(1) Combination of self-reliance and self-help in the affected areas with national support and counterpart support;
(2) Combination of government-led and social participation;
(3) Combination of in-situ restoration and reconstruction with new construction in other places;
(4) Combination of quality assurance and efficiency;
(5) based on the current and the long-term combination;
(6) economic and social development and ecological environment and resource protection. Article 4 The people's governments at all levels shall strengthen the leadership, organization and coordination of post-earthquake restoration and reconstruction work, and set up post-earthquake restoration and reconstruction coordinating agencies to organize and coordinate the post-earthquake restoration and reconstruction work when necessary.
The relevant departments of the people's governments at or above the county level shall, under the unified leadership of the people's government at this level, in accordance with the division of responsibilities, closely cooperate, take effective measures to *** with the work of post-earthquake restoration and reconstruction. Article 5 The people's governments at all levels in the earthquake-stricken areas shall be self-reliant, hard work, diligence and thrift, a variety of channels to raise funds and materials to carry out post-earthquake restoration and reconstruction.
The State shall give financial support, tax incentives and financial support for post-earthquake restoration and reconstruction, and actively provide support in materials, technology and manpower.
The State encourages citizens, legal persons and other organizations to actively participate in post-earthquake restoration and reconstruction work, and supports the adoption of advanced technology, equipment and materials in post-earthquake restoration and reconstruction.
The State accepts assistance provided by foreign governments and international organizations that meets the needs of post-earthquake restoration and reconstruction. Article 6 Units and individuals who have made outstanding contributions to the work of post-earthquake restoration and reconstruction shall be recognized and rewarded in accordance with the relevant provisions of the State. Chapter II Transitional Resettlement Article 7 Transitional resettlement of people affected by earthquakes shall be carried out in accordance with the actual situation in the earthquake-stricken areas, through a combination of local resettlement and relocation, centralized resettlement and decentralized resettlement, and government resettlement and relocation with friends and relatives, and self-resettlement.
The government shall give appropriate subsidies to those affected people who rely on friends and relatives and take other ways to resettle on their own. Specific measures shall be formulated by the provincial people's governments. Article VIII transitional resettlement sites should be elected in the transportation conditions, convenient for the affected people to resume production and life in the region, and avoid seismic faults and the possibility of flooding, landslides and avalanches, landslides, ground collapses, lightning strikes, and other disasters in the region, as well as production, storage of flammable and explosive hazardous materials, factories, warehouses.
The implementation of transitional resettlement should occupy the abandoned land, open space, as far as possible, do not occupy or less occupied farmland, and to avoid damage to nature reserves, protected areas of drinking water sources, as well as ecologically fragile areas. Article IX earthquake-stricken areas at all levels of the people's government in accordance with the actual conditions, according to local conditions, for the people in the disaster area to arrange temporary shelter. Temporary shelters can be used tents, tarpaulin houses, with conditions can also be used for simple housing, movable boarding house. Arrangements for temporary shelter does have difficulties, can be school playgrounds and safety appraisal of the stadium as a temporary refuge.
The state encourages rural residents in earthquake-stricken areas to build their own temporary shelters that meet the safety requirements, and will be subsidized. Specific measures are formulated by the provincial people's governments. Article X for transitional resettlement materials should ensure quality and safety. Production units shall ensure the quality of tents, tarpaulin houses. Construction units, production units shall use quality construction materials, to ensure that the safety and quality of simple housing, movable houses and anti-seismic performance. Article XI transitional resettlement sites should be supporting the construction of water, electricity, roads and other infrastructure, and proportionally equipped with schools, medical points, centralized water supply points, public **** bathroom, garbage collection points, daily necessities supply points, supply points for ethnic minorities special needs, as well as the necessary cultural and publicity facilities and other ancillary public **** services, to ensure that the affected people's basic living needs.
Transitional resettlement sites should be moderate in size, and the installation of the necessary lightning protection facilities and reserve the necessary fire emergency channel, equipped with the appropriate fire fighting facilities, to prevent fire and lightning disasters. Article XII of the temporary shelter should be equipped with fire, wind, rain and other functions. Article 13 The movable boarding house should be prioritized for use in the hardest-hit areas and the need for relocation of the affected people, collapsed houses in the short term difficult to restore and rebuild the hardest-hit households, especially the families of the victims, pregnant women, infants and young children, orphans, orphans, the elderly, people with disabilities, as well as schools, health care points and other public **** service facilities. Article 14 The allocation and use of funds and materials for temporary shelter and transitional resettlement shall be open and transparent, and regularly publicized, subject to supervision by the relevant authorities and society. Specific measures shall be formulated by the people's governments at the provincial level. Article XV transitional resettlement land by temporary land arrangements, can be used first, and then afterwards, according to law, the relevant land use procedures; expiration of the land is not converted to permanent land, should be reclaimed and handed back to the original land users.