Lyrics:
Avoid rain and snow?
Hiding in rain and snow?
Trying to forget, but I won't let go?
Try to forget, but how can I just leave?
Look at the crowded street
Looking at the bustling streets?
Listen to your heartbeat?
But you can only hear your own heartbeat?
So many people all over the world?
So many people in the world?
Tell me where I can find a girl like you.
Please tell me where I can find a girl like you.
Take me to your heart, take me to your soul?
Keep me in your heart with your soul?
Give me your hand before I get old?
Give me your hand before I get old?
English translation skills:
First, omit the translation method.
This is contrary to the first addition translation method, which requires you to delete parts that do not conform to Chinese or English expressions, thinking habits or language habits, so as to avoid heavy and complicated translated sentences.
Second, the merger method
Combinatorial translation method is to combine multiple short sentences or simple sentences into a complex sentence or complex sentence, which often appears in Chinese-English translation topics, such as attributive clauses, adverbial clauses and object clauses.
This is because Chinese sentences like the so-called "scattered form and scattered spirit", that is, the sentence structure is loose, but the meaning is closely related, so Chinese often uses simple sentences to express this feeling.