Previously, when I was in college, I was able to hold back a few hundred words of English composition, and I was able to hold back a few hundred words of English composition, and I dared to talk to a foreign teacher. Now, the leader of the temporary arrangement of a manuscript, but I can only resort to Google Translate. I believe there are many people encounter similar situations, right? I don't want to lose my English after work, but I'm usually too busy or too tired to look at it again.
So then in order to be efficient, I also enrolled in a course, tutor teaching, the price of the class is not more than 20 yuan, the effect is quite good, affordable, and a trial experience: 0 yuan experience, dual-certified tutor 1v1 English course, click here to get
Then today, we will share with you how to use fragmented time to learn English efficiently with the work of the translation department students ~ (non-English translators can also be)
Language learning, to put it bluntly, is a four-letter word: listening, reading, writing, or input/output, with listening and reading being the input and speaking and writing being the output. Personally, I want to improve my output ability, which is writing and speaking, so I'm going to talk to you about my successes and failures in fragmented learning, mainly from these two aspects.
Writing output: 1-200 words of translation per day
Undesirable: See here, the first thing you think of when practicing writing is to write an English diary every day? Pfft, this is actually the learning lesson I want to share with you. It's not that journaling is bad, and it's because dry journaling lacks a kind of feedback. You may be in the mood one day, and write a few hundred words with or without something, and move yourself to tears, but chances are what you write down is garbage: low grammatical errors, words used indiscriminately, and incorrect sentence patterns. You don't know any of this, though, because no one or reference answer exposes your problems.
So in the beginning, it is not recommended to commit to writing in a diary right away, of course, those who have a high level can ignore me~
pick me up: I just said that I can't choose the output method of "no feedback", so the next step is to introduce how to get feedback to improve your English. Dang, that is to practice translation, find a reference translation of the material to practice, practice can also be compared to learn to learn from the good expression, but also slowly taste out of the Chinese and English sentence characteristics (according to my several years of experience in translation, the conversion between Chinese and English more, you will find that their respective linguistic characteristics: the Chinese is a wave-like, short sentence phrases stacked; English is a dendritic, determinative conjugation stacked use).
In this way, the long difficult sentence analysis is not become so easy! I personally usually before going to bed to take a twenty minutes to practice, a day of Chinese to English, a day of English to Chinese, take turns to come.
Recommended practice materials:
Catti three or two translation practice materials! Choose the official version of the textbook, there are many types, politics, economics, culture, tourism, etc., English to Chinese Chinese to English, each time you practice a paragraph or two to keep the hand on the line, after all, not much time to practice every day.
China Daily English point of view website in the "authoritative release" plate article: this category is more specialized, belongs to the political discourse, basically leaders speak, so the vast majority of Chinese to English. However, the good thing about these articles is that they keep up with current affairs, and you can learn about national events and the latest terminology while you are studying to improve your English. For example, square pod hospitals.
I found that a lot of words in the original Chinese language only take for granted to remember, will not look deeper into its connotation, like the square cabin hospital, I first heard the word, do not know what it means, just as a hospital specializing in new crown patients. Until I saw its translation makeshift hospital (temporary hospital). So it's useful to read more about this board as well.
Speaking output: conversations with native speakers
Undesirable: Before I share the lessons learned, I'll tell you a funny one: the word "pick up" originally means "pick up," right, but it also derives the meaning of language acquisition.
To understand language learning from this point of view is to "pick up" other people's usage of the language. It is very intuitive that many things in English are told by the teacher to be conventional, and it is good to memorize them directly, but in fact we are just "picking up" other people's usage and then using it by ourselves.
After realizing this, I started to figure out how to "pick up" other people's words. It's definitely by listening more. So I searched for all kinds of listening materials on the B website, such as historical documentaries, daily spoken dialogues, interpreting practice materials, and English reading exercises, and they all ended up in my favorites -...
This is the first time that I've tried to find out how to pick up other people's spoken languages.
The one thing that keeps me interested is the American TV series. I watch one episode a day for 20 minutes, and I do seem to be able to pick up a few expressions, and from time to time I brush my teeth and wash my face and talk to myself, and say a little bit in English about what I've experienced during the day (about five or six minutes), so it seems like fragmented time learning is done. I don't even know if what I say is in line with native speaker's expression, it's still Chinglish after all, useless.
pick me up:That desirable success is naturally to find native speakers to talk to. You can pick up things from their expression, and you can also have feedback to correct yourself when you speak, which is perfect. However, I can't get in touch with foreigners at work, and it's expensive and time-consuming to go back and forth to classes offline, so I've been shelving conversation learning, but my college classmate provided me with a new idea, and she told me to try an online tutoring class. After comparing, I personally chose Akasol (because it is the most cost-effective and big brand, more reliable than a small workshop, a lesson is only ten to twenty dollars, bitter working people can afford...)
After learning, I found that it is worthwhile. I bought a monthly class, and the tutor fixed time class, every day input (listen to the tutor said)-output (I said)-feedback (tutor feedback) twenty to thirty minutes to get it done. Another anecdote I'd like to share with you is that in my class with my teacher Laura, Laura asked me one day why I like to use the word convenient so much, and she realized that all her Chinese students like to use it, but foreigners don't use it very often.
This really made me eat my words. Convenient is such a good word to use, convenient transportation, convenient stores, convenient travel, anything I can put on the word convenient, but how is English not? So yeah, without communicating with native speaker, I will never know this.
Summary, and native speaker daily fragmented time to communicate, which I think the most suitable for working people to efficiently improve spoken English method. less is more. as long as the right way, the least energy can get the most return.
There are many ways to learn a language. There are many ways to learn a language, and there are some that work for you and some that don't, but the key is persistence. Don't interrupt your study easily, never, everyone punch the duck! The most important thing is that you can't be a good English speaker.