The road is long when I look eastward from my homeland, and I can't dry my tears with my two sleeves.
The first line of this poem portrays the image of a traveler on his way to the west: "The road is long when he looks eastward from his homeland." After encountering the envoy to the capital, the writer remained silent for a long time, just gazing at the east in silence, and the theme of homesickness was revealed powerfully as soon as he came up with the poem.
The author not only points out the fact that his hometown is getting farther and farther away as he walks to the west, but also easily evokes the feeling that "Hatred of being away from one's home is just like grass in spring, and it grows farther and farther away" (李煜[清平乐]). The first stanza is only a narrative, not an expression of feelings, but the emotions are born of their own accord. In the second sentence, the word "dragon bell" means "wet".
The whole sentence says: wipe tears have been wiped wet both sleeves, but the tears on the face are still not dry.
This writing style is exaggerated, but very simple, real reproduction of an ordinary person thinking of home to the extreme, without the slightest artifice.
This is a famous piece of writing that has been widely read.
The main reason for its popularity is that it is written in a natural and colorful manner. The purpose of Cen Shen's trip to the west, he himself once made this explanation: "Ten thousand miles to serve the king, a body has no desire; also know the wall of the bitter, not for the wife to seek." Therefore, from the reason, he is voluntary, the mood of the tone is optimistic.
Only, reason is one thing, feelings are another. At that time, the Anxi Prefecture was located in Guzi, in the Tang Dynasty, communication and transportation are very inconvenient, for a long time living in the interior of the scholar, to be thousands of miles away from home, across the Gobi Desert, to a completely unfamiliar place, there is no reason not to want to go home?