The names and Chinese lyrics of all the ending songs of 'Empty Realm'

Chapter 1 "Overlooking the Landscape": oblivious

Lyrics/Composer/Arranger: Yuki Kajiura

-------------------------------------

Chinese/Japanese Version

Ben dang (hokkien toう) wa ni (空)を飞(と)べと知(し)っていたから

Ben dang (hokkien toう) wa ni (そら)を飞(と)べべ

Oblivious Where to go

To see the mirage in the distance

The mirage that can be seen in the distance

Itsuka おびえながら

Fearful of the day that is coming

Futuristic future

Reflecting the future of the two of us

The future of the two of us

The future of the two of us

Reflecting the future of the two of us

Reflecting the future of the two of us

Reflecting the future of the two of us

Reflecting the future of the two of us

Reflecting the future of the two of us

Reflecting the future of the two of us

Oblivious night

Even if I forget, it is as if I were in the darkness of the night

The shadow of the day is dreaming of Yumemi

The shadow of the day is dreaming of me

Kiっと坠(お)ちて行(ゆ)こう

Must have fallen

This must be how it is

The light (ひかさ)広(ひろ)げて

The light (ひかさ)広(ひろ)げて

The light (ひかさ)広(ひろ)げて

The light (ひかさ)広(ひろ)げて

Towards the light

Itsuka, Kimi, and the two of us

One day there will be two of us

Night, morning, daytime, night and daytime, stars, fantasies

**The moon, the sun, the stars. ***Weaving fantasies

Summer **Winter **Fuyu **Time **Wind

**Summer **Winter **Time **Breeze

Water **Mizu **Earth **Surface

We go further in the destination. further in the destiny...

We go further in the destiny. ......

Oblivious side (そば)にいてね

Even if I forget, please stay with me

Silent (しず)かなlove(こい)がほら始(はじ)まるよ

Silent Love.

It is about to start

It is about to start

One day it will be trembling together

Future of the two of us

Obviously, we are in the future

Obviously, we are in the future

Obviously, we are in the future

Of the two of us

Even if you have forgotten where you are headed

There are many things that you have to do to make your life better. (とおくへ逃げてゆく水(みず)の中 (なか)

向远方流流流走去中

何(なん)て绮麗(きれい)な声(こえ)で

这么绮麗的声音

This beautiful sound

Two people(ふたり)の未來(miraい)を歌(うた)って

It's the future of the two of them who are being sung about. Future

Chapter 2, "Expedition to Murder (Ex)": 君が光に変えて行く(你将化成光光) Lyrics/Composition/Arrangement: Yuki Kajiura

-------------------------------------

Chinese/Japanese Version

Atatsukaな風(ぜぜ)の中(なか)で

Atatakaな Wind (かぜぜ) No Middle (ぜぜ)で

This is the first time that I've ever seen this song in a movie. p>

Tomorrow (あした)はきっと

Tomorrow will surely be

Cheerful (きれい)な空(そら)に

In the beautiful sky

Silver (ぎんいろ)の虹(にじ)がかかるでしょう

That silver rainbow appear

Kono ni wai (kano)しいしい scenery (けしき). しき)を

如此苍伤的景色

君(きみ)が光(ひかり)に変(か)えて行(い)く

是你将它化作光芒

小(ちい)さな涙(なみだ)の粒(つぶ)さえ

就连点点的泪水

宝石(ほうせき)のように落(お)ち

All of them fall like jewels to

Future (みらい)の中(なか)へ

未来之中

心(こころ)には秘密(ひみつ)がある

任誰心里都有秘密

それでも触(ふ)れたくて

Despite all of that, I would like to reach out to you

Touching (ふ)れ合(あ)えば壊(こわ)れていく

但互相接触后便會破碎

ためらいはらせん)の螺旋(らせん)の中(なか)へ

落落落踌躇的螺旋中

はし)橋(はし)を渡(わた)ったがわのむこうまで

過桥抵达的另一边

Tomorrow( あしたはきっと

明日一定会

真日(まひる)の中(なか)で

在正午時

はるは甘(あま)く深(ふか)くかおるのでしょう

春天散发了芬芳深的香味吧

梦(ゆめ)から醒(さ)めて

Wake up from your dream

What will people explore

What will people explore

Konana to the bright world (あか)るい世界(せかい)へ

Such a bright world

Jun(きみ)が私(わたし)を連(つ)れて行(い)く

You bring me to the

Dazzling (まぶ)しさにまだ立(た)ち竦(すく)む

当我因耀眼而静止呆不动

背中(せなか)をそつと抱(だ)きしめる

You gently embraced me from the back

Shinjin (しん)じることの儚(はかな)さを

深信虚幻的 一切

君(きみ)が光(ひかり)に変(か)えて行(い)く

是你将它化作光芒

目覚(めざ)めた朝(あさ)には涙(なみだ)が

清晨醒来流下的泪水

宝石(ほうせき)のように落(お)ちてく

都如宝石 Like jewels, they fall to the future

Future (みらい)の中(なか)へ

未来之中

第3章《痛觉留留》: 伤迹(伤迹)

作词/作曲/编曲:梶浦由记

---------------------------

中日文对照版

.

Shizuku (しず)けさから歩(ある)き出(だ)す

我从静静中迈步出出

まだ见(み)ぬ爱(あい)の景色(けしき)へ

走向未曾见前的愛見

この痛(いた)みを信(しん)じたいの

只为了确认伤痛的真切

夜(よる)を越(こ)えて

我要穿越这片黑夜

贵方(あなた)が触(ふ)れた胸(むね)に

你的手抚过我的胸口

优(やさ)しい伤(きず)が一(ひと)つ

留下一道浅浅的伤痕

隠(かく)していた涙( なみだ)が

让我隐藏了久的泪水

红(くれない)に零(こぼ)れ落(お)ちて

化成鲜红血珠滴落

冷(つめ)たた肌(はだ)の上(うえ)に

on top of my icy-cold skin

やっとと灯(とも)した花(ばな)びら

Finally lit a flower

Private (わたし) ga koko ni iru

And here I am at this moment

さいわいを歌(うた)うよ

Highly sung for this happiness

もう梦(yumu)も终(お)わる

When the long dream has come to an end

Stars (ほしくずが消(き)える顷(ころ)

繁星也將消失的时候

ねえ、生(い)きていると分(わ)かるほど

为了感受生命的存在

抱(だ)きしめて

请你把我紧持在怀中

静(しず)けさから生(う)まれ

Natsukashii natsu no ame

The nostalgic summer rain

Private (わたし)を见送(みおく)ってね

It seems as if they are sending me off in silence

Shin (しん)じ合(あ)う始(はじ)まりへ

Sobbing wish me that I can walk towards

(な)きながら行(い)けけに

The beginning of trying to trust each other

Yorokobi mokanashimimo

Whether you are happy or sad

Carve (きざ)みつけたい deep (ふか)く

May it be engraved in your heart

Your party (あなた)and Kokono ni いる

As a person who was with you here

I wish I could be with you here. p>

Sakaiwai no nagari ni

The traces of happiness left behind

Star (ほし)くずが消(き)える顷(ころ)

In the time when the stars are about to disappear

First time (はじ)めて见(み)る光(ひかり)の中(なか)で

In the dawn of the first time I saw it

So my pupils are in the middle of the light of the day.

Please give me a kiss with your eyes

Love (こい)した迹(あと)を下(くだ)さい

Leave the traces of my love for me

Life (い)きることに贯(つら)かれて

Let the life run through my body

Sobbing(な)いてみて。 たい

I would like to try to cry

Silence(しず)けさから歩(ある)き出(だ)す

我从静静中迈步出(d)す

まだ见(み)ぬ远(とお)い夜明(よあ)けへ

走向未知的遠远(お)い夜明(よあ)けへ

Taだ愿(ねが)いを葉(kana)えたいの

To realize the dream of my life. p>

Only to realize the wish of the heart

Night (よる)を越(こ)えて

我我要穿过这片黑夜

4章《伽藍の洞》:ARIA (孤独咏唱)

作词/作曲/编曲:梶浦由記

----------------------------- ---------------- Chinese version

You gave me the remnants of a dream

And dove into the darkness of the night

The bright sky

A star fell

Turned into an aria that shook before the dawn

In the ceaseless winds and rains

Not finding you

Today I'm losing you. Lost

The future has already begun

In sleepless love

You gave me a bonfire

To light up Garan and bring it back to life

Even if it disappears, it'll last forever

The bleak skies are bright

Being apart from you, with a smile on my face

And a lonely chant

Tell me how long will one man be lonely

And how long will one man be lonely

If you're not there, I can't find you. How long will one's loneliness last

Can you hold on to me and swim with me

Your beautiful future has just begun

I don't understand your tenderness

Your tenderness

has already burned in the heart of Garan

And there is no reason for it

Swinging a lone sail

Gathering a bonfire together

in the world of Garan.

Reflecting on countless arias

Chapter 5, "Paradoxical Spiral": sprinter (Life Runner)

Lyrics/Composer/Arranger: Yuki Kajiura

--------------------------------------------- Chinese Version

With You When I met you

I dreamed of a dream

Though it was fleeting, it was like an eternity

I was calling out, willing to die for you

Even though my fingers were trembling, I reached out and

I held you in my arms

We were doing everything we could to stay alive

Until the moment of exhaustion

There was no way I could do it.

We can't do anything but keep screaming

Do you hear me? Do you hear me?

I want to crush the shallow despair of the past

At this moment, I'm running for you

Until the end of the spiral world

I'm calling out to the voice of my struggle from afar

If I can make you look up to the sky for me for just a moment

I'm not alone anymore......

In the face of the truth that's been revealed, even this doll's heart

is almost too full to bear

Waving goodbye to a yesterday that's gone by at the speed of light

On this scorching desert day

We're running through time

I'd like to stand against the wind, waving my tattered flags

Though I don't have you anymore, I'd like to be alone for myself. I'll do it for me

Alone ......

Until the end of the spiral world ......

I want to see you again

I've fallen in love with you

I want to see you again

I've fallen in love with you

I'm calling out for the proof that I used to be here

I'm sure it's in your eyes now

I'm calling out for the defiance of this closed spiral

Even if we cry out in pain

even if it will fade away And even if we fade away

We are still alive

We are still here ......

Chapter 6, "Forgetting Recordings": fairytale

Lyrics: Yuki Kajiura/Nasukinoko

Composer: Yuki Kajiura ---------------------------------------------

Chinese version

When I was a child, I used to set aside a dream

The dream that I used to set aside. A dream that I left behind

now comes back to me

as if it's being sung

A grass-colored sadness in my heart

Sadness for my fairy tale

Nothing will ever be over

This eternity that I've known for a long time

But no one will ever talk about it again

The story that belonged to us

It's only a story that remains.

Just a kiss

Where are you going

With a lamp in your arms

Disappearing in the direction of the forest

Disappearing in the darkness

Far away from me

Your nostalgic face

Far away from home

I can't get there. I've never been able to reach

your fairytale place

the forever I once dreamt of is always locked up

the mistakes I once made are always hidden

my way back is fading away

I can't see you any more

......Farewell forever!

Through the misty forest

Where are you going

Waving goodbye to the past

You turn to tomorrow

From the moment I fell in love with you

My eternity was over

Replaced by the joy of survival

And the pain that begins with it

In the In the midst of this light

Chapter 7, "The Killing Expedition (After)": seventh heaven (第七天堂) Lyrics/Composer/Arrangement: Yuki Kajiura ------------------------------------------------------ 中文版

Sing the songs of the silent ones. The snow is melting away, and I see your smile on those dreamy days, and that's enough, because you're right here with me, going with you to the land of dreams, singing your own, mine, the melody of the night, the morning, the ocean and the sky.