Request the purchase of medical equipment

Teahouse Management System Chapter I General Provisions Article 1 Unless otherwise provided by laws and regulations, the management of employees of Teahouse Co., Ltd. (hereinafter referred to as the company) shall be handled in accordance with these rules. The management of the staff of the head office shall be handled by analogy. Article 2 The term "employees" as mentioned in these Detailed Rules is limited to employees with non-fixed-term labor contracts employed within the staffing quota approved by the company, and the difference standard is as follows: (1) Employees engaged in management work. (2) Technicians with junior high school education or above, engaged in the following technical work for more than three years, and passed the technician transfer assessment or selected and promoted. 1. Work related to the operation, operation, manufacture and decoration of various production equipment. 2. Manufacturing, inspection, processing, sorting and packaging of raw materials or products. 3. Other professional work related to production. (three) management workers have graduated from high school or above, and have more than two years of work experience in this industry before they can be competent for business work, or other non-technical work with the same level, such as passing management and engineering examinations or selecting and promoting workers. (four) the waiter is engaged in welcoming, tray, wiping and other employees who directly serve the guests. (5) Ordinary workers refer to workers who do not need special skills or knowledge to handle, manage or do simple things. Article 3 The number of workers shall be determined according to actual needs and submitted to the company for approval. Article 4 In order to meet the needs of work and personnel scheduling, fixed-term contract workers (hereinafter referred to as fixed-term workers) may be employed in temporary, short-term, seasonal or specific jobs according to actual needs. Employment and management measures shall be formulated separately. Chapter II Employment and Dismissal Article 5 An application for employee adoption shall be filled out by the competent unit and submitted to the person in charge of the competent unit for signature and approval. Article 6 The principle of employing people is to employ by examination. Article 7 A probation period shall be implemented for employees, but the probation period shall not exceed 40 days. During the probation period, the competent unit is responsible for the assessment, and after the expiration, it applies for formal employment or dismissal according to the trial results. Article 8 Employees may be selected from fixed-term employees who have worked in this position for more than three months and have performed well. The personnel selected in the preceding paragraph shall not pass the examination and probation. Article 9 Workers who are in good health, aged above 18, under 35 years old and graduated from junior high school or above, are all qualified, except those who employ workers with special skills. Article 10 An employee under any of the following circumstances shall not be employed: 1. Employees are subject to criminal punishment or are declared to be prohibited from production. 2. People suffering from infectious diseases or chronic diseases. 3. Persons who have worked in the company and its subordinate units because of the case. Article 11 An employed employee shall personally report to the competent labor service unit and fill in the following form, which shall be returned by the employer for inspection or verification. A) lung fluoroscopy health certificate issued by public hospital and health diagnosis certificate issued by clinic. B) Two employee questionnaires. C) Certificate of academic qualifications and citizen's ID card. D) letter of guarantee. 1. One copy of joint guarantee and one copy of personal basic information. 7 2.2 inch busts. The competent labor service unit shall strictly examine the various forms listed in the preceding paragraph that should be filled in by newly hired employees, and shall refuse to hire them if they do not meet the requirements. Article 12 When dismissing employees, in addition to the salary during the notice period, severance pay shall be paid in accordance with the following provisions. If you have worked for one year, you will be paid one month's salary. Under any of the following circumstances, the employee may be dismissed immediately, and the provisions of the preceding paragraph shall not apply. Those who have been sentenced to more than fixed-term imprisonment for criminal acts have not been informed of probation or are not allowed to exchange fines. 2. Absenteeism for more than three days without reason, or absenteeism for six days without reason within one month. 3. Having been punished for gross demerits three times within one year and approved by the competent public service department. 4. After the guarantor surrenders or notifies the insurer of the change, it is still unable to find someone to continue the guarantee for two months. 5. The person who made a serious mistake and passed the meeting. Article 13 When an employee resigns or dismisses, he/she should return the property he/she manages and borrows to the relevant unit, and go through the resignation formalities at the competent labor service unit, otherwise the transfer will be unclear. Fourteenth business units in charge of personnel changes or job changes, should be sent to the competent labor units unified registration and notify the relevant units. Article 15. Each unit shall submit two dynamic reports of mold employees to the company for review every month. Chapter III Guaranty Article 16 Employee guarantors are limited to those who have a fixed residence at or near their workplace, or whose service organizations are convenient for inquiries, and meet one of the following conditions. (1) A business license registered by the local government and issued with the name of the factory or enterprise. (2) current public officials or two people with legitimate occupations. Workers who handle cashier, raw material storage, receiving and dispatching services shall bring a guarantor in accordance with the provisions of the first paragraph of the preceding paragraph, and be signed and approved by the competent labor service unit. Article 17 A warrantee may not use his immediate spouse or brother, sister, uncle or joint-stock company as a guarantor. Article 18 If an employee steals property, owes money or commits other illegal acts, thus causing losses to the company, the guarantor shall bear all joint and several liability for compensation. The format of the letter of guarantee shall be determined separately. Article 19 All employees who manage cashiers, keep and receive raw materials shall be insured once every six months, and other staff shall be insured once a year, and shall be insured at any time when necessary. Article 20 In case of any change of the guarantor's occupation, address or service place, it shall immediately report to the competent authority. In case of the death of the guarantor, the reorganization of the guarantor's factory or other circumstances, the guarantor will automatically change the guarantor according to the regulations. If the guarantor has the above circumstances, the guarantor will not report it. If it is discovered afterwards, it can be discussed according to the seriousness of the case. Article 21 If the employee needs to change the guarantor for some reason, he should explain the reason and find a new guarantor, and only after filling out the guarantee and submitting it for examination and approval can he issue a restoration guarantee. Article 22 If the guarantor unit considers it inappropriate, it shall immediately notify the guarantor to replace the guarantee. Article 23 If the guarantor has no outstanding matters within six months from the date of resignation, his letter of guarantee may be revoked. Chapter IV Working Hours and Handling Article 24 The principle of working hours every day is eight hours. The shift of day shift and night shift workers should be changed once a week, and the method of starting and ending work by turns should be determined and announced by each unit according to the work needs. Article 25 If an employee fails to go to work on time or resigns, it shall be dealt with according to the following provisions: (1) Those who start to work within three to fifteen minutes after working hours are late, and those who start to work after fifteen minutes are deemed to be absent from work for half a day, except those who ask for leave or travel, except those who apply for supplementary leave due to accidents. (2) Those who leave work without authorization within fifteen minutes before the off-duty time leave early, and those who leave work more than fifteen minutes before the off-duty time are regarded as absenteeism for half a day. (3) Those who arrive late or leave early for three times are deemed to be absent from work for half a day. Article 26. Each competent unit must carefully assess the attendance and vacation of employees and contact the competent labor or safety unit at any time. Twenty-seventh workers are not allowed to enter the workplace without authorization before working hours at night, and are not allowed to stay after work, unless they are ordered to deal with it or approved for justified reasons. Twenty-eighth employees have to extend their working hours because of work needs, and with the consent of the trade union or the laborer, they can be handled at the discretion of the enterprise leaders, but the daily processing time shall not exceed two hours, and the monthly cumulative processing time shall not exceed 46 hours at most. Twenty-ninth in case of temporary emergency, it can be handled by the workplace staff or the foreman shilling staff, and then reported to the supervisor for future reference. Thirtieth employees in case of special accidents can not be handled, should immediately report to the workplace employees or foreman, shorten the processing time, and shall not deliberately delay. Article 3 1 The handling of employees shall be supervised by the employees on duty or the foreman in the workplace. After the work is completed and the supervisor proves the working hours on the overtime list, the overtime employee shall hand it over to the inspector at the next working time, indicate the company time, and hand it over to the competent labor service unit for inspection and registration. Article 32 When an employee needs to attend work on holidays, anniversaries and holidays temporarily stipulated by the government, his supervisor may, after obtaining the consent of the industrial trade union, notify the employee to go to work as usual, fill out the Employee Attendance Form and submit it to the competent labor service unit for registration. Article 33 When the employee's processing time reaches 40 hours, the competent labor service unit shall immediately notify its subordinate units for adjustment and control. Chapter V Personal Leave Article 34 When an employee is on a business trip, the competent unit shall fill in the Employee Travel Dispatch Form, submit it to the competent department for examination and approval, and submit it to the competent labor service unit for registration. Laborers who extend their business trip time for any reason may apply to the original dispatching unit for a replacement certificate and explain the reasons. Article 35 Employees shall have a rest and pay wages on working days, national statutory holidays and holidays temporarily stipulated by the government. Article 36 The employee's leave of absence shall be handled according to the following provisions: (1) If a major accident must be handled in person, the employee may take leave for no more than 14 days each year, and no salary will be paid during the holiday. (2) If you need treatment due to illness, you can ask for sick leave with the certificate of a public hospital or nursing home or a designated hospital, and it shall not exceed 30 days per year. Except for medical treatment, pay half the salary during holidays and stay in hospital for no more than one year. If the sick leave days exceed 20 days, the sick leave allowance will no longer be paid. (3) Because of marriage, the married person can take eight days off for marriage, and the holiday salary will be paid as usual. (4) Grandparents, parents, aunts and spouses of deceased grandchildren may be given 8 days of funeral leave, and children may be given 6 days of funeral leave. Pay as usual during holidays. (5) Female employees who give birth can enjoy eight weeks' leave, female employees who have miscarried and are certified to be pregnant for more than three months by public hospitals or clinics can enjoy four weeks' leave, and female employees who are less than three months can enjoy one week's leave every month. The salary for the above holidays is paid as usual, but half of the salary is paid for those who have worked for less than six months. (six) those who have not been absent for one month will be rewarded with one day's salary. Article 37 An employee shall fill in a leave application form before leaving the company and submit it to the business supervisor for approval. Otherwise, the business supervisor shall submit the leave application form to the competent labor service unit on the same day. Article 38. Due to temporary emergency, those who take leave beyond the time limit or make up leave afterwards shall submit clear certificates and be signed by the supervisor for approval. Article 39 When public hospitals, hospitals designated by labor insurance or medical offices prove that it is necessary to have a rest, they may report to the supervisor for leave. Pay wages three days before the vacation period specified in the preceding paragraph, and pay 30 yuan on the fourth day. Pensions, leave for treatment for more than six months in 50 yuan. Pension allowance. Article 40 An employee shall be given a general holiday under any of the following circumstances, but it shall be reported to the supervisor for approval in advance. (two) to participate in military medical examination, or reserve soldiers education, mobilization exercises, roll call and other meetings. (three) as a representative of the public opinion of the villagers, employees participate in meetings or trainings organized by local self-government or government agencies. (four) industrial trade union management personnel to handle the meeting or attend the meeting held according to law. (five) to participate in the activities of the government or local organs of self-government or civil defense institutions. (six) two days before the standing soldiers were called into the camp. The period of leave from items 1 to 5 of the preceding paragraph shall be determined by the supervisor according to actual needs. Forty-first leave less than half an hour is calculated as half an hour, and a total of eight hours is one day. Article 42 The agent for the work left over from holidays shall be appointed by the immediate supervisor. On the principle of not assigning other workers to handle it, the workers shall entrust the management work and related materials, tools and keys to the agent designated by the immediate supervisor before leaving work. Article 43. If you have to go out for personal reasons and have the company's permission to go out with the approval of the business supervisor, it will not be recorded within 10 minutes. This restriction does not apply to those who seek medical treatment in the infirmary due to illness and apply to the supervisor for approval after being certified by a doctor. Forty-fourth during the period of applying for special leave or taking leave without pay due to illness, no salary will be paid except rent subsidy. However, those who have not recovered for one year and cannot return to work may be dismissed in accordance with the provisions of Article 12. Forty-fifth employees who arrive at their posts in the middle of the year shall be paid sick pay in accordance with the proportion stipulated in Article 36. Article 46 employees are not allowed to go out to work during holidays, and offenders will be reconsidered. Article 47 Employees who have worked continuously for a certain period of time shall be given special leave in accordance with the following provisions, and those who have worked for more than/kloc-0 and less than 3 years shall be given special leave for 7 days. More than 3 years and less than 5 years 10 days. More than 5 years 10 years, 14 days. If it is more than 10 years, plus 1 day, the total will not exceed 30 days. Forty-eighth special leave for employees shall be drawn up by the business supervisor and arranged by the labor supervisor and the industrial trade union. If the employee is unwilling to take the special leave mentioned in the preceding paragraph, or cannot take the leave due to work needs, or is informed to cancel the leave due to production needs after taking the leave, he shall pay his salary during the non-vacation period. Article 49 The effectiveness of employees' special leave will continue to accumulate, and no compensatory leave will be given in the special leave schedule, including Sundays and government-stipulated anniversaries. Article 50 Employees of children's schools and kindergartens who enjoy winter and summer vacations shall not take special leave.