"Time after time" Detective Conan's Han voice Zee! It's "Hanayuzawa", not "Romaji", it's a translation!

The full name of this song is "Time after time~Hanamaiyu Streetで~", the theme song of the seventh bullet of the theatrical version of Detective Conan, Labyrinth of the Crossroads, composed by Aigo Ono, with lyrics and vocals by Mamoru Kuraki.

Direct translation: Once and for all, on the street where the flowers are falling

Meaning: Time after time, on the street where the flowers are falling

Japanese regular lyrics

Time after time ~花舞う街で~

もしもも君にめぐり逢えたら

二度と君の手を离さない

Spring's end わりつける 花御堂

夏む花一片

苏る 思い出の歌

この胸に今も优しく

Time after time

君と出逢った奇迹

缓やかな风吹く街で

そっと手を繋ぎ 歩いた坂道

今も忘忘りない

Today we forget the constraints

The sound of the wind on you is heard in the wind

The memories of a distant past

To know the horror of injuries, we swear

It's a great place to be

Megure to meet you, Thin red

The seasons come and go, and the day comes with a smile

Time after time

Time after time

Time after time

Time after time

Time after time

The wind blows on the street. time

Hitori Flower Dance

San Razaru and Ki are back

A Day and the same じ 変わらない景色に

涙ひらり 待っていたよ

Wind Dance う花びらが 水面を抚でるように

大切に想うほど 切なく......

People are alone

There are people who are lonely

There are people who are not

Products for the market

Chasing products

Time after time

Just a few minutes later

It's a good thing that we're all here

What we're not doing here

What we're not doing here

What we're not doing here is not doing here

What we are not doing here

What we're not doing here is not doing here

When we're not here

When we're not here

When we're not here

What are you doing here? >

谁よりもずっと 伤付きやすい君の

そばにいたい 今度はきっと

日文平假名歌词

もしも君(きみ)にめぐり逢(あ)えたら

二度(にど)と君(きみ)の手(て)を放(はな)さない

春(はる)の终(おわ)り つける 花御堂(はなみどう)

霞(かす)む花(はな) 一片(ひとひら)

苏(よみがえ)る 思(おも)い出(で)の歌(うた)

この胸(むね)に 今(いま)も优(やさ)しく

Time after time

君(きみ) と出逢(であ)った奇迹(きせき)

缓(ゆる)やかな风(かぜ)吹(ふ)く街(まち)で

そっと手(て)を繋(つな)ぎ 歩(ある)いた坂道(さかみち)

今(いま)も忘(わす)れない约束(やくそく)

风(かぜ)に君(きみ) の声(こえ)が闻(き)こえる

薄(うす)らさえかえる远(とお)い记忆(きおく)

伤(きず)つく怖(こわ)さを知(し)らず 誓(ちか)った

いつかまたこの场所(ばしょ)で

めぐり逢(あ)おう 薄(うす)红(べに)色(い ろ)の

季节(きせつ)が来(く)る日(ひ)に 笑颜(えがお)で

Time after time

ひとり 花(はな)舞(ま)う街(まち)で

散(ち)らざるときは戻(もど)らないけれど

あの日(ひ)と同(おな)じ 変(か)わらない景色(けしき)に

涙(なみだ)ひらり 待(ま)っていたよ

风(かぜ)舞(ま)う花(はな)びらが 水面(みなも)を抚(な)でるように

大切(たいせつ)に想(おも)うほど 切(せつ)なく...

人(ひと)は皆(みんな) 孤独(こどく)と言(い)うけれど

探(さが)さずにはいられない 谁(だれ)かを

儚(はかな)く壊(こわ)れやすいものばかり

追(お)い求(もと)めてしまう

Time after time

君(きみ)と色(いろ)づく街(まち)で

出逢(であ)えたら もう约束(やくそく)はいらない

谁(だれ)よりもずっと 伤(きず)つけ易(やす)い君(きみ)の

そばに居(い)たい 今度(こんど)はきっと

< p>╰>Time after time ~ on the street where the flowers are flying~

Chinese lyrics

Version 1:

Time after time ~ on the street where the flowers are flying~

If I can meet you again

It will never be possible to let go of your hand again

To tell you that the spring will come to an end, the flowers and fruits

and the misty flowers are all in one place.

The song that woke up in my heart and I remembered it

It's still so beautiful now

Time after time

The miracle of meeting you

On the street where the breeze blew gently

Walking down the slope quietly holding hands

It's a promise I haven't forgotten until now. The promise I made

I can hear your voice in the wind

A distant memory as cold as thin ice

I swore I'd never know the horror of being hurt

When will we meet again in this same place

With smiles on our faces

Time after time

Alone on the street where petals dance

When will we meet? The street where the petals are dancing

Though I can't get it back when it's falling apart

The same unchanged scenery as that day

The tears are also falling gently

Like petals fluttering in the wind and smoothing the water surface

Precious memories are so sad

Although all people are alone

Therefore, I don't seek out

I don't want to do that

The net is the pursuit of illusory but easily destroyed things

Time after time

If I meet you again in the streets dyed pink by the cherry blossoms

I don't want to have any more promises

This time, I will be by your side who is more vulnerable than anyone else

This time.

Version 2:

The time has changed~ On the street where the flowers are flying~

If God lets us meet again

I'll never let go of your hand again

At the temple of Buddha's flowers, which announces the end of spring

The hazy flowers are drifting away petal by petal

The song from my memory slowly awakens

Till now, it still resonates tenderly in my chest.

Time after time

Meeting you was a miracle

In the city where the breeze was blowing

Walking down the long slope, holding hands gently

The promise that I still can't forget

Your voice was heard on the wind

Distant memories are as clear as ice

Promising to make a vow.

Made a vow, no fear of harm

There will come a day when we are here

Smiling and reunited in this season of pink

Time after time

Alone in the city of blossoms

Even if the blossoms wither and can't be retrieved

In this unchanging landscape, as in the past

I'm waiting for you in the light of tears

I'm waiting for you in the light of tears

I'm waiting for you in the light of tears

I'm waiting for you in the light of the wind. Waiting for you in the light of tears

Fluttering petals soothe the water

The more I want to cherish, the sadder I get

People say they're lonely

But they can't stop looking for support

The result is a fragile illusion

Time after time

If I could see you again in the early red streets.

If I could meet you again on the street of the first red color

then I wouldn't need to make any promises anymore

You, who are more vulnerable than anyone else

This time, I'll be by your side forever

.