Dong Yong of the Han Dynasty was a man from Qianxian.
His mother died when he was young, and he lived with his father. (Father and son) did their best to farm together, and (Dong Yong) carried his father in a cart and followed by himself.
When his father died, he had nothing to bury him with, so he sold himself as a slave, and used the money to pay for the funeral. His master, who knew him to be a virtuous man, gave him ten thousand dollars and sent him away at liberty.
After three years of mourning, Dong Yong returned to his master's house and became a slave again. On the road, he met a woman who said to him, "I am willing to be your wife."
So Dong Yong went with her (to his master's house). The master said to Dong Yong, "(I) have given you the money."
And Dong Yong said, "Blessed by your favor, (I) have enabled my father to receive a burial. Though I am poor and ignorant, I must serve diligently and do my best to repay your great kindness."
The master said, "What can (this) woman do?" Dong Yong said, "It will weave." The master said, "If it must be so, only let your wife weave a hundred fine silks (for me)."
So Dong Yong's wife wove silk for the master's family, and finished it in ten days. The woman went out and said to Dong Yong, "I am a weaver in heaven.
Because you are most filial, the Heavenly Emperor has asked me to help you pay your debt." After saying this, she ascended high into the sky and departed, not knowing where she had gone.
2. The ancient text of the Heavenly Match"Han Dong Yong, a man of a thousand rides.
He was a young man who lived with his father.
This is the first time that I have ever seen a man with a car, but I have never seen one before.
When his father died, he had no way to bury him, so he sold himself as a slave for the funeral. The master of the house knew that he was a good man, so he gave him 10,000 dollars and sent him away.
After three years of mourning, Yongxing wanted to return to his master for his slavery.
Then he went with her.
Wing Ri: "I am grateful to you for the favor, father's funeral collection of flowers ridiculed lamb customer job nine cuts by the end of the public. Although Yong is a small person, I will want to serve diligently committed, in return for the generous virtue."
The Lord: "What can a woman do?" The first is to make sure that you are able to do so, and that you are able to do so in a way that you are not.
So Yong's wife weaved for the master's family, ten days later. The woman went out and said, "I am the Weaver of Heaven.
Yuanjun to filial piety, the emperor of the sky to help me help you pay the debt ear." The woman said, "I'm going to help you pay off your debt."
The Chinese character Dong Yong, a native of Thousand Years, was a young man of the Chinese language.
The first time I saw him was when he was a young man, and he lived with his father.
When his father died, he had no way to bury him, so he sold himself as a slave for the funeral. The master of the house knew he was a good man and gave him 10,000 dollars and sent him away.
After three years of mourning, he wanted to return to his master. The first time I saw him was when he was in a state of mourning.
On the way, he met a woman who said, "I would like to be my son's wife.
The master of the house was a man of the world, a man of the world.
The master said to Yong, "I'll give you the money." The master of the house said, "I will give you the money," and Yong said, "I am grateful to you for your favor, and I will collect the money for my father's funeral.
Although Yong is a small man, he wants to serve and work hard to repay his kindness." The main said: "How can a woman?" The water said, "I can weave."
The Lord said: "must be ⑧, but make the woman for me to weave thick waterproof ⑨ hundred." So Yong's wife weaved for the master's family, ten days and finished.
The woman went out and said, "I am the weaver of heaven. The emperor of the heavens has asked me to help you pay your debt."
After the words, the sky (11) and go, do not know where. Character Notes ① selected from the book "Search for God".
② partial loneliness: the death of his mother at a young age.
③ wantonly force: try their best, extremely hard.
④ deer car: a small car in ancient times.
⑤遣:打发走。
⑥俱:一起。
⑦ collection (z4ng): collection and burial.
⑧ er: so, so. ⑨缣(ji2n): fine silk.
⑩缘:因为。 (11) Lingkong: to rise into the air.
Poetry Translation Dong Yong of the Han Dynasty was a man of Qianxian. He died of his mother when he was young and lived with his father.
(Father and son) tried their best to farm together, (Dong Yong) carried his father in a cart and followed himself. When his father died, he had nothing to bury him with, so he sold himself into slavery, and used (the money from his sale) to pay for the funeral.
The master knew he was a good man, so he gave him ten thousand dollars and sent him on his way. After three years of mourning, Dong Yong returned to his master's house and became a slave again.
On the road, he met a woman who said to him, "I am willing to be your wife." So Dong Yong went with her (to his master's house).
The master said to Dong Yong, "(I) have given you the money." And Dong Yong said, "By your favor, (I) have enabled my father to be buried.
Though I am a poor and ignorant man, I must serve diligently and do my best to repay your great kindness." The master said, "What will (this) woman do?" Dong Yong said, "It will weave."
The master said, "If this must be the case, only let your wife weave a hundred fine silks (for me)." So Dong Yong's wife wove silk for the master's family and finished it in ten days.
The woman went out and said to Dong Yong, "I am a weaver in heaven. Because you are most filial, the Heavenly Emperor has asked me to help you pay your debts."
After saying this, she ascended high into the sky and left, not knowing where she had gone.
I picked a flower with my hand and brought it to my mother's hair. The first thing I want to do is to get out of the slavery, and return home.
You plowed the field and I wove the cloth, I picked water and you watered the garden. The first thing you need to do is to get your hands dirty.
You and I are like mandarin ducks and birds, flying together on earth. English versionTianxianpeiWith pairs of birds singing on the treeSo green rivers and mounts look greatPicking a flower off convenientlyI put it in my dear's chignon From now on being of enslaving-freeMy wife and I are on the way home freeYou may plough and I will make some textileI shoulder water you do Some watering whileBeing so humble, our house can keep out windA loving couple regards poverty as honey to drinkCouple of us is just like that of mandarin ducksFlying wing to wing in the people's world with good luckTitle: "Birds on the Tree in Pairs" from: Huangmei Opera's "The Pairing of Heavenly Immortals" Introduction/Appreciation Essay: Birds on the Tree in Pairs (Huangmei Opera's "The Pairing of Heavenly Immortals") It is written about how the Seven Daughters of the Jade Emperor saw in the Heavenly Palace that the earthly Dong Yong had sold his body to bury his father, and they sympathized with him and loved him. In spite of the rules of heaven, they came to the mortal world and married Dong Yong.
Subsequently, they went to work together at Mr. Fu's house, and when the 100-day period expired, the couple returned home happily. Here the coloratura is used, and many of the verses are sung in stanzas, first by the two singers in pairs: later on this tone is developed into a male-female duet on the basis of this tone.
The stretching melody, rich flavor, in the joy of jumping strings accompaniment, spit out the two people's inner joy. This section has been performed by a number of singers in concerts and has gained popularity among the audience.
Yan Fengying, who played the role of the Seven Immortals, has a natural voice, beautiful tone, smooth and meaningful rhythm, and has made a great contribution to the development of Huangmei Opera from folk song and dance into an opera genre with considerable influence. Wang Shaofang, who played the role of Dong Yong, sang with sincere feelings and strong flavor, and created a certain male voice for Huangmei Opera.
5. Translation of the ancient Chinese text Dong Yong meets the ImmortalsDong Yong meets the Immortals --Ganbao's "The Book of Searching for God"
Dong Yong, a man of a thousand years, was born in the Han Dynasty.
Dong Yong was orphaned at a young age and lived with his father. He lived with his father in the fields, and he was a deer cart driver.
When his father died, he had no way to bury him, so he sold himself as a slave for the funeral. The master of the house knew that he was a good man, so he gave him 10,000 dollars and sent him away.
After three years of mourning, Yongxing wanted to return to his master for his slavery.
The first thing he did was to take a look at a woman who said, "I'd like to be your wife.
The first time I saw this, I was able to see it.
Yong said: "I am grateful to you for your favor, and my father is mourning the collection. Although Yong is a small man, I want to serve diligently committed, in return for the virtue."
The Lord said: "What can a woman do?" Yong said: "can weave."
So Yong's wife weaved for the master's family, and finished in ten days. The woman went out and said, "I am the Weaver of Heaven.
Because you are a filial son, the emperor of the heavens has asked me to help you pay your debt." The woman said, "I am the weaver of the sky, and I am not sure where I am.
Translation: In the Han Dynasty, Dong Yong was a native of Qianxian. His mother died at an early age and he lived with his father.
His father plowed the fields, and Dong Yong followed him with a cart. When his father died, he had no money to bury him, so he sold himself as a slave to pay for his father's funeral.
The master of the house knew that Dong Yong was a good man, so he gave him 10,000 won and let him go home. After three years of mourning at home, Dong Yong planned to work as a slave in his master's house to pay off his debt.
On the way to his master's house, he met a woman who said to him, "I am willing to be your wife." (Dong Yong) then went with her to the master's house.
The master said to Dong Yong, "I give you the money (no need to return it)." Dong Yong replied, "Thanks to your favor, my father's body has been buried.
Dong Yong, though a commoner, must do his best to repay the great kindness by undertaking the labor." The master said, "What can your wife do?" Dong Yong said, "She can weave cloth."
The master said, "In that case, let your wife help me weave a hundred fine silks." So Dong Yong's wife wove silk for her master's house, and finished it in ten days.
The weaver walked out of the door of the weaving room and told Dong Yong, "I am a weaver in heaven. Because you are very filial, the emperor of heaven sent me down to earth, to help you pay your debts, said flying away in the air, I do not know where to go.
(Waiting) After his father's death, because he had no money to bury him, (Dong Yong) sold himself as a lackey and used the money he had saved to prepare for the funeral. His master thought he was very filial, so he gave him ten thousand taels. After three years of mourning, Dong Yong went back to his master as his slave. On the way, he met a woman who said, "I would like to be your wife."
So the two went to their master's house together. Dong Yong said, "Thanks to your favor, my father's funeral has been completed.
Dong Yong I am a small man, but I am willing to work hard and contribute my labor, and use it to repay the great favor." The master said, "What can the woman do?" The woman said, "I can weave silk:" and the master said, "If it must be so, let your daughter-in-law weave a hundred silks for me."
So Dong Yong diligently plowed the land for crops, and his wife wove silk for the master, and finished a hundred pieces of silk in only ten days. When Dong Yong was surprised at the speed, his wife said, "I am a silk weaver in heaven, and because of your great filial piety, the Jade Emperor asked me to come down to earth to make up for your debt.
As soon as the words were spoken, she ascended into the sky and went nowhere.