Rosebud Girls season 1 op and ed lyrics?

Season 1

OP:/openmusic.aspx?id=3975469

Forbidden Jirareta Yubi

Word:Hirono Alica Curve:Katakura Sankiya Edit:Katakura Sankiya

Rosebud's First Wheel Tsunagetsu Silver's Locked Kukuwaeて Tonight's the Night's the Night's the Hittori-Going-To-Reason

Kneeling I'm not sure if this is the right time for this. >Kneeling お舐めよ苦い爱の雫を 天使に施す青いドレサージュ

自己と云う棺の中 魂はまた動いてる 千切れた翅は月光に 生き返り润むわ

暗よりも 怖いのはふたりの證十字の元で贪りませう

蔷薇の手锭はずして 白い手首かさねて 触れ合うことの Miracle: Anata ga ai oshii

Kneeling down and holding on to my heart, I love you so much that I can't believe that you've been in love with me

Sin is a sin, a good thing, and it's forbidden to speak of it

The world is a city, the gates of which open to the gods

So, the search for us leads to the eyes of Wadeshi

Seite. I'm not sure who to call, but I'm sure I'll always know what I mean

Rosebud's fingerprints, leather's revolutions, the dance between mirrors, and all that, I'm sure I'll never forget

To be lost in the history of love, I'm sure I'll never forget the history of love, and I'm sure that I'll never forget the history of black marriages

The best thing is that I'm not pure. で

蔷薇の首轮つなげて 银の锁くわえて今宵もひとり果てる あなたが憎らしい

跪いてお舐めよ苦い爱の雫を 天使に施す青いドレサージュ

蔷薇の手锭はずして白い手首かさねて觸れ合うことの奇迹 あなたが愛おしい

跪いて捧げよ 痛げよ い愛の言葉は包帯に渗んだ 赤いアラベスク

心から 好きと言うわ 秽れなきくちづけを

put on the collar of roses add the necklace of silver there is another one tonight too who you hate so much you'd like to kill

kneel and try to lick it the bitter rain of love to the angels alms of the green and blue of the Doresarju

in yourself And in the coffin of the clouds, the souls are still shaken, broken wings resurrected in the moonlight

Darker than the wetness, terrible is the loneliness, the proof of the two, the original of the coveted crucifix

Take off the bracelet of roses, and again, with the white wrists, touch each other in the miracle of what happens, you are truly pathetic

Kneel down and try to give it up, bitter love's words, seeping into the bandages. Red arabesque

It's a sin or it's the lips that speak of love that are forbidden

The world is a city that's built on the ground, and it's God who opens the gates

That looks like he's guiding me with his beard, and my eyes if they are clogged up

I'll be softer than anyone else, and call out a name and then I'll know the meaning of "Forever. Leather ribbons, a dance between mirrors, all mad as madness

Thinking and realizing the history of love that surrounds it, the black Mariaju decorated with weeping

Hating the lies, saying you like it, pure lips

A collar of roses, a necklace of silver, and a man you hate so much tonight

Kneel down. Try to lick the bitter rain of love The green and blue Doresarju of alms to the angels

Take off the bracelet of roses And once again touch each other with white wrists The miracle that happens You're really pathetic

Kneel down and try to give The bitter words of love That seep into the bandages The red arabesque

Speak from the heart Like without dirty lips

Kinjitsu, the man who hated you so much tonight

Kinjitsu, the man who hated you so much. p>

Kinjirareta Asobi; The Forbidden Game

Rozen Maiden Opening Song

Lyrics: Takarano Arika

Music: Katakura Mikiya

Performed by: ALI PROJECT

bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete

koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii

hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo

tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru

chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa

yami yori mo kowai no wa kodoku

futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete

fureau koto no kiseki anata ga itooshii

hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa

GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo

sekai wa sobietatsu oshiro GE-TO wo akeru no wa kami

sonna fuuni michibiki tsuzukete soshite watashi no me wo

fusaidara dareyori yasashiku

namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo

bara no yubiwa majiete kawa no RIBON musunde

kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii

mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo

namida de kazarou kuroi MARIA-JYU

uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete

koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii

hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo

tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JYU

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete

fureau koto no kiseki anata ga itooshii

hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa

GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

kokoro kara suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo

ED:/openmusic.aspx?id=3972941

Transparent シェルター

'ロー ゼンメイデン』ED

作词:myu

作曲:refio

编曲:refio

歌:refio+霜月はるか

止まってゆく心が

なつかしい思い出を夺って

震える指先から

伝わる The color of the sky

Far away from here, I can hear the sound of soft rakai

Close your pupils to the sky

Dance with the silver feather on your body

Dance with the silver feather on your body, your body is descending to your body

The moon in the distant sky is forever resounding

Wide and bright

Yuku wave

Ushiku package み込んで消えてく

伸ばした右腕に

暖かい风が触れてゆくから

远くて闻こえる柔らかい声に

霞んだ両手を逃さないように叫んだ

このまま連れ出して

苏る深红のバラが 君の世界に咲き夸る



















































All the things I want you to know about the world of the world.

Dance (ま)い上がる银色(ぎんいろ)の羽根 (はね) 君(きみ)の躯(からだ)に降(ふ)りそそぐ

遥(はる)か梦幻(むげん)の月(つき)へ 永遠(えいえん)に響(ひび)く旋律(せんりつ)

広(ひろ)がってゆく波(なみ)模様(もよう)

Yaku (Yakuzas), the most important of all the people in the world.

Yu (やさ) shiku bag (つつ) み込(こ)んで消(き)えてく

伸(の)ばした右手腕(みぎうで)に

暖(あった)かい风(かぜ)が触(ふ)れてゆくから

远(とお)くて闻(き)こえる 柔(やわ)らかい声(こえ)に

霞(かす). んだ両手(りょうて)を逃(にが)さないように叫(さけ)んだ

このま連(つ)れ出(だ)して

苏(よみがえ)る深红(しんく)のバラが 君(きみ)の世界(せかい)に咲(さき夸)(ほこ)る

苍(あお)く流(なが)れる星(ほし)に 记忆 (きおく)と重(かさ)なるリズム

舞(ま)い上(あ)がる银色(ぎんいろ)の羽根(はね) 君(きみ)の躯(からだ)に降(ふ)りそそぐ

遥(はる)か梦幻(むげん)の月(つき) へ 永遠(えいえん) に响(ひび)く旋律(せんりつ)

----- ---------------------------------------------------------

tomatsudeyukukokoruga

natsukashiiomoidewoubatsude

hueruyubisakikara

tsudawarusoraniirohanaikedo

tookudekikoeru yawarakaikoega

tozashitahitominookuhetodokuyourinegauyo

maiagaruginirunohane kiminokaradanihurisosogu

harukamugennotsukikihe eiennihibikusenritsu

hirogatudeyukunamimoyou

yasashikutsutsumikondekieteku

nobashitamigiudeni

atutakaikazegahuredeyukukara

tookudekikoeru yawarakaikoeni

kasundaryoutewonigasanaiyounisakenda

konomamatsuredashide

yomigaerushinkunohauga kiminosekainisakihokoru

aokunagareruhoshini kiokutokasanarurizumu

maiagaruginirunohane kiminokaradanihurisosogu

harukamugennotsukikihe eiennihibikusenritsu

Attached thoughts

flow out of the still heart

from trembling fingertips

flowing into the colorless sky

praying that the gentle voices

floating vaguely

from afar

will fly into the depths of those

closed pupils

fluttering

silver feathers

slowingly falling on to you

drifting away

toward the distant dreaming moon

A wonderful and never-ending melody

Rising waves

Wrapping you gently

A warm wind

Gently caresses your outstretched right hand

In the hazy palm

What won't go away is

The gentle voice

From that faraway place

Which has been Guiding me

The crimson rose that awakens

Proudly blooms in your world

.