Who are the Japanese dubs of Watchmen?

Kuroyuri? - Shizuku Ito;?

Winston? - Atsushi Imaruoka;

Genji? - Keihisa Kawahara;

Chalia? - Mitsuhiro Saiga;

Mad Mouse? - Hiroki Goto;

Light of Order? - Hitomi Ikutenme;

Soldier 76 - Tooru Okawa;

DVa-? Risa Taneda.

Assault-type Soldier 76 (Solider 76).

Voice: Fred Tartashiri (USA); Liu Yao (China); Yang Shaowen (Taiwan); Tooru Okawa (Japan)

The real name is John "Jack" Morrison, and his identity is a mystery. Although he is being hunted by various countries, he is still investigating alone in order to uncover the truth behind the dissolution of the Watchtower organization.

Reaper

Voice: Keith Ferguson (U.S.); Jia Qiu (China); Lin Gu Zhen (Taiwan); Takeuchi Ryota (Japan)

Reaper's real name is Gabriel Reyes. An enigmatic mercenary who often wears a black robe and is known as "The Grim Reaper". He has been linked to a number of terrorist attacks around the world and has been involved in many armed conflicts.

Expanded profile:

Hanzo: Liu Beichen, the first of his kind. p>Half Hidden: Liu Beichen, microblogging @北辰是也. Other works World of Warcraft: Mystery of the Pandarens Lao Chen , Qin Shi Ming Yue , Kung Fu Panda 2 , Frozen Hans , The End of the World The Legend of the Moon Blade Li Yu Tang , Xiao Siwu , Du Yunsong and so on.

DJ: Sun Ye, microblogging @SunYeGary. other works "lol" cards , Prince , Ruiz , gemstone , "wilderness survival" narrator "Dragon Valley; Dawn of the Wonders of War", Jelant and so on.

Dubbing although also belongs to the microphone in front of the language arts category, but it is different from the broadcasting, digging written meaning, according to their own understanding of the design of tone, rhythm; also different from the news, science and education film narration, according to the picture of the plain narration, narrated. Film and television dubbing requires voice actors to be absolutely faithful to the original film.

Based on the character images already created by the actors in the original movie, the characters are re-created linguistically. It makes the dubbing actor subject to the limitations of the original film's character image, age, character, social status, life encounters, voice conditions and many other factors, and does not allow the actor to go beyond the original film to give free play to another image.

At the same time, the voice actors are required to y understand and experience the feelings of the characters according to all the characteristics provided by the characters in the film, and then mobilize the actors' own voice, language plasticity and creativity to get close to the characters, so as to make the characters in the film after the dubbing become fuller and richer in three-dimensional sense.

76: Liu Yao (yao), Weibo. @LiuMengEr. Other works: "Sword Spirit" Wind Wolf, "Qin Shi Ming Yue's King's Landing" Chaos God and so on.

Death: Jia Qiu, Weibo. @ Jia Qiu. Other works: "World of Warcraft", Varian, "Flowers and Bones", Magic Yan, "Final Fantasy 14", Sid Garund , "Qin Shi Ming Yue" Dong Huang Taiyi .