2019 Tianjin Housing Demolition Management Regulations and Demolition Compensation Standards (full text)

Decision on Amending the "Detailed Rules for the Implementation of the "Urban House Demolition Management Regulations" in Tianjin" "Regulations) Detailed Rules" has been approved by the Municipal People's Government and is now promulgated and implemented.

The Municipal People's Government decided to make the following modifications to the "Detailed Rules for the Implementation of the "Urban House Demolition Management Regulations" in Tianjin (Municipal People's Government Order No. 26, 1994):

1. Article 40 (1) is modified to read: “For resettlement in place or nearby, the housing type will be determined based on the living area of ??the original house, and the housing improvement fee will be calculated based on the use area of ??the original house. For the part of the natural increase in the use area of ??the new housing, The user of the demolished house shall pay a housing improvement fee of 25% of the construction project cost."

2. Amend the second paragraph of Article 44 to: "The living area of ??the original house is multiplied by the coefficient. If the usable area is less than the actual usable area of ??the original house, it shall be calculated based on the actual usable area of ??the original house multiplied by the coefficient. If the usable area obtained by multiplying the original house's living area exceeds the actual usable area of ??the original house, it shall be calculated by multiplying the original house's living area by the coefficient. Calculation of useable area."

3. Article 61 is revised to read: "Anyone who violates these rules and commits any of the following acts shall be given a warning, ordered to stop demolition, or The certificate shall be withdrawn or cancelled. If there is any illegal income from business activities, a fine of not more than 30,000 yuan shall be imposed; if there is no illegal income, a fine of not more than 10,000 yuan shall be imposed; for non-business activities, a fine of not more than 1,000 yuan shall be imposed:

(1) Demolition without permission or in accordance with the provisions of the permit;

(2) Undertaking the demolition business without obtaining the qualification certificate for house demolition;

(3) Entrusting units that have not obtained the house demolition qualification certificate to demolish; (4) Raising or lowering the compensation and resettlement standards without authorization, and expanding or reducing the scope of compensation and resettlement. ”

4. Amend Article 62 to read: “If the demolisher exceeds the stipulated demolition period or extends the transition period without justifiable reasons, the competent department of housing demolition shall give a warning and make corrections within a time limit, and shall punish the demolisher who exceeds the demolition period or extends the transition period 6 If the period exceeds 3 months, a fine of not more than 30,000 yuan shall be imposed.” 5. Delete Article 69. The serial numbers of relevant clauses will be adjusted accordingly.

6. Amend Article 70 to read: "These detailed rules shall come into effect as of the date of promulgation."

This decision shall come into effect as of the date of promulgation.

"Tianjin City's Detailed Rules for the Implementation of the "Urban House Demolition Management Regulations" will be revised accordingly and re-issued based on this decision.

Detailed Rules for the Implementation of the "Urban House Demolition Management Regulations" in Tianjin

Note (issued by the Municipal People's Government on August 16, 1994 and revised on December 22, 1997 by the Municipal People's Government "The Decision of Tianjin Municipality on the Implementation of the (Urban House Demolition Management Regulations) Detailed Rules" has been revised and released)

Chapter 1 General Provisions

Article 1 is to strengthen the management of urban house demolition in this city and ensure In order to ensure the smooth progress of urban construction and protect the legitimate rights and interests of the demolition parties, these detailed rules are formulated in accordance with the "Urban House Demolition Management Regulations" issued by the State Council and combined with the situation of this city.

Article 2 Where houses and their attachments are demolished due to urban construction needs on state-owned land within the administrative area of ??this city, and where compensation and resettlement are provided to the demolished persons, these detailed rules shall apply.

Article 3 The demolisher referred to in these detailed rules refers to the construction unit or individual who has obtained the house demolition permit.

The persons to be demolished as mentioned in these rules refer to the owners of the demolished houses and their attachments (including managers, managers of state-owned houses and their attachments authorized by the state) and the owners of the demolished houses. and users of its accessories.

Article 4 Urban house demolition must comply with urban planning and be conducive to the reconstruction of old areas.

Article 5 The demolisher must provide compensation and resettlement to the demolished persons in accordance with the provisions of these rules; the demolished persons must complete the relocation within the prescribed relocation period based on the needs of urban construction.

Article 6 The Municipal Real Estate Administration Bureau is the housing demolition department of the Municipal People’s Government. Its main responsibilities are:

(1) Implement the national and municipal regulations on urban house demolition management. Laws, regulations, rules and normative documents;

(2) Develop normative documents in accordance with the relevant national and city regulations on house demolition management;

(3) Responsible for the city’s house demolition licensing Issuance and management of certificates;

(4) Conduct qualification review of house demolition units and issue house demolition qualification certificates;

(5) Inspect and guide house demolition activities and supervision;

(6) Provide professional training and assessment for house demolition workers;

(7) Responsible for the statistics of data related to house demolition in the city;

(8) Penalize violations of urban house demolition management regulations.

The Municipal Urban House Demolition Management Office is an office of the municipal housing demolition department and is responsible for the specific management of urban housing demolition in the city.

Article 7 The department authorized by the district or county people’s government to manage urban house demolition work within the administrative region is the housing demolition administrative department of the district or county people’s government (hereinafter referred to as the district or county house demolition department) , the business is under the leadership of the municipal housing demolition department. District and county housing demolition authorities set up urban housing demolition management offices as their offices.

The main responsibilities of district and county house demolition authorities are:

(1) Implement national and municipal laws, regulations, rules and normative documents on house demolition management;

(2) Responsible for the approval of house demolition and the issuance of house demolition permits within the jurisdiction;

(3) Mediation and adjudication of house demolition disputes;

(4) Supervise and inspect house demolition activities;

(5) Punish violations of urban house demolition management regulations.

Article 8 The people's governments of all districts and counties shall strengthen their leadership over urban house demolition work and reward units or individuals that have made outstanding contributions to urban house demolition work.

Chapter 2 General Provisions on Demolition Management

Article 9 Any unit or individual who needs to demolish a house must apply for a house demolition permit. If a house demolition permit is not obtained, demolition is not allowed.

Article 10 To apply for a house demolition permit, the following documents and information must be presented:

(1) Construction project investment plan document approved by the competent department;

(2) The current situation diagram of the house to be demolished and the proposed general floor plan approved by the planning management department;

(3) If you demolish your own house, you must have a house ownership certificate and a land use certificate; if you demolish other people's houses, you must have a house ownership certificate and a land use certificate; If the land use rights are transferred, the construction land planning permit issued by the planning management department must be obtained; if the land use rights are transferred, the approval certificate of the municipal competent department and the four-range map of the transferred land are required;

(4) Demolition plan and demolition Compensation and resettlement plan.

Article 11 The demolition plan includes: the scope and method of demolition, the time limit for relocation and return, and the start and completion time of the project.

The demolition compensation and resettlement plan includes:

(1) The condition of the demolished house and its attachments (use nature of the house, ownership of property rights, area, etc.);

(2) Housing conditions of the relocated persons;

(3) Calculation of various compensation and subsidy costs;

(4) Resettlement standards and destination;

(5) Temporary transition methods and specific measures.

Article 12 Any unit or individual applying for a house demolition permit must apply to the district or county housing demolition department where the house to be demolished is located, and the district or county housing demolition department will approve and issue the house. Demolition permit. If it involves the demolition of cultural relics, historic buildings, churches, temples, foreign-related real estate, or escrow houses, it must be approved by the municipal competent department; no house demolition permit will be issued without the approval of the municipal competent department.

Article 13 After the unit or individual applying for a house demolition permit submits all the certificates and information specified in Article 10 of these rules, the district or county house demolition authorities shall immediately accept the application and collect it themselves> A house demolition permit shall be filled out and issued within 10 days from the date of the application, and shall be reported to the municipal housing demolition authority for filing at the same time.

For district or county housing demolition authorities that fail to issue housing demolition permits overdue, the people's government at the same level or the municipal housing demolition authorities shall order them to issue them within a time limit, and issue a notice of criticism or administrative sanctions.

House demolition permits shall be uniformly issued by the municipal housing demolition department.

Article 14 When implementing house demolition, the approved scope of demolition shall not be changed without authorization. If it is really necessary to change the scope of demolition, you must apply to the house demolition authority that approved the demolition to handle the adjustment procedures for the scope of house demolition.

Article 15 The demolition period shall be calculated from the announced relocation start date, and shall be up to six months.

House demolition shall not exceed the approved demolition period. If it is really necessary to extend the demolition period, extension procedures must be completed with the housing demolition authority.

Article 16 The district and county people's governments may organize unified demolition, or they may demolish by themselves or entrust demolition.

Demolition projects such as comprehensive development and renovation of large-scale areas, construction of municipal public infrastructure, etc. should be organized and implemented by the local district and county people's governments for unified demolition.

Article 17 If the demolisher entrusts demolition, the entrusted party must be a unit that has obtained the qualification certificate for house demolition, and both the demolisher and the entrusted party must sign a commissioned demolition contract.

Municipal, district (county) housing demolition authorities shall not accept house demolition entrustment.

Article 18 To apply for the "House Demolition Qualification Certificate", you must meet the following conditions and pass the qualification review of the municipal housing demolition department:

(1) Approved by the competent department to be established Documents;

(2) Have a clear unit name, organizational structure and fixed office space;

(3) Have self-owned funds and technology suitable for undertaking the demolition business, Economic, financial, and management personnel;

(4) Have the ability and conditions to mobilize the demolished persons for demolition, organize the signing and implementation of compensation and resettlement agreements, and organize the demolition of houses and their attachments.

Article 19 Once a house demolition permit is issued, the district or county house demolition authorities where the demolished houses are located shall notify the demolishers, demolition scope, relocation period, transition period, etc. in a house demolition announcement or published in other forms. The house demolition authorities and the demolishers shall promptly carry out publicity and explanation work to the demolished persons.

Article 20 Within the relocation period announced by the competent department of house demolition, the demolisher shall sign a written agreement with the demolished person on compensation, resettlement and other issues in accordance with the provisions of these detailed rules.

The compensation and resettlement agreement should stipulate the form and amount of compensation, the area and location of resettlement housing, the relocation transition method and transition period, liability for breach of contract and other terms that the parties deem necessary.

Article 21 After the compensation and resettlement agreement is concluded, it can be notarized by the notary office and submitted to the housing demolition authority that approved the demolition for record. When demolishing a house that is managed by the government according to law, the compensation and resettlement agreement must be notarized by a notary public, and evidence preservation must be carried out.

Article 22 The demolisher and the demolished shall negotiate on the form and amount of compensation, resettlement housing area and location, relocation transition method and transition period within the relocation period stipulated in the house demolition announcement. If an agreement cannot be reached, the housing demolition authority that approved the demolition will make a ruling. And make an award, which should include the form and amount of compensation, area and location of resettlement housing, relocation transition method and time limit, demolition time limit, review and statute of limitations, etc.

The person to be demolished belongs to the house demolition authority that approved the demolition, and the decision shall be made by the people's government at the same level.

If the parties concerned are dissatisfied with the ruling made by the housing demolition authority, they may file a lawsuit with the People's Court within 15 days from the date of receipt of the ruling. During the litigation period, if the demolisher has resettled the demolished persons or provided them with temporary housing, the execution of the demolition will not be stopped.

Article 23 If within the time limit for house demolition stipulated in the house demolition announcement or the ruling stipulated in Article 22 of these rules, the demolished person refuses to be demolished without justifiable reasons, the district or county house owner shall The competent department in charge of demolition reports to the district or county people's government, and upon review by the legal office of the district or county people's government, the district or county people's government may make a decision to order demolition within a time limit. If the demolition is not carried out within the time limit, the district or county people's government will instruct the relevant departments to compel demolition. , or the district or county housing demolition department may apply to the People's Court for compulsory demolition.

Article 24 House demolition units or individuals shall pay house demolition management fees to the housing demolition authorities in accordance with the regulations of the state and this city. The charging standard is 0.5% of the house demolition compensation and resettlement fee. The housing demolition authorities in each district and county shall, within the first 10 days of each quarter, hand over the house demolition management fees collected in the previous quarter to the city's housing demolition authorities in a prescribed proportion, which will be used for the city's house demolition management business expenses. Specific fee management methods shall be implemented in accordance with the regulations of the Municipal Price Bureau and the Municipal Finance Bureau.

Article 25 The competent department in charge of house demolition has the right to inspect house demolition activities. The persons inspected shall truthfully provide information and information. The inspectors are responsible for keeping technical and business secrets for the persons inspected.

Article 26 The competent department in charge of house demolition shall establish and improve the demolition archives system and strengthen the management of demolition archives.

Article 27 After the demolition is completed, the demolisher shall submit the ownership certificate and land use certificate of the demolished house to the housing management department and the land management department respectively. The land use certificate was originally issued by the housing management department. , the land management department should transfer it to the housing management department for filing and processing.

Chapter 3 Demolition Compensation

Article 28 The demolisher shall pay compensation to the owners of the demolished house and its attachments (including the administrator, state-owned houses authorized by the state and The manager of its attachments) shall provide compensation in accordance with the provisions of these Articles.

No compensation will be given for the demolition of illegal constructions and temporary constructions that have exceeded the approved period; appropriate compensation will be given for the demolition of temporary constructions that have not exceeded the approved period.

Article 29 Demolition compensation shall be in the form of property rights exchange, price compensation, or a combination of property rights exchange and price compensation.

The area of ??property rights exchange is calculated based on the construction area of ??the house to be demolished. The amount of price compensation shall be combined into a new settlement based on the replacement price of the demolished building area.

Article 30 When demolishing the houses and their attachments for social welfare undertakings, the demolisher shall rebuild them according to their original nature and original scale; if the original site cannot be rebuilt due to planning requirements, the demolisher shall rebuild them according to the original location. Price compensation will be provided, or arrangements will be made by the municipal, district (county) people's government.

When the attachments of non-public welfare houses are demolished, the demolisher shall provide appropriate price compensation.

Article 31 For non-residential houses repaid in the form of property rights exchange, if the repaid area is equal to the original area, the structural difference will be settled at the replacement price; if the repaid area exceeds the original area The > area part will be settled according to the price of commercial housing. The part of the repaid building > area that is less than the original construction > area will be combined into a new settlement based on the replacement price. Among them, if the non-residential houses directly managed by public property are repaid according to the original built area, the price difference will not be settled.

Article 32 If compensation is provided in the form of property rights exchange for the demolition of public residential houses, the demolisher shall repay the property rights of the original house owners based on the resettlement area without settling the price difference. If the user of the demolished house does not require resettlement, the demolisher shall compensate the price of the original house, and the compensation shall be paid to the house property owner.

Article 33. If private houses are demolished for price compensation, compensation shall be made in accordance with the compensation methods stipulated in these detailed rules, and the compensation shall be paid to the owner of the demolished house.

If a private house is demolished and property rights are exchanged, the structural difference will be settled at the replacement price for the reimbursed portion of the construction area equal to the original construction area; the naturally increased area will be paid to the owner of the demolished house at the cost of the new house. The price will be paid; the area that has been naturally reduced will be compensated by the demolisher based on the replacement price of the original house.

Article 34 If a rented residential house is demolished and the property rights are exchanged, the original lease relationship will continue to be maintained. If the terms of the original lease contract are changed due to demolition, the terms of the original lease contract shall be modified accordingly.

Article 35 If a house with property rights disputes is demolished and the dispute is not resolved within the prescribed time limit announced by the housing demolition authority, the demolisher shall propose a compensation and resettlement plan and report it to the district or county housing demolition authority. Demolition will be implemented after approval. Before demolition, the housing demolition authority shall organize the demolishers to make survey records and price assessments of the demolished houses, and submit evidence preservation to the notary authority.

Article 36 If the property rights of a house with mortgage rights are to be demolished and the property rights are exchanged, the mortgagee and the mortgagor shall sign a new mortgage agreement. If the mortgagee and the mortgagor fail to reach a mortgage agreement within the prescribed period announced by the housing demolition authority, the demolition party shall implement the demolition in accordance with the provisions of Article 35 of these detailed rules.

If a house with a mortgage is demolished for price compensation, the mortgagee and the mortgagor must re-establish the mortgage, or the mortgagor must pay off the debt before compensation can be given.

Chapter 4 Demolition and Resettlement

Article 37 The demolisher shall resettle the users of the demolished houses who should be resettled in accordance with the provisions of these detailed rules.

Users of demolished houses refer to citizens who have house leasing relationships within the scope of demolition, owners of self-owned private houses, and agencies and groups that have business licenses or serve as official offices within the scope of demolition. , enterprises, institutions.

Article 38 The resettlement location of the user shall be determined based on the urban planning requirements for the construction area and the nature of the construction project, and in accordance with the principles of conducive to urban planning and the reconstruction of old urban areas.

Non-residential houses with regional functions such as grain, coal, non-staple food, catering, culture, education, and sanitation that are closely related to people's lives must be demolished and resettled in situ according to planning requirements.

Article 39 If non-residential houses are demolished and resettled on the original site or nearby, the resettlement shall be based on the original building area. If the residents cannot be resettled in situ or nearby due to planning requirements and are relocated from a good location to a remote location with poor location, the resettlement area can be appropriately increased.

Article 40: Residential houses that are demolished shall be resettled according to the following provisions:

(1) For resettlement at the original site or nearby, the housing type shall be determined according to the living area of ??the original house, and the housing type shall be determined according to the living area of ??the original house. Use square footage to calculate home improvement fees. For the naturally increased use area of ??new housing, the user of the demolished house shall pay a housing improvement fee of 25% of the construction and installation project cost.

(2) For relocation according to planning requirements, the resettlement area can be appropriately increased for users of demolished houses who move from good locations to poor location. For users of demolished houses who voluntarily reduce the resettlement area, the demolisher can reward them according to the construction and installation project cost of the reduced area.

Article 41 The unit where the relocated households are located shall bear 30% of the cost of the construction and installation of new houses for their employees in accordance with regulations.

Article 42 The actual housing improvement fee paid by the resettled residents shall be recorded in the amount paid, and when purchasing the house, it shall be offset against the purchase price according to regulations.

Article 43 Without the approval of the Municipal People's Government, the demolisher shall not charge any housing construction expenses other than housing improvement fees and fund-raising renovation fees from the users of the demolished houses and their units.

Article 44: Calculate the usable area of ??the original house referred to in these rules according to the following method:

(1) If the usable area is stated in the house lease contract or deed, the The usage area stated shall prevail.

(2) If the house rental contract or deed does not specify the usable area, the usable area shall be equal to the original living area multiplied by the coefficient. If the resettlement housing is a one-bedroom unit, the coefficient is 1.3; if the resettlement housing is a three- or four-bedroom unit, the coefficient is 1.2.

If the usable area obtained by multiplying the living area of ??the original house by the coefficient is smaller than the actual usable area of ??the original house, the calculation shall be based on the actual usable area of ??the original house. If the usable area obtained by multiplying the living area of ??the original house by the coefficient exceeds the actual usable area of ??the original house, the calculation shall be based on the usable area obtained by multiplying the living area of ??the original house by the coefficient.

Article 45 If the resettlement housing cannot be solved at once, the transition period should be clearly stated in the agreement. Users can make temporary transitions by themselves. If it is really difficult for them to make temporary transitions by themselves, the demolisher can provide temporary transitional housing for them. Temporary transitional housing should have normal living conditions and basic living facilities.

The transition period is calculated from the end of the demolition period announced in the demolition announcement. It is 18 months for building multi-storey residences; 24 months for building multi-storey to 16-storey residences; and 24 months for building 17-storey residences. 30 months for residential buildings up to 24 floors; for residential buildings above 25 floors and construction of non-residential houses, the construction period quota prescribed by the construction authority shall prevail.

Article 46 During the transition period stipulated in the agreement, the demolisher shall provide temporary resettlement subsidies to users who resettle themselves for temporary transition, which shall not be less than 50 yuan per household per month. The temporary resettlement subsidy will be paid from the date of relocation and will end on the date of resettlement and relocation.

Article 47 If the demolisher provides transitional housing for resettlement, no temporary resettlement subsidy will be granted. Those who use turnover housing should pay rent according to the city's current public housing rent standards. The portion exceeding the current public housing rent standards will be borne by the demolisher.

Article 48 If the user moves due to house demolition, the demolisher shall pay a subsidy, and the unit where the employee works shall give him three days of public leave.

Article 49 If the user of a residential house moves out due to demolition, the demolisher shall pay a one-time moving subsidy, and the moving subsidy shall not be less than 200 yuan per household. If the user of the residential house moves within the specified demolition period, the demolisher may provide an early moving incentive fee based on the earlier date.

Article 50 Both the demolisher and the user of the demolished house shall abide by the transition period agreement. The demolisher shall not extend the transition period without authorization; the users of the demolished houses provided by the demolisher with turnover houses shall not refuse to move to resettlement houses or vacate the turnover houses upon expiration.

Article 51 If the user of the demolished house extends the transition period due to the responsibility of the demolisher, the user of the demolished house who arranges his or her own accommodation shall have an appropriate increase in temporary resettlement subsidy starting from the month overdue. The user of the demolished house whose turnover house is provided by the demolisher shall pay the temporary resettlement subsidy starting from the month overdue.

Article 52: When non-residential houses are demolished, the economic losses suffered during the suspension of production and business shall be provided by the demolisher according to the prescribed transition period and a one-time appropriate subsidy according to the following items:

(1) Employee wage subsidy is calculated based on 60% of the city’s average monthly salary of employees in the previous year;

(2) Relocation subsidy is calculated based on the actual costs of moving and disassembling machinery and equipment.

Article 53 If a non-residential house is demolished and the original house user resettles it on their own, the demolisher may provide appropriate one-time subsidies (including economic losses caused by suspension of production and business due to demolition).

Article 54 All professional bureaus and comprehensive departments shall, in accordance with urban planning requirements, cooperate with the housing demolition authorities in the adjustment and resettlement of demolition units under their own systems, and fully support the city's housing demolition work.

Chapter 5 City>Public Infrastructure Construction and Demolition

Article 55 Houses demolished due to City>Public Infrastructure Construction Projects, in addition to complying with the relevant provisions of these rules, must also Comply with the provisions of this chapter.

Article 56: For houses to be demolished for public infrastructure construction projects, the district and county people's governments are responsible for organizing unified demolition.

Article 57: Houses that need to be demolished for public infrastructure construction must be relocated.

When non-residential buildings are demolished, only one-time financial compensation will be given to the demolished building itself.

House property rights shall be written off in accordance with the following provisions: directly managed public properties shall be reported to the Municipal People's Government by the municipal housing management department for write-off; other public properties shall be reported by the demolished units to their superior authorities for approval.

Municipal> The compensation and resettlement standards and forms of houses demolished for public infrastructure construction shall comply with the relevant regulations of the municipal construction administrative department.

Article 58 If municipal public infrastructure is demolished, only the current part of it will be compensated. Reconstruction and capacity expansion will be the responsibility of the facility management department.

Article 59: When houses are demolished for public infrastructure construction, the demolished persons and their superior authorities must complete the relocation within the prescribed time limit based on construction needs. City > Construction and demolition of houses follows the principle of demolition first to make way for land and then settling disputes.

Article 60 If within the demolition period stipulated in the house demolition announcement or the ruling, the demolished person refuses to demolish the house without justifiable reasons, the district or county people's government shall instruct the relevant departments to force the demolition.

Chapter 6 Penalties

Article 61 Anyone who violates these rules and commits any of the following acts shall be given a warning, ordered to stop demolition, or Withdraw or cancel a certificate. For business activities with illegal gains, a fine of not more than 30,000 yuan will be imposed, and for those without illegal gains, a fine of not more than 10,000 yuan will be imposed; for non-business activities, a fine of not more than 1,000 yuan will be imposed:

(1 ) Without obtaining a permit or without complying with the provisions of the permit;

(2) Undertaking the demolition business without obtaining the qualification certificate for house demolition;

(3) The entrustment has not been completed Demolition by units that have obtained house demolition qualification certificates;

(4) Raising or lowering compensation and resettlement standards without authorization, and expanding or narrowing the scope of compensation and resettlement.

Article 62 If the demolisher exceeds the stipulated demolition period or extends the transition period without justifiable reasons, the competent department of housing demolition will give a warning and make corrections within a time limit, and will impose 6 additional penalties for exceeding the demolition period or extending the transition period. If it is more than 3 months, a fine of not more than 30,000 yuan will be imposed.

Article 63 If ??the demolished person violates the agreement and refuses to vacate the turnover house, the housing demolition department shall give the demolished person a warning, order the demolished person to return the turnover house within a time limit, and impose penalties depending on the severity of the case. A fine of less than 200 yuan is imposed.

Article 64 If the party who is punished is dissatisfied with the administrative penalty decision, he may apply for reconsideration or file a lawsuit in the People's Court in accordance with Article 39 of the "Urban House Demolition Management Regulations".

Article 65 Anyone who insults or beats the staff of the housing demolition department and obstructs the staff of the house demolition department from performing official duties shall be punished by the public security organs in accordance with the provisions of the public security management penalties regulations. If a crime is constituted, criminal liability shall be pursued in accordance with the law.

Article 66 If a staff member of the housing demolition department neglects his or her duties, abuses his power, or engages in malpractice for personal gain, he or she shall be subject to administrative sanctions by his/her unit or superior authority; if a crime is constituted, criminal liability shall be pursued in accordance with the law.

Chapter 7 Supplementary Provisions

Article 67 The house replacement price and construction project cost in these detailed rules shall be announced once a year by the municipal housing demolition department.

Article 68 If the demolition of a house involves compensation and resettlement, a house demolition permit shall be used instead of a house demolition permit. If the house demolition does not involve compensation and resettlement, the house demolition permit will continue to be used.

Article 69 These detailed rules shall come into effect on the date of promulgation. ;