The flowers on the bank of the river are full of flowers, and the flowers on the bank of the river are full of flowers, and the flowers on the bank of the river are full of flowers. The butterflies are always dancing, and the warblers are always crying.
(1) "Walking alone in search of flowers": walking alone while looking for flowers to enjoy.
(2) Huang Sinniang: Du Fu's neighbor when he lived in Chengdu's Cao Tang.
(3) 蹊(xī) : a path.
(4) Jiao: lovely.
(5) cha cha: describing the harmonious sound of bird calls.
(6) Liulian: the same as "lingering", i.e., staying in love and not being able to leave. The verse is used to describe the way the bird flies in and out of the flowers, unable to leave. The word "lingering" is a "conjunctive word".
(7) Riverside: by the river.
(8) From time to time: from time to time.
(9) Caw: (certain birds and animals) call.
(10) At ease: freely, without restraint.
(11) lingering: not being able to leave.
The path around Huang Sinniang's house was full of colorful flowers, and thousands of flowers pressed the branches down low. Butterflies hover and flutter in the flowers, and the free little yellow warbler's call is harmonious and beautiful.
This is an interesting poem about the landscape. The path is full of flowers, flowers under the branches are pressed down, above the petals are lingering colorful butterflies, they dance around the flower branches. From here, we smell the strong fragrance of flowers. On the path beside the flowers, there are yellow warblers that cry crisply, and their lively and carefree demeanor can give people a feeling of relaxation and pleasure. The poet's use of the words "at times" and "precisely", which are rich in rhythm, makes the whole bright and colorful picture full of motion, and also makes the poem have a brighter and more fluent rhythm. The language of the poem is full of colloquialism. It is very friendly to read, and the poet's heartfelt happiness in spring jumps off the page. The first line, "The flowers of Huang's house are all over the grove," points out that the place where the flowers are found is on the path of "Huang's house". The word "grove" means path. "The flowers are all over the grove" means that the path is covered with flowers, and the paths are all connected together. This line uses the name of a person in the poem, which is more interesting and has the flavor of a folk song. In the second line, "A thousand and ten thousand blossoms press down on the branches". "Thousands and thousands of flowers" describes the large number of flowers. The words "pressure" and "low" in "low pressure" are used very aptly and vividly, depicting the dense layers of spring flowers, large and numerous, heavily bending the branches. The third sentence, "the butterflies are always dancing". The word "lingering" describes how the butterflies fly around and cannot leave. The colorful butterflies are dancing on the branches of the flowers, and they are in love with the flowers, so they "linger", suggesting that the flowers are fragrant and bright. The flowers are lovely, and so are the dancing butterflies, which makes the people strolling around "linger" as well. This sentence is written from the side of the bright and fragrant spring flowers. In fact, the poet was also attracted by the thousands of red spring flowers and forgot to linger. But he may not stop, but continue to walk, because the scenery is infinite, the beauty is still more. The fourth line "from the delicate warbler cha cha cry". The word "delicate" describes the soft and mellow song of the warbler. "Crowing precisely" means that when the poet is enjoying the flowers, when he is enjoying the beauty of the time, there comes a string of yellow warbler's melodious song, which wakes up the poet who is intoxicated by the flowers. Just because the poet was happy, he thought that the yellow warbler was singing for himself. This is the same as the previous line, which says that the colorful butterflies stay in the spring flowers, which is a technique of empathy for objects. Because the poet successfully utilizes this technique, the object and I are blended together, and the situation is mutually reinvigorating. This kind of theme is very common in Tang Dynasty poems. However, it is rare to find such a poem as this one, which is very subtle and colorful. Du Fu added "thousands of flowers" after "flowers fill the grove", and added butterflies and warblers singing, which made the scenery florid. This kind of writing style can be said to be unprecedented. The Sheng Tang people were very concerned about the harmony of the sound of the poem. Their stanzas were often orchestrated, and thus harmonized. Du Fu's stanzas were not composed for singing, but purely for chanting, and thus often had awkward lines. For example, in this poem, the line "thousands and thousands of flowers are pressing down on the branches", the second character is flat but oblique according to the law. However, this kind of "argumentation" is by no means an arbitrary destruction of the meter, and the repetition of "thousands of flowers" has a kind of colloquial beauty. The word "duo" in "a thousand dos" and the word "four" in the same position in the previous line, though belonging to the same oblique tone, are different from each other in the upper and lower tones, and there are still variations in the tones. The poet is not indifferent to the musical beauty of the poem. This is manifested in the third and fourth lines of the double-sounding words, onomatopoeia and the use of superimposed words. "Staying" and "at ease" are all double-sounding words, such as the linking of pearls, the tone of the song. The word "cha cha" is an onomatopoeia, describing the sound of a delicate warbler, which gives people an immersive auditory image. "When", "precisely" for the superimposed words, even if the upper and lower sentences form a pair, and make the meaning stronger, more vivid, more expressive of the poet fascinated in the flowers, butterflies, and suddenly awakened by the sound of the warbler in a flash of pleasure. In addition to these two lines, "dance", "warbler" two words, all for the tongue,
The use of this series of tongue caused by a sense of expectant self-talk, but also a subtle shape out of the flower watchers for the beauty of the intoxicated, surprised by the feeling. The utility of sound is extremely helpful to the expression of mood. In terms of syntax, most of the Sheng Tang poems are very natural, but Du Fu is different from them. For example, the "pair of endings" (the latter coupling) is the style of the early Tang stanzas, which is rare in the Sheng Tang stanzas because it is difficult to achieve this kind of ending with the spirit of completion and fullness of breath. Du Fu, however, because of the difficulty to see the trick, so the poem after the coupling is not only stable, but also spare rhyme, so that people feel that the use of just right: in the eyes of the moment, hear the warbler song "cha-cha-cha", is not more make people enchanted? In addition, these two lines according to the customary grammar should be as follows: the butterflies stay in the dance, the delicate warbler from the cha-cha-cha cry. The first sentence of the sentence is to mention the words "to stay" and "at ease".