People in the jianghu walk "jianghu" why the meaning?

Jianghu

The so-called jianghu, it is something with Chinese characteristics, about the jianghu love story, about the jianghu in the heroic, righteousness, about breaking into the jianghu of the little by little so that people are engraved in their hearts, novels inside a classic story so that people are full of desire, many people are affected by its influence, but also because of this, the saga of a kind of jianghu game will be so hot in China.

Mutual help is not as good as looking at the Jianghu

The place where there are people is the Jianghu

The word Jianghu is from the <Zhuangzi. Great Masters >: spring dry, fish double and in the land, and scooped up to wet, mutual help, better to forget each other in the river and lake

What is the river and lake? The people that is the rivers and lakes. What is the lake? Grudges that is the river and lake. Jianghu is beautiful, in the streets late at night alone waving the sword engraved with his name, like the wind like dashing, Jianghu is helpless, watching their own masters and friends to the love of the blood of the yellow sands, in order to avenge only ten years of the face of the wall. This is the jianghu. In the jianghu, you can and your lover double sword, *** play a song "laughing proud of the jianghu". You can also rely on their own top smarts, looking for the legendary secret book, practicing the world's martial arts. Or open a mountain to accept disciples, to become a respected master. Or one could fight a sword of one's own, kill a man at ten steps, and leave no one behind for a thousand miles, becoming the legendary lone swordsman. By the time you've completed some near-harsh conditions, you'll be able to worship such legendary figures as Feng Qingyang, Zhang Sanfeng, Grandmaster Dharma, Wang Chongyang, and Yang Zao, and learn enviable martial arts skills.

The name "Jianghu" was first proposed by Zhuang Zi, from "Zhuang Zi The Great Master", the original sentence is "the spring dries up, the fish double and give in the land, mutual help, better to forget each other in the jianghu".

The original meaning is: after the spring dried up, the two fish did not leave in time, trapped in the land puddle, the two fish can not move, and each other with the mouth of the foam moisturize each other, so that each other to keep wet. At this time, the two fish will remember the old days in the rivers and lakes free, do not know each other's life.

After Gu Long in a martial arts book through the mouth of the killer Yan XIII said: people in the jianghu, body can not help it, but also become a shocking words, so far, the jianghu title for more people to accept, but also has a deeper and broader connotation. Eventually, or by Mr. Gu Long for the jianghu title to sum up: where there are people, is the jianghu. Sincerely, remember Tsui Hark's version of "The Smiling Proud Wanderer ii Dongfang Bu Defeat", that unforgettable ink and water landscape, innocent works, because of Ren "as long as there are people, there will be grudges," become heavy.

Tracing Zhuangzi, traditionally in the form of allegory to expound on the subtle truth, can be described as an inch of gold. Jianghu, rather than the stream and the sea, precisely because the stream can not hold more, the feeling is more gurgling water, clear, we can not bear to see the turbidity; the sea, but also the loss of a huge, fierce and appalling, the heart is only in awe, feel discouraged. Only the river and lake, can really show the mood, the river has a stream of timeless and long, and the momentum of the Ranbo, complex water muddy; lake, and the depth of the sea, the infinite life is contained in. The sadness of people, lies in the rivers and lakes.

The etymology of "jianghu"

-From Chen Pingyuan's "Dream of Chivalry of the Ancient Literati" to "Zhuangzi," the first canon of jianghu culture

Zhang Yuanshan

Contemporary mainland scholars' writings, I can't read them unless I turn over two pages, that is, I can't get through them. I can't read a book by a contemporary mainland scholar unless I turn two pages, or I put a lot of negative bars on it, so that if I need to criticize it, I can find the evidence conveniently. However, Mr. Chen Pingyuan's The Dream of the Ancient Literary Chivalry is a book that I have not only read in one sitting, but I have also made a lot of affirmative comments on it. This book has a lot of winning meanings, such as why a chivalrous person should wear a sword and why the bones of a chivalrous person smell so good, all of which are enlightening. There are also a lot of wonderful sentences, such as "'mountains and forests' are less smoky, while 'rivers and lakes' are more bloody"; - "'mountains and forests' mainly belong to hermits, while 'rivers and lakes' are more bloody"; - "'mountains and forests' mainly belong to hermits, while 'rivers and lakes' are more bloody". ' mainly belongs to the hermits, 'green forest' mainly belongs to the robbers, really belongs to the chivalrous -, can only be 'rivers and lakes'"; "Chinese literati ideal of the The ideal realm of life of Chinese literati can be expressed by the following formula -: juvenile chivalry - middle-aged wandering eunuchs - old age wandering immortals". It is a pity that this book has a not-so-small - embarrassment: words must be called "rivers and lakes", but failed to find the real etymology of "rivers and lakes".

One

The seventh chapter of the book, "The Smiling Proud Wanderer," begins: "Talking about martial arts novels, in any case, can not get around '- Jianghu' ...... 'Jianghu' belongs to 'Jianghu'. ' belongs to 'chivalry'; or conversely, 'chivalry' can only be born - living in the 'Jianghu'. This almost common sense judgment, in fact, has a deep meaning. It is only that people seldom probe y into why 'chivalry' must be connected with 'rivers and lakes'." This is followed by an etymological exploration of the word - "jianghu."

Chen Pingyuan's interpretation of the term "rivers and lakes" is: "'rivers and lakes' originally refers to the Yangtze River and Dongting Lake, but also - can refer to the three rivers and five lakes in general." The crux of this generalized interpretation is that the earliest source he found was the post-Qin Historical Records: "The Historical Records of the Qin Dynasty (秦后的史记)" (史记-货殖列传) describes Fan Li as "taking a flat boat and floating on the rivers and lakes.'" He obviously knew that this could not be the etymology of "jianghu" and denied it himself: "The 'jianghu' in this context refers to the five lakes. Therefore, the Guoyu-Yueyuexia (国语-越语下) also says that Fan Li '- then took a light boat, in order to float on the five lakes, and did not know where he ended up.'"

Because the origin of the term "Jianghu" could not be found, Chen Pingyuan's following explanation is not to be understood: "In view of Fan Li's transcendent avoidance of the world, it is very likely that later generations will no longer talk about 'Jianghu' in a merely - geographical sense. In the geographic sense of the three rivers and five lakes, Gao Shi's poem 'Heaven and earth, Zhuang Sheng's horse, the river and lake, Fan Li's boat', Du Fu's poem 'I want to send a guest to the rivers and lakes to carry the sun and the moon', Du Mu's poem 'I'm down and out of the rivers and lakes to carry wine, the waist of the Chu - slim palm light', the 'river and lake' of which ', in which the 'rivers and lakes', there is a hidden meaning opposite to the court, that is, hermits and civilians in the 'world of man'. This cultural significance of 'Jianghu' is most clearly expressed in the following famous sentence of Fan Zhongyan: If you live high up in the temple hall, you are worried about its people; if you are far away in the Jianghu, you are worried about - its ruler." [1]

From the Western Han Dynasty's "Records of the Grand Historian," which is not the source of the term "rivers and lakes" (although it refers to Fan Li at the end of the Spring and Autumn period), to the poems of Tang poets Gao Shi, Du Fu, and Du Mu with the words "rivers and lakes" 800 years later, and then to the poems of Northern Song poet Fan Zhongyan three centuries later. To the famous words of Fan Zhongyan of the Northern Song Dynasty about "Jianghu" three hundred years later - a time span of more than a thousand years - Chen Pingyuan still failed to find the real etymology of "Jianghu" because he was looking in the wrong direction. He should have searched before the Historical Records, rather than after the Historical Records. All elemental cultural concepts must find their source in the pre-Qin canon before they can be counted, which should become the basic common sense of the academic world. Pre-Qin is called the Axial Age because it -provided all the cultural elements of the Post-Axial Age.

Because he was looking in the wrong direction, and there was nothing he could do about it, Chen Pingyuan had to put the question of the etymology of the word "jianghu" quietly aside and return to the question of "laughing proudly in the jianghu": "The Records of the Grand Historian (史记)" was a biography of a knight-errant, and it didn't use the word "jianghu". Did not use the word 'jianghu' ...... Tang people re-put chivalry in the jianghu, this point - is very remarkable, basically laid the development of martial arts novels in the direction. ...... Tang dynasty heroic novels-already appeared the word 'Jianghu' and used 'Jianghu' as the background of chivalric activities." [2-] From there it goes all the way down to the new school of martial arts novels of the twentieth century, to Jin Yong's novel - The Smiling Pride of the Wanderer. Because the etymology of the word "jianghu" is unknown, Chen Pingyuan gives the reader the illusion that the word "jianghu" did not formally appear until the Tang Dynasty chivalric novels.

Two

"Jiang", "lake" two separate words when used separately, as a moniker certainly refers to the Yangtze River and Dongting Lake, as **** name certainly refers to the three rivers and the five lakes, however, the word "Jianghu" is neither a word nor a word. The term "river and lake" is neither a simple addition of the two proper names "-river" and "lake" when they are interpreted separately, nor is it the same as "three rivers", "five - lake" **** name has nothing to do. In Chinese culture, "river and lake" is a moniker of special significance, and the words "river" and "lake" are merely lexical elements that cannot stand alone as words, nor can they be interpreted separately. -More importantly, the special significance of the moniker "Jianghu" is by no means an afterthought addition to the word from Tang Dynasty chivalrous novels to contemporary wuxia novels, but rather a pre-Qin era before the Tang Dynasty: the culture of the Jianghu of the civil society as opposed to the temple politics of the autocratic imperial court. Therefore, it is not that there is "chivalry" first, and then "Jianghu", but that there is "Jianghu" of special significance first, and then there is "chivalry" which is laughing and proud. The word "chivalrous" comes after "chivalrous", which has a special meaning. This is because the real etymology of this word comes from the first canon of Chinese culture, Zhuangzi, which has never been recognized as an official classic by Confucian China.

The Zhuangzi book uses the word "river and lake" in seven places, is the earliest appearance of the Chinese language "river and lake -", in order as follows:

The son of five stone gourd, why not think of a big bottle and floating in the river and lake, and worry about its gourd fall! I'm sorry, but I'm not sure I'm going to be able to hold it.

The spring dries up, the fish are on the land with each other, and each other? to be wet and moist, it is better to forget each other in the rivers and lakes. (《-内篇-大宗师第六》,重言又见《外篇-天运第十四》)

Fish forget each other in the rivers and lakes, and people forget each other in Taoism. (The Sixth Book of the Inner Chapters - The Great Patriarch)

It is desirable for those who raise birds with birds to perch in deep forests, to swim in altars and lands, and to float in rivers and lakes. (

Fengxuwenpao, inhabiting the mountains and forests, crouching in the rocky caves, is quiet; night line and day residence, the warning; although hungry and thirsty - hidden, but Danxu sparse in the rivers and lakes and seek food, is fixed; and is not immune to recklessness - the problem of the opportunity to open up. (

Which of the above five articles (two omitted) is the original source of "jianghu"? Allow me to be lazy and copy a paragraph from my old book:

Chuang Zi and Han Fei were two pre-Qin thinkers who were on opposite sides of the fence and did not***dai Tian, even though Han Fei was born a few years after Zhuang Zi's death. But the immense genius of the two of them resulted in two of the greatest forces in China's 2,000-year history-: Zhuang Zi shaped the culture of the jianghu, and Han Fei dominated the politics of the temple. ---By the way, the word "jianghu", as opposed to "temple", is also derived from this big gourd fable in Zhuangzi's "The First Book of the Inner Chapters - Easy and Remote Traveling". It is also derived from the fable of the big gourd in "Zhuang Zi - Nei Zhan - Yi Yao You, No.1", while "mutual help is better than forgetting each other in the rivers and lakes", which is regarded as the source of the term "rivers and lakes", is from "Zhuang Zi - Nei Zhan - Da Zong Shi, No.6". -Although the two words "Jianghu" have similar meanings, the first one is more in line with the later common "Jianghu". [3] The reason why my clumsy book "The Code of Fables" only cited two, because "Zhuangzi" inner part for Zhuangzi himself - personally compiled, the outer part for the close disciples according to Zhuangzi's manuscripts and hearings compiled, and miscellaneous for the re-transmission of the disciples - and the Zhuangmen after the school to play. Moreover, only the first article is directly about people (Huishi), and the last four articles (plus two more) are all metaphors for people in terms of objects (fish, birds, foxes, and leopards). Therefore, I believe that the first article appeared the earliest and is the real etymology of the word "Jianghu". Jianghu, China's master Zhuangzi, undisputedly owns the intellectual property rights of the term "Jianghu".

Three

Chen Pingyuan said, "This cultural significance of 'jianghu' is most clearly expressed in the following famous sentence of Fan Zhongyan: "If you live high up in the temple hall, you will be worried about your people; if you are far away in the jianghu, you will be worried about your ruler." In actuality - the pseudo-scriptures are taken to be the true scriptures.

Fan Zhongyan's words from "The Records of the Yueyang Tower" are certainly the most famous words about "temple" and "rivers and lakes", but not only is it impossible to be the etymology of "rivers and lakes". But not only can it not be the etymology of "jianghu", but Fan Zhongyan's Confucian stance makes it even more impossible for him to explain the cultural meaning of "jianghu" clearly, and he will definitely distort and falsify the real cultural meaning of "jianghu-".

The political personality promoted by the Confucian temple is the "gentleman" who is loyal to the king and the people, and the cultural personality promoted by the Taoist jianghu is the "true man" who is proud of the king and his vassals. The cultural significance of "Jianghu" is simply incompatible with Fan Zhongyan's Confucianism, so Fan's interpretation of "Jianghu" is completely inadequate. Fan Zhongyan's "rivers and lakes" are not the real rivers and lakes of cultural China, but the pseudo rivers and lakes of political China - the pseudo rivers and lakes of political China are intended to eliminate the real rivers and lakes of cultural China. "In the distance of the rivers and lakes, then worry about its ruler", reveals only because of the loss of disillusionment and temporarily in the rivers and lakes of the true Confucianism of the humble political personality, but far from revealing those who live in the rivers and lakes, happy to live in the rivers and lakes, proudly in the rivers and lakes of the true Taoist cultural personality of the greatness of the greatness of the greatness of the greatness of the greatness of the cultural personality of the greatness of the greatness of the Taoist culture.

Those "every meal do not forget the king's grace" of Confucianism, even if not accepted by the emperor or out of favor with the emperor and - temporarily in the jianghu, is not a true Taoist, at best, is a pseudo-Daoist, so always thinking of drilling curry - into the temple. A true Taoist cannot be "in the far reaches of the jianghu, then worry about his king", but "the sky - the son shall not be subject, the vassals shall not be friends" ("Zhuangzi - Miscellaneous - let the king twenty-eight"), "alone - and the spirit of heaven and earth to and fro, and not proud of Ni in the All things" ("Zhuangzi - Miscellaneous Articles - The World XXXIII-").

New interpretation of Jianghu: In modern times, the word Jianghu is far from being a place to express a narrow meaning. When modern people talk about Jianghu, they are often talking about the triad order.

Mixing in the triad society is bloodshed in the jianghu. The triad heroes portrayed in novels and movies simply don't exist in reality.

Recommended to watch "Triad" "Triad 2" can better understand the meaning of the jianghu.