Measures for the Implementation of the Maternal and Infant Health Care Law of the People's Republic of China*** and the State of China in Hubei Province (2017 Amendment)

Chapter I General Provisions Article 1 In order to safeguard the health of mothers, infants and young children, and to improve the quality of the birth population, these Measures are formulated in accordance with the Maternal and Infant Health Care Law of the People's Republic of China*** and the State (hereinafter referred to as the Maternal and Infant Health Care Law), and in the light of the actual situation of this province. Article 2 The people's governments at all levels shall strengthen the leadership of maternal and child health care work, and maternal and child health care business into the national economic and social development plan within the administrative region.

Establish the financial allocation-based funding system, and gradually increase investment in the development of maternal and child health care to provide the necessary material conditions.

Support for the cause of maternal and child health care in impoverished areas. Article 3 The health administrative departments of the people's governments above the county (including counties, county-level cities, and districts of provincial municipalities, hereinafter the same) shall be in charge of maternal and child health care within their administrative areas, and their main duties shall be:

(1) to be responsible for the implementation of the Maternal and Infant Health Care Law and these Measures, and to supervise and manage maternal and infant health care according to the law;

(2) to be responsible for organizing the popularization and application of advanced and applicable technologies in maternal and infant health care, as well as publicity and education; and (b) Responsible for organizing the promotion and application of advanced and applicable technologies for maternal and child health care, as well as publicity and education;

(c) Other duties prescribed by laws, regulations and rules. Article 4 The relevant departments of the people's governments at all levels, as well as trade unions, women's federations, and *** youth organizations, shall cooperate with the administrative departments of health *** to do a good job in maternal and child health care.

Citizens shall consciously fulfill their obligations under the Maternal and Infant Health Care Law and these Measures. Article 5 medical workers and other relevant personnel engaged in maternal and child health care work, shall abide by professional ethics, and constantly improve the political quality and business level.

The province gradually implement the responsibility system of maternal and child health insurance. Chapter II premarital health care Article 6 health care institutions shall, in accordance with the law to carry out premarital health guidance, counseling and medical examination.

The province's implementation of premarital medical examination (hereinafter referred to as the marriage examination) system. Article 7 The man and woman applying for marriage shall go to a maternal and child health care institution or a medical institution designated by the health administrative department (hereinafter referred to as the marriage examination unit) to undergo a marriage examination, and obtain a certificate of marriage examination or a certificate of medical appraisal issued by the marriage examination unit before applying for marriage registration.

Marriage examinations for foreigners, Hong Kong, Macao and Taiwan personnel shall be conducted at medical institutions designated by the provincial health administrative department.

Designated marriage examination unit, shall adhere to the principle of convenience to the masses. Article VIII engaged in marriage examination of health care institutions must have the following conditions:

(a) set up separate male and female marriage examination room, equipped with the appropriate conventional and specialized examination equipment;

(b) have obtained the "Maternal and Child Health Care Technology Examination and Qualification Certificate" of the male and female marriage examination of medical practitioners and technical personnel. Article IX engaged in marriage examination should be equipped with facilities, marriage examination program and operating procedures, by the provincial health administrative departments and shall be published. Engaged in marriage examination units and medical personnel, shall strictly implement the relevant provisions of the national and provincial health administrative departments. Article 10 The man and woman applying for marriage by the marriage examination, one of the following circumstances, the marriage shall be suspended:

(1) designated infectious diseases;

(2) schizophrenia, mania, depressive psychosis, and other severe mental illness in the onset of the period. Article 11 Upon review by the marriage examination unit, those whose infectious diseases have been removed from the infectious period as well as those whose mental illnesses have been clinically cured may apply for marriage registration with the medical appraisal certificate issued by the designated hospital. Article 12 If, after a marriage examination, a person is diagnosed as suffering from a serious hereditary disease that is considered medically unfit for childbearing, the physician shall give the man and woman a written medical opinion that they are unfit for childbearing, and the man and woman shall be allowed to marry if they do not give birth to any children after adopting long-lasting contraceptive measures or undergoing a ligation operation. However, marriage is prohibited under the provisions of the Marriage Law of the People's Republic of China. Article 13 If the marriage examination unit is unable to confirm the diagnosis, it shall inform the person undergoing the marriage examination to go to a specialized hospital designated by the administrative department of health for further confirmation of the diagnosis.

If a person undergoing a marriage examination has any objections to the results of the examination, he may go to a specialized hospital designated by the health administrative department for further examination, or he may apply to the local medical technology appraisal committee for medical technology appraisal. Article XIV of the marriage examination fees, by the provincial price, the financial sector, in conjunction with the provincial health administrative department to develop, reported to the provincial people's government for approval and implementation. For remote and poor areas or citizens who have difficulties in paying the fees, shall be given a reduction or exemption. Reductions and exemptions shall be formulated by the county people's government. Chapter III health care during pregnancy and childbirth Article 15 The main contents of health care services during pregnancy and childbirth are:

(1) to provide medical health care guidance and counseling for the safety of pregnancy and childbirth and the conception of healthy offspring, and to provide medical advice on the treatment and prevention of serious hereditary diseases and endemic diseases such as iodine deficiency;

(2) to establish a health care handbook for pregnancy and childbirth (card) for pregnant women, and to provide prenatal regular checkups and other medical care services;

(3) monitoring the growth and development of the fetus and providing counseling services and medical guidance;

(4) implementing neonatal resuscitation techniques and preventing and treating neonatal asphyxia in a timely manner;

(5) providing medical care services for the growth and development of newborn babies and for nursing and caring for them;

(6) providing medical services for women of reproductive age, especially pregnant women, in areas where neonatal tetanus is highly prevalent, and providing them with medical advice. Women of childbearing age, especially pregnant women, are vaccinated against tetanus toxoid;

(vii) providing quality services for hospitalized delivery and treatment of pregnant women. Article 16 Upon prenatal examination, pregnant women with one of the following circumstances shall undergo prenatal diagnosis:

(1) those who are over 35 years of age;

(2) those who are likely to give birth to babies with serious hereditary diseases and congenital malformations;

(3) those who have taken medicines with teratogenic side-effects in the early stage of pregnancy or those who have a history of exposure to teratogenic physicochemical factors and a history of infection by teratogenic microorganisms pregnant women;

(d) excessive or low amniotic fluid, multiple miscarriages of unknown cause, stillbirths, stillbirths, retarded fetal development, and failure to touch a normal fetus;

(e) other cases stipulated by the provincial or higher health administrative departments.