Pinyin mí ng zh ū n tó u
Explain that the original intention is bright pearls, which are secretly thrown on the road, which makes people look very surprised. Metaphorically speaking, talented people are not valued. It is also a metaphor that good things fall into the hands of people who don't know the goods.
Source "Historical Records Biography of Lu Zhonglian and Zou Yang": "The pearl of the moon, the luminous jade, cast in the dark, everyone is surprised by the sword. What is this? There is no reason to move forward. "
For example, "Six Chapters of a Floating Life, Leisure and Fun": In Yangzhou merchants, I saw a Yushan guest bring a pot of boxwood and cypress, but I was afraid to play the lute to a cow.
Synonyms cast light into darkness, pearls into darkness.
Antonyms abandon darkness and bring light to darkness.
Grammatical subject-predicate form; Predicate, object and attribute.
Cast pearls before swine.
1. Ancient literati met a wise master and naturally met. If they meet a bad king, they can only sigh and cast pearls before swine.
2. No matter how talented a person is, if he is not appreciated or in the wrong line, he is casting pearls before swine and cannot give full play to it.
That XuanLingZi called this centipede flying golden centipede. Presumably, he didn't discover the mystery of this centipede. Yes, these magical things should not have fallen into his hands, and even if they did, they were just casting pearls before swine.
His brother used to be a good boy with excellent academic performance. Later, influenced by his classmates, he played the lute to a cow and became a gangster in the underworld.
5, the flower of San Francisco, playing the lute to the cow, but unfortunately these famous swords are magic soldiers!
The above contents refer to Baidu Encyclopedia-Play the lute to a cow.