In early spring, this means that Zhang, a member of the water department, is outside.

In early spring, Zhang was still a member of the Ministry of Water Resources. I wrote poems in the beautiful scenery in early spring and gave them to Zhang Ji. His official position is Foreign Minister of the Ministry of Water Resources, ranking 18th among brothers, so he is called "Zhang 18th".

Introduction of works

In Early Spring, 18 Members of the Ministry of Water are two seven-character quatrains written by Han Yu, a poet in the Tang Dynasty. It is one of the author's classic works, and the first one is widely circulated.

The last song, through careful observation, describes the beautiful scenery of light rain in Chang 'an in early spring, depicts the beautiful scenery, and expresses the sensitivity to the vibrant scene when spring comes and the joy it brings, so as to lure friends out to feel the information of early spring; The latter focuses on lyricism, teasing friends to go out of the house and feel the information of early spring.

original work

one

There is a lot of silk in the sky above the avenue, which is as delicate and moist as butter. The grass is vaguely connected in the distance, but it looks sparse in the near future.

This is the most beautiful season of the year, far better than the late spring of the green willow.

Secondly,

Mo Daoguan is busy being the boss, but no one is young.

As you first came to Jiangtou, the willow color is not deep.

Annotation of works

(1) Gift: Give respectfully.

(2) Eighteen members of the Ministry of Water Resources: refers to poets in the Tang Dynasty (766-830). Ranked 18 among the same brothers, and served as the foreign minister of the Ministry of Water.

(3) Tianjie: the street in Beijing.

(4) Run as crisp: delicate as crisp. Crispy: Animal oil, which describes the delicacy of spring rain here.

(5) at most: exactly.

[6] Location: When.

(7) Absolute victory: far exceeding.

⑻ Huangdu: Imperial Capital, here refers to Chang 'an.

⑼ Official Busy: When Han Yu wrote this poem, he was an assistant minister of the official department, and his official business was busy, so the cloud was "official busy"; Han Yu is fifty-six, so Yun is the "boss". Old, old.

That is: already.

⑾ Basis: Please speak here.

⑿ Jiang: Qujiang, located in the southeast corner of the capital of the Tang Dynasty, is a tourist attraction, and its ruins are located in the southeast of Shaanxi Province.

Translation of works

one

There is a continuous rain over the Capital Avenue. It is as delicate and moist as ghee. From a distance, the grass is faintly connected, but when you look closely, it looks sparse and sporadic. This is the most beautiful season of the year, far better than the late spring in the city of green willows.

Secondly,

Don't say that you are too busy with official business, and you are old. You have lost the mood of catching up with spring when you were a teenager. Please take time to go to the riverside for a spring outing to see if the willow color is already dark.

Creation background

This poem was written in the early spring of the third year of Tang Muzong Changqing (823). At that time, Han Yu was 56 years old and served as assistant minister of the official department. Although the time is not long, I am in a good mood at this time. Not long ago, there was a rebellion in Zhou Zhen (now Zhengding, Hebei Province), and Han Yu was ordered to go to Fu Xuan to surrender the rebellion. Mu Zong was so happy that he was promoted from assistant minister of Ministry of War to assistant minister of official department. In literature, he has long been famous. At the same time, he also made achievements in reviving Confucianism. Therefore, although the year is approaching, we are not sad because of the years, but welcome spring with great interest.

This poem was written to Zhang Ji, a poet who worked in the Ministry of Water Resources at that time. Ranked eighteenth among brothers, so it is called "Zhang Eighteen". Han Yu invited Zhang Jichun to travel, but Zhang Ji refused because he was busy with his old age. Han Yu then wrote this poem as a gift, expressing the beauty of the early spring scenery, hoping to arouse Zhang Ji's interest in travel.

works appreciation

one

The poet described the unique scenery of early spring with simple words and common "light rain" and "grass color". The style of this poem is fresh and natural, simple and colloquial. It seems dull, but it is by no means dull. Han Yu himself said, "Being poor is strange, and it becomes dull" (Send the teacher to john young). His "blandness" is hard to come by.

The first sentence points out the light rain in early spring, and describes it as smooth and moist with "moist as crisp", which accurately captures its characteristics. The sentence is fresh and beautiful. There is also Du Fu's "Good rain knows the season, when spring comes." Sneaking into the night with the wind, moistening things silently "has the same effect."

The second sentence closely follows the first sentence, which describes the scenery after the rain. From a distance, it seems to be there, but from a close look, it depicts the hazy scene of grass soaking in rain in early spring. Write down the characteristics of spring grass when it just germinates, if not, sparse and short. This sentence is a wonderful sentence in the whole article. In early spring and February, in Chang 'an, winter has not passed yet, and spring has come. However, if there is a light rain, the next day, spring will come and the first batch of spring grass buds will come out. From a distance, the author seems to have a very light green, which is grass green in early spring. Watching, the author's heart suddenly filled with a happy career. However, when I look closely with infinite joy, there are sparse and extremely slender buds all over the ground, but I can't see what color they are. The poet, like a talented ink painter, waved his wonderful pen and faintly radiated a trace of green, which was the grass color in early spring. This sentence "grass seems to be near, but it is not", which can be said that it is suitable for both far and near and vivid in the air.

The background of this color setting is a slender light rain falling on the sky street. Seeing the grass color through the rain adds a hazy beauty to the grass color in early spring. Light rain moistens like crisp, with such moistening, the grass color is naturally new; With this background, the grass color naturally looks good.

The next three or four sentences are full of praise for the scenery in early spring: "The most important thing is the benefits of spring, which is better than tobacco willow." The light rain and grass color in early spring are the most beautiful things in the spring of a year, far exceeding the late spring scenery of the city of smoke and willow. Poems about spring scenery, in Tang poetry, mostly focus on beautiful late spring, but this poem focuses on early spring, thinking that early spring scenery is better than late spring and is unique. The exquisite observation of the scenery in the first two sentences is admirable, and the last two sentences are even more unexpected, such as the sudden arrival of cavalry. Finally, the poet made a comparison: "It is definitely better than a willow." The poet thinks that the color of early spring grass is many times better than the scenery of the willow trees in the city. This is a state of mind. The severe winter has passed, and the cold is still strong. I was surprised and happy when I suddenly saw this wonderful grass color. Because the grass color of "looking from a distance, but not at all" is unique in early spring, symbolizing the rejuvenation of the earth and the prosperity of Vientiane business, and willow trees are already an era of "willow piles of smoke", not to mention "the city", which is not rare at all. In late spring and March, the color is strong, but it is not so popular with the author. Using contrast like this, unlike the general, is a double writing, in order to highlight the characteristics of spring scenery.

This poem is exquisite in description, beautiful in sentence and novel in conception, giving people a moist, comfortable and fresh aesthetic feeling in early spring, which not only praises early spring, but also captures its soul, giving people endless aesthetic interest, even beyond painting. The poet has no crayons, but he paints a color that is extremely difficult to describe in poetic language-a pale color that seems to be absent. Without keen observation and superb poetry, it is impossible to refine the natural beauty of early spring into artistic beauty. Express the author's love and praise for spring.

Secondly,

The first one is about scenery, and the second one is about lyricism.

The latter is also trying to write the word "early". The poem sets off the official road with the color of spring willow by the river. Young people are chasing spring, flapping butterflies, playing with flowers, and directly feeling the wonderful interest of nature with their childlike eyes. The boss's pursuit of spring is another scene. The official business is complicated and the world is vicissitudes. After fully experiencing the ups and downs in the world, I leisurely embarked on the journey of spring and enjoyed it to the fullest. At this moment, childlike innocence is of course important, and it is important to find its rich meaning in common things.

Famous comments

Huang Shucan: "The color of the grass is close from a distance, but there is nothing at all. It's well painted. Just as the painter paints, intentionally or unintentionally. " ( 1)

Zhu Yizun's Criticism of Korean Poetry: "Wonderful Scenery and Wonderful Writing" (I)

Brief introduction of the author

Han Yu (768-824) was a writer and philosopher in the Tang Dynasty. Word back, Henan Heyang (now Jiaozuo mengzhou city, Henan Province) people, Han nationality. Originally from Changli, Hebei Province, he was known as Han Changli in the world. In his later years, he served as assistant minister of the official department, also known as the Korean official department. Posthumous title "Wen", also known as Han Wengong.

Han Yu was an advocate of the ancient prose movement in Tang Dynasty. He advocated learning the prose language of pre-Qin and Han dynasties, breaking parallel prose into pieces and expanding the expressive function of classical Chinese. In the Song Dynasty, Su Shi called Han Yu "the decline of eight generations of literature", while in the Ming Dynasty, Han Yu was regarded as the first of the "eight masters in Tang and Song Dynasties", and was also called "Liu Han" with Liu Zongyuan, and was known as "a great writer" and "a literary school of one hundred generations". He is the author of 40 volumes of Han Changli's Collected Works, Foreign Collected Works 10, Teachers' Comments, etc. All works are collected in Mr. Changli's portfolio. Han Yu is a master of languages. He is good at borrowing predecessors' words, paying attention to the refinement of contemporary spoken language, and creating many new sentences, many of which have become idioms so far, such as "falling in pain", "easy to be blamed" and "confused". Han Yu is the founder of China's ideological orthodoxy and a symbolic figure who respects Confucianism and opposes Buddhism.