, not counting the soft tones)
◎ 調离 diàolí
Transferred to another place
◎ 調令 diàolìng
The order given to transfer someone to a job
◎ 調门儿 diàoménr
(1) the height of a tone
(2) to argue about a tone
(2) to argue about the tone of a person
(2) to argue about a tone
(2) to argue about a tone
(2) to argue about a tone
There is no need for the word 'tones' in Mandarin. àoyán
Investigate and conduct research
◎ Research diàoyǎn
Mobilize literary groups or actors to perform together
◎ Call diàoyòng
Dispatch for use
◎ Review diàoyuè
Referral of documents, etc.
Dispatch diàoyùn
Dispatch diàoyuè
Release of documents, etc.
Dispatch diàoyùn
Release of documents, etc.
Dispatch di àoyùn
Transferring and transporting materials
◎ Transferring diàozhí
Transferring to another unit to work
◎ Transferring diàozhí
Referring to the actual reading of the various tunes, i.e., the elevation of the sound of the words
◎ Tone diàozi
(1) Tone, Tune
(2) Tune, Tune of a tune
(2) Tone, Tune of a tune, Tune of a tune, Tune of a tune
(1) tone, tune
(2) tone
◎ tune diàozhuǎn
To change direction, especially to turn around and turn in the opposite direction
Basic Etymology
◎ tune tiáo (形)
(1) (Formative. From the words, Zhou sound. This meaning is the same as the original meaning
(2) and such as: tuning yuan (harmonize the yin and yang of the yuan qi); tuning order (harmonize); tuning qin (harmonize the strings of the qin, play the qin); tuning fluent (harmonize and fluent); tuning suitable (harmonize and smooth); tuning (wind blowing the way things shake); tuning change (harmonize and harmonize)
Lexical variations
◎ Tuning tiáo (动)
◎ Tuning Tiáo
(1) Tuning
(1) Tuning
(1) Tuning
(1) Tuning
(1) p>(1) regulation
(2) another example: tune row (adjust the arrangement); tune wind (rectify the customs); tune gas (adjust the climate of the four seasons); tune breath (adjust the breathing)
(3) tame; train
(4) tune; tune up (tune up the maintenance)
(5) another example: tune tripod hold balance (metaphorical governance of the country); tune up (tune up rest); tune up (medical; medical); tune up (medical); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (medical; tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest); tune up (tune up rest)
(6) ridicule
(7) as: tune throat (make fun of); flirt (with words to tease; mock)
(8) adulterate
(9) as: tune three nests four (to make a fool of); tuning white (instigate); seasoning
(10) stirred, shaken [different substances] mixed
() 11) 如:调和鼎鼐(调和鼎鼐)(在鼎里调和食物。 The metaphor is to assist the emperor in governing the country. Also refers to the office of the prime minister); tune; toning
(12) Adjust the pitch or make it into tune
(13) such as: tuning the strings; tuning up a minor or major third
(14) play
(15) tune up
(16) molestation
(17) also known as: tuning (seduce; flirtation); tuning in (teasing; seduce)
( 17) Also known as: tuning (seduce; flirting); tuning (tease; tease)
( 19) as: tuning and nai (in the tripod and food.
(18) throw
(19) play
(20) such as:
(21) tune, play
◎ tuning tiáo (名)
(1) cook, seasoning
(2) See also diào;zhōu
常用词组
◎調調 tiáobō
挑拨;调唆
◎ 调处 tiáochǔ
(1)调停
(2)对[争端]进行仲裁
◎ 调達 tiáodá
◎ 调档 tiáodàng
Transmission, gearshift mechanism, a mechanism for engaging or disengaging the teeth of a powertrain
◎ modulation tiáofú
(1) modulation of the amplitude of a radio carrier wave
(2) a modulation in which the amplitude of a wave is varied in accordance with the information to be sent
◎ tuning spoon tiáogēng
(1) modulating the amplitude of a radio carrier wave
(2) modulating a wave according to the information to be sent
Tiáogēng
(1) modulating a wave, such as a radio, a wave of a radio, a wave of a radio or an electronic device.
(1) a small spoon used for stirring or eating
(2) to stir a soup so that it is homogeneous or tasty
◎ tuning tiáohé
to wet a substance (as for modeling) and stir it thoroughly so that it is of the right consistency
◎ toning tiáohé
(1) to conciliate to make good
(2) to work together appropriately; harmoniously
(1) to make good
(2) to make a good match
(2) to make a good match
(2)a good match with something.
(3) compromise
(4) mix; mingle
(5) flavor
(6) season
◎ 調护 tiáohù
To condition to protect; to condition to take care of
◎ 調级 tiáojí
To change the level of a salary (generally referred to as a raise)
To change the level of a salary (generally referred to as a raise)
To change the level of a salary (generally referred to as a raise)
To change the level of a salary (generally referred to as a raise)
◎ 調剂 tiáojì
(1) to adjust the situation of availability, surplus or deficit; to adjust to make appropriate
(2) to prepare medicines according to prescription
◎ 調价 tiáojià
(1) to adjust the price
(2) to raise the price
(3) to raise or lower the price of a commodity
◎ focus tiáojiāo
To adjust the focus so that the image is clear
◎ tuning tiáojiào
(1) to adjust to discipline; to teach
(2) to take care of the training of [livestock]
◎ regulation tiáojié
To adjust the quantity, degree, scale, etc., so as to conform to the standard
Mediation tiáojié
(3) to raise or lower the price of goods p>◎ mediation tiáojiě
Mediation between two parties in order to reconcile them
◎ regulation tiáokòng
Regulation, control
◎ conditioning tiáolǐ
(1) to condition the body
(2) to take care of or attend to; to manage
(3) to train; to instruct
(3) to educate
(4) to make a person's life easier; to make him or her feel better about the world
(5) to make a person's life easier.
(4) to tease; to joke
◎ seasoning tiáoliào
seasoning
◎ tuning tiáonòng
(1) to joke; to tease
(2) to organize; to put in order
(3) to stir up other people's relations
◎ tuning tiáopèi
Modulation; configuration; cooperation
◎ Mischievous tiáopí
(1) love to play, do not listen to persuasion
(2) cunning
(3) do things cleverly
◎ FM tiáopín
To make the frequency of the carrier in accordance with the modulating signal change the modulation method is called frequency modulation.
◎ tuning tiáoqíng
Teasing and teasing between men and women
◎ tuning tiáosè
The mixing of colors or pigments
◎ tuning tiáoshè
To tune up the body
◎ tuning tiáoshì
(1) testing and adjusting the machine,
(2)test work on equipment during installation
◎調唆 tiáosuō
prompting, instigating disputes
◎ mediation tiáotíng
(1)mediation to settle a dispute
(2)to take care of
◎ seasoning tiáowèi
Tiáowèi
(1) the process of making a decision on a matter that has not been decided by a decision of the court or the court i
Put in the food to adjust the flavor, make delicious
◎ seasoning tiáowèipǐn
Used to flavor the goods (such as curry powder or spicy powder, ketchup)
◎ molestation tiáoxì
Originally, it refers to the teasing, mockery. Later, it was often referred to as teasing women
◎ tuning tiáoxiào
joking with each other; teasing others
◎ tuning tiáoxié
(1) harmonizing
(2) the act or process of adjusting to a state of resonance; refers to a type of frequency tuning that makes the frequency of the receiving device (e.g., the radio) **** vibrate with the signal received.
◎ 調协 tiáoxié
调和;配合适当;协调
◎ 调谑 tiáoxuè
调笑戏弄,逗闹
◎ 调训 tiáoxùn
(1) to train
(2) see also diàoxùn
◎ 調养 tiáoy ǎng
调治保养,使身体健康
◎ 調音 tiáoyīn
调调 tiáoyīn
调节音高或使其入调
◎ 调匀 tiáoyún
均匀地调和
◎ 調調 tiáozhěng
重新调配整整,使适应新的情况和要求
. p>◎ modulation tiáozhì
Changing a characteristic (such as amplitude, frequency, or phase) of a carrier or signal that varies periodically or intermittently for the purpose of transmitting a message (e.g., in telegraphy, telephony, radio broadcasting, or television)
◎ tuning tiáozhǔn
To bring into view or hearing (e.g., through binoculars or radio); to bring into hearing or hearing (e.g., through a telescope or radio); to make visible or audible (e.g., through the ear); to make visible or audible (e.g., through a telescope or radio); to make visible or audible (e.g., through a telescope). p>(1) Early morning, morning.
(2) Another example is: zhōu (朝饥). Hunger in the morning when there is nothing to eat)