The government supports maternal and child health care in poor, remote and ethnic minority areas, and reduces or waives fees for the poor according to law.
All localities should gradually implement the responsibility system for maternal and child health care. Fourth health administrative departments at or above the county level shall be in charge of maternal and infant health care within their respective administrative areas.
Education, public security, civil affairs and other relevant administrative departments and social organizations shall, in accordance with their respective responsibilities, cooperate with the health administrative departments to do a good job in maternal and infant health care.
All kinds of medical and health institutions, with the permission of the health administrative department at or above the county level, undertake maternal and infant health care services within their respective administrative areas. Article 5 People's governments at all levels and health administrative departments shall commend and reward units and individuals that have made remarkable achievements in maternal and infant health care. Chapter II Pre-marital Health Care Article 6 Medical and health institutions shall carry out pre-marital health guidance, health consultation services and pre-marital medical examination in pre-marital health care services. Article 7 If, after pre-marital medical examination, it is designated that infectious diseases are in the infectious period or related mental diseases are in the onset period, the doctor shall give medical advice, and both men and women who intend to get married shall postpone their marriage.
Medical and health institutions shall explain the situation to the parties concerned, give medical advice, and take long-term contraceptive measures or not have children after ligation with the consent of both men and women. The technical standards for the diagnosis of serious hereditary diseases shall be formulated separately by the provincial health administrative department.
Lineal blood relatives and collateral blood relatives within three generations are forbidden to get married. Article 8 Medical and health institutions and their staff shall not increase or decrease examination items without authorization when carrying out pre-marital medical examination. Article 9 The specific measures for pre-marital medical examination shall be formulated and implemented by the provincial people's government according to the relevant provisions of the state. Tenth maternal and child health care institutions at or above the county level shall carry out roving premarital health care services in remote mountainous areas and ethnic minority areas, and guide and help the approved township (town) medical institutions to do a good job in premarital health care. Chapter III Maternal Health Care Article 11 Medical and health institutions at all levels and of all types must be responsible for providing medical and health care services to women of childbearing age and pregnant women according to their duties.
Pregnant women should receive prenatal examination services provided by medical and health institutions, and have the right to know the health care contents and examination results. Article 12 After prenatal diagnosis or genetic disease diagnosis, if it is found that the fetus suffers from serious genetic diseases or serious defects, and the pregnant woman suffers from serious diseases, the continuation of pregnancy may endanger the life safety of the pregnant woman or seriously endanger the health of the pregnant woman, the medical and health institution shall put forward medical opinions on terminating the pregnancy. Thirteenth it is strictly forbidden to carry out fetal sex identification without authorization. Medical and health institutions believe that it is really necessary in medicine, and it must be approved by the health administrative department at or above the state or municipal level before it can be identified. Fourteenth prohibit drowning, abandonment and mutilation of baby girls; Discrimination and abuse of women who give birth to baby girls and infertile women are prohibited. Fifteenth any unit shall not dismiss female workers during pregnancy and lactation, and give special protection according to the provisions of relevant laws and regulations of the state. Sixteenth pregnant women should be hospitalized in qualified medical and health institutions for delivery.
Due to the limited conditions in remote mountainous areas, pregnant women who cannot give birth in hospitals should be disinfected by trained midwives with corresponding delivery ability. Seventeenth medical and health institutions shall, in accordance with the provisions of the administrative department of health of the State Council, issue a unified "birth medical certificate" for newborns; Maternal and infant deaths and birth defects of newborns shall be reported to the administrative department of health.
On the way to delivery, the medical and health institution where the maternal household registration is located or where the newborn is born shall issue a birth medical certificate after verification. Chapter IV Infant Health Care Article 18 Medical and health institutions shall publicize breast-feeding and scientific parenting knowledge and provide medical and health care services for the growth and development of infants. Article 19 Within 40 days after the birth of a newborn, its dependents shall register with the medical and health institutions where the newborn lives, and the medical and health institutions shall establish child health care manuals or maternal and child health care manuals in accordance with the regulations. Twentieth medical and health institutions should regularly carry out physical examination and vaccination for infants and young children, and gradually carry out disease screening, prevention and treatment of common diseases and classification guidance for infants and young children. Twenty-first health administrative departments shall implement unified management and supervision over the health care work of nurseries and kindergartens within their jurisdiction.
Medical and health institutions shall provide technical guidance and professional supervision on the health care work of nurseries and kindergartens within their jurisdiction. Twenty-second child care institutions should establish a health care system. Before entering the park, children entering the park should check the health checklist, child health manual or maternal and child health manual, and children's planned immunization certificate.
Nursery and kindergarten staff shall carry out health examination in accordance with the relevant provisions of the state and obtain the "health examination certificate" before taking up their posts.