There are the following:
1, the original: the city Que auxiliary three Qin, wind and smoke look five Jin. I am a eunuch, and I am a eunuch, and I have no idea what I am doing.
Self-knowledgeable people in the sea, far-flung realms as next door. The world's most important thing is that you can't do anything about it, and you can't do anything about it, and you can't do anything about it.
Source: Tang Dynasty - Wang Bo "send Du Shaofu's appointment"
Translation: lofty Chang'an, located in the land of Sanqin; tiny Sichuan, but in a distant place. You and I have similar destinies, and we are far away from home in our careers.
As long as there is a friend of the heart, the four seas do not feel far away. Even at the end of the world, it feels like a close neighbor. The first thing you need to do is to get rid of your friends and family.
2, the original text: Wu mountain green, Yue mountain green, the two sides of the mountains to send to welcome, fight to bear to have the feelings of separation?
Jun's tears are full of tears, concubine's tears are full of tears, the ribbon is not yet tied, the tide by the river is already flat.
Source: Song Dynasty - Lin Bu, "The Order of Acacia - Wu Shan Qing"
Translation: Look at the Wu Shan Qingqing, look at the Yue Shan Qingqing, Qiantang two sides of the mountains opposite welcome. How can we bear to part with each other and have feelings of separation?
You are full of tears, I am full of tears, the fragrant ribbon has not been knotted into a concentric knot. The tide is already rising, and the boat is sailing away.
3. The original text: The green hills are across the northern part of the country, and the white water is around the eastern part of the city. I'm not sure if this is the right place for me to go, but I'm sure I'll be able to make it to the right place.
Floating clouds and the sunset are the favor of the old man. I'm going to leave with a wave of my hand and the sound of my horse.
Source: Tang Dynasty - Li Bai, "Sending Off a Friend"
Translation: The verdant mountains lie to the north of the city wall, and the sparkling water surrounds the eastern side of the city. Here we bid farewell to each other, and you drifted with the wind like a lone puff, traveling ten thousand miles away.
Floating clouds are as erratic as wanderers, and the setting sun seems to be lingering as it descends. The horse that the friend rode to take him on his long journey roared, as if it could not bear to leave.
4, the mountain to send off, the sunset cover wood door. The grass will be green next year, will the king and his grandson return?
Source: Tang Dynasty - Wang Wei, "Farewell / Farewell in the Mountains"
Translation: I sent my friend away in the mountains, and the setting sun half covered the door of the firewood. The spring grass will give birth to new greenery next year, can you come back, my friend?
5. The original text: Yangzi River head willow spring, Yanghua worry kill people crossing the river. A few bagpipes are playing as we leave the pavilion at night, and you are going to Xiaoxiang and I am going to Qin.
Source: Tang Dynasty - Zheng Gu "Farewell to Friends on the Huai Shang"
Translation: Yangzi River head willow green youthful color to provoke the hearts of the people, the poplar flowers like snow flying in the sky worry about killing the people crossing the river. The breeze is gentle and the flute is soft, and the pavilion is dyed in the twilight color, and you are going south to Xiaoxiang, but I am running to West Qin.