What book of poetry is Rabindranath Tagore's "Life as a Summer Flower" (complete version) from? Is it the source of the whole poem "Life as a Summer Flower"?

The Collection of Birds

I. Source + Moral

1. The whole poem "Life as a Summer Flower" is included in Tagore's "The Collection of Birds," No. 82.

2, life should be like the summer flowers that gorgeous, try to bloom, but in addition to the beauty of life, life will inevitably have imperfections and unsatisfactory end, even if it is as sad as death, bashful view, like the autumn leaves, quietly and beautifully to accept all the end, the most beautiful I have done my best to strive to go through, there will be no regrets.

Two, the original + translation

1, the original: Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

Translation: born as a summer flower; life, once and again light-off; frivolous tireless

2, 原文:

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

Do not withered undefeated fiery demon rule

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

Translation:

I hear echoes from the valleys and from the heart

With the The scythe of loneliness harvests empty souls

Continuously repeating determination, and repeating happiness

Eventually there is an oasis swaying in the desert

I believe that I

was born as a radiant summer flower

Unfading and undefeatable, bewitching as a fire

Bearing the load of the heartbeat and the tiredness of the breath

Relishing in the joy of it all

3, original text

I heard the music, from the moon and carcass

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

Filling the intense life

Filling the intense life, but also filling the pure

There are always memories throughout the earth

I believe I am

Died as the quiet beauty of autumn leaves

Sheng is not chaos, smoke gesture

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

Translation

I hear the music, from the moonlight and carcass

The bait of extremes captures the beauty of the ethereal

A life filled with intensity and purity

There will always be memories in the world

I believe in me

I will die like a beautiful autumn leaf

Not blooming and not in a state of confusion, but in a posture like smoke

Even when it withers, it retains the arrogance of its rich and clear bone structure

This is the most mysterious thing I have ever heard. Xuan Zhi Xuan

4, original text

I hear love, I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green algae

As desolate micro-burst of wind

< p>Bleeding through my veins

Years stationed in the belief

Translation

I hear love, I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green algae

As desolate micro-bursts of wind

Bleeding through my bloodless veins

The faith that resides in the years

5. Original text

I believe that all can hear

Even anticipate discrete, I met the other their own

Some can not grasp the

Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

Frequently missed some, but also y moved by wind, frost, snow or rain

Translation

I believe that everything can be heard

Even foreseeing separation, meeting another self

And some moments cannot be grasped.

What is gone will never return

Look at the flowers I put on my head, blooming all the way here

Frequently missing some, and y touched by the wind, frost, rain and snow

6, original text

Prajna Paramita, soon as soon as

Life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

Also care about what has

Translation

Prajna Paramita, soon as soon as possible

Life is as beautiful as summer flowers and death like autumn leaves

Also care about what has

Translation

Prajna Paramita, soon as soon as possible

Life is as beautiful as summer flowers and death like autumn leaves

What else do you care to have

Expanded Information

Artistic Characteristics of Birds of Prey

Tagore pays great attention to the depiction of nature in Birds of Prey, a bird, a flower, a star, a raindrop, all of them also have human nature and vitality. He loved the whole nature. He believed that there is an intrinsic connection between human emotions and natural forces, or nature into human feelings, or human feelings into nature.

Only by integrating into nature can one purify one's life. Nature not only provides suggestive images, but actively assists us in erasing all traces of separation from human life; lovers may be separated, and that separation will be submerged beneath the green grass and flowers that laugh in the sun.

Reading his works, one feels that the activities of the universe and the changes of life are meaningful and joyful, and gives one infinite courage.

References

Baidu Encyclopedia - Born Like a Summer Flower

.