City, project along the county area public security, natural resources, housing and urban-rural construction, ecological environment, transportation, emergency management and other departments, in accordance with their respective duties, is responsible for the protection of urban areas within the administrative area of the diversion of Taoist water supply project facilities.
The project along the township people's government to assist in the jurisdiction of the urban areas within the Taoist water supply project facilities protection work. Article 5 the city, the project along the county and district water administrative department shall with public security and other administrative law enforcement departments to establish the urban area to lead the Taoist water supply project facilities protection work mechanism. Article 6 the city, the project along the county people's government shall formulate the administrative area of the urban area diversion of Taoist water supply project facilities security contingency plan.
Engineering operation unit should be based on the city, the project along the county people's government to develop the emergency plan, develop a specific emergency implementation program, and regular drills. Article 7 the city, the project along the county and district water administrative department, township people's government and project operation unit shall organize to carry out the urban dintao water supply project facilities protection related laws and regulations propaganda, enhance the public to the urban dintao water supply project facilities protection consciousness. Article 8 any unit and individual have according to law to protect the urban area to draw the Tao water supply project facilities of the obligation to damage the project facilities, endangering the safety of the project behavior, the right to dissuade and report.
City, the project along the county water administrative departments should set up mailboxes, published telephone, accept public reports and reflect the relevant issues, and timely investigation and treatment.
The protection of urban area diversion of Tao water supply project facilities have made outstanding contributions to the unit or individual, by the city, the project along the county people's government to give recognition and reward. Article IX project operation unit shall establish the urban dintao water supply project facilities management system, the implementation of the duty of care, regular inspection, inspection, maintenance, repair of engineering facilities, found faults in a timely manner to organize repair.
Because of maintenance, repair and other operations, the engineering facilities around the unit or individual caused property damage, should give reasonable compensation or compensation according to law. Article 10 the urban area draws the Tao water supply project management and the protection scope, under the municipal people's government organization, by the project along the county and district people's government, in line with the principle which is conducive to the urban area draws the Tao water supply project facility management and the safe operation, combined with the provincial people's government's relevant regulations and the actual situation, the reasonable delimitation. Article 11 the project operation unit shall according to delimit the urban area to draw the Tao water supply project management and the protection scope boundary, constructs the necessary safety isolation facility, establishes the boundary monument, the boundary stake and the limit weight and so on the protection sign. Article 12 in the urban area draws the Tao water supply project management and the protection scope, any unit and the individual shall not have the following behavior:
(1) encroaches, destroys the project and the embankment, the berm and so on the related facilities;
(2) the blasting, the well drilling, the quarrying, the soil taking, the sand quarrying, the panning for the gold, builds a house, builds the kiln, builds the grave, the blowing up the stone, builds the fish pond, reclaims the kind of canal dyke, the piling up of the waste;
(C) violation of the weight limit, driving a motor vehicle in the culvert, water transmission (supply) pipeline, storage pond dams and other facilities above;
(D) unauthorized damage to the project safety isolation facilities, boundary markers, boundary pillars, unauthorized movement, covering, alteration of the project protection markers, etc.
(E) unauthorized opening and closing of the project gates, valves, or other facilities, equipment, etc.
(F) ) in the communication, electric power lines on the illegal erection of wires and wiring;
(vii) other impact on the operation of the project or jeopardize the safety of the project. Article 13 One of the acts of Article 12 of these Regulations, shall be punished in accordance with the following provisions:
(1) Violation of the provisions of the first and second items of Article 12 of these Regulations, shall order the cessation of unlawful acts, and take remedial measures, and shall be punished in accordance with the "Gansu Provincial Implementation of the
(2) Violation of the provisions of the provisions of the twelfth article of these Regulations (c) violation of the provisions of the third item of Article 12 of these Regulations, shall order to stop the illegal behavior, take remedial measures, and impose a fine of more than one thousand yuan and less than five thousand yuan; the circumstances are serious, impose a fine of more than five thousand yuan and less than ten thousand yuan;
(c) violation of the provisions of the fourth item of Article 12 of these Regulations, shall order to stop the illegal behavior, take remedial measures, and impose a fine of more than three hundred and less than three thousand yuan; the circumstances are serious, impose a fine of more than three thousand yuan and less than ten thousand yuan Fines;
(4) violation of the provisions of Article 12, paragraph 5 of these Regulations, ordered to correct the illegal behavior, take remedial measures, and impose a warning or a fine of two hundred yuan or more than two thousand yuan;
(5) violation of the provisions of Article 12, paragraphs 6 and 7 of the Regulations, in accordance with the relevant laws and regulations shall be punished.