The Decision of the People's Government of Qinghai Province on Amending and Repealing Some Provincial Government Regulations has been considered and adopted by the 56th Executive Meeting of the Provincial People's Government on June 3, 2020, and is hereby promulgated to come into force from the date of its promulgation
Governor Liu Ning
June 12, 2020
Qinghai Provincial People's Government on the amendment and abolition of some provincial government regulations
In order to implement the requirements of the state and the province of the relevant laws and regulations clean-up work, the provincial government on the reform of institutional reforms related to the adjustment of departmental functions, "put in place" reforms of foreign investment in government investment in the market access and fair competition in the private sector to optimize the development of the economy. Business EnvironmentFood and Drug SafetyEpidemic Prevention and ControlWildlife ProtectionEco-environmental ProtectionPayment of Wages to Migrant WorkersCertification MattersAdministrative Ruling Matters and Other MattersAfter the cleanup, the provincial government decided to:
All the provisions of 53 provincial government regulations should be amended (Annex 1)
Two of the provincial government regulations should be abolished (Annex 2). Annex 2)
This decision shall come into force on the date of its publication
Attachments: 1. Provincial Government Regulations Decided to be Amended by the People's Government of Qinghai Province
2. Provincial Government Regulations Decided to be Abolished by the People's Government of Qinghai Province
Attachment 1
Provincial Government Regulations Decided to be Amended by the People's Government of Qinghai Province
Article 1 of Implementing Measures for Labor Protection of Female Workers in Qinghai Province shall be amended. The "Provisions on Labor Protection for Female Workers and Employees" in Article 1 of the Measures for the Implementation of Labor Protection in Qinghai Province shall be amended to read "Special Provisions on Labor Protection for Female Workers and Employees"
Article 2 shall be amended to read as follows: "These Measures shall be applicable to all female workers and employees who are in the administrative area of the province. State organs, enterprises, institutions, social organizations, individual economic organizations and other social organizations and their female workers."
Article 8, paragraph 2, is amended to read: "For female workers who are more than seven months pregnant, the employer shall not extend the working hours or arrange for night-shift work, and shall arrange for a certain amount of rest time during the working hours. rest time."
Article 10 is amended to read: "In addition to the maternity leave provided by the State, a female worker who gives birth to a child shall be entitled to an extension of sixty days, of which fifteen days shall be allowed for leave prior to the birth; in the event of a difficult birth, the maternity leave shall be increased by fifteen days; in the event of the birth of a multiple child, the maternity leave shall be increased by fifteen days for each additional child born."
In the first paragraph of Article 11, the phrase "normal maternity leave shall be granted for ninety days" is amended to read "maternity leave shall be granted for one hundred and fifty-eight days"
Deletion of the phrase "general" in Article 14 "
Article 17, paragraph 1, is amended to read: "Medical expenses incurred by female workers in connection with childbirth or miscarriage shall, in accordance with the items and standards stipulated by maternity insurance, be paid by the Maternity Insurance Fund for those who have participated in maternity insurance; for those who have not participated in maternity insurance, they shall be paid by the employer"
< p>Article 19, Article 20, Article 21 of the "labor department" amended to "human resources and social security departments"Article 20 of the "economic penalties" in Article 20 is amended to read "to be punished", and "administrative punishment" is amended to read "punishment"
In Article 21, "the administrative department of health" is amended to read "the administrative department of health". in Article 21 is amended to read "the administrative department of health"
In Article 23, "the Ministry of Labor" is amended to read "the Ministry of Human Resources and Social Security". "
Deleting Article 24
Secondly, Article 5, Article 6, Article 7, Article 9, Article 10, Article 12, Article 14, Article 15, Article 17, Article 19, Article 21, Article 23, Article 26, Article 27 and Article 30, Article 31, Article 33, Article 34, Article 35, Article 36, Article 26, Article 27, of the Measures for Implementing the Interim Regulation on Granting and Transferring of the Right of Use of State-owned Land in Cities and Towns of Qinghai Province shall be amended to read "Ministry of Human Resources and Social Security". In Article 30, Article 31, Article 33, Article 34, Article 37, Article 39, Article 40, Article 41, the term "land resource management department" is amended to "natural resource management department"
In Article 5, Article 30, the term "real estate" is amended to "property". "real estate" is amended to "real estate registration"
Deletion of Article 42
Thirdly, in the Measures for the Protection of Agricultural Environment of Qinghai Province, in Article 7, Article 10, Article 11, Article 15, Article 26, the phrase "The administrative department in charge of environmental protection" is amended to "the administrative department in charge of ecological environment"
Article 8, Article 10, Article 11, Article 12, Article 15, Article 19, Article 26, Article 27, in the Chinese text, the phrase "the administrative department in charge of agriculture and animal husbandry" is amended to "the administrative department in charge of ecological environment". administrative department of agriculture and animal husbandry" is amended as "administrative department of agriculture and rural areas"
In Article 9, "the people's governments at or above the county level of land and resources, water conservancy, agriculture, animal husbandry and forestry" is amended as "the people's governments at or above the county level of natural resources, water conservancy, agriculture, rural forestry and grassland"
Deleting Article 13, "Agricultural environmental inspectors in the performance of their official duties, they shall present the inspector's card and law enforcement card uniformly issued by the provincial administrative department of agriculture and animal husbandry."
Amending "land and resources" to "natural resources" in Article 26
Deleting Article 29, Article 30, Article 32
Adjusting "administrative penalties" to "[a]dministrative sanctions" in Article 31 Administrative punishment" in Article 31 is amended to "punishment"
Deletion of Article 3, Article 5, Article 6, Article 8 of the Measures for the Administration of Administrative Law Enforcement Documents in Qinghai Province