Nanjing Regulations on Encouraging and Protecting Investment by Taiwan Compatriots (2010 Amendment)

Chapter 1 General Provisions Article 1 In order to encourage Taiwan compatriots to invest in this city, protect the legitimate rights and interests of Taiwan compatriot investors, and develop economic cooperation and technological exchanges between this city and Taiwan, in accordance with the "People's Republic of China *The Investment Protection Law of the Republic of China for Taiwan Compatriots" and the "Regulations of the State Council on Encouraging Investment by Taiwan Compatriots" and other relevant laws and regulations are formulated in conjunction with the actual conditions of this city. Article 2 The term “Taiwan compatriot investors” as mentioned in these Regulations refers to the companies, enterprises, other economic organizations or individuals in Taiwan who come to invest in this city. Article 3: In addition to the application of these Regulations, enterprises invested by Taiwanese compatriot investors can also enjoy preferential treatment from the state, provinces and municipalities related to foreign-invested enterprises.

The investment activities of Taiwan compatriot investors in this city must comply with national laws, regulations and local regulations of this province and city. Article 4 People's governments at all levels and their relevant departments shall handle investment matters by Taiwan compatriots in accordance with the law, provide good services, and promote the healthy development of enterprises invested by Taiwan compatriots. Chapter 2 Investment Article 5 Taiwan compatriot investors who invest in the name of a company, enterprise or other economic organization shall provide the following materials:

(1) A copy of the industrial and commercial business license;

(2) Identity certificates or other certification materials of Taiwan compatriots that can prove their legal representatives;

(3) Business credit certification materials.

If Taiwan compatriot investors invest in their own names, they should provide the following materials:

(1) Taiwan resident ID card or other materials that can prove personal identity;

(2) Mainland Travel Permit for Taiwan Residents;

(3) Credit certification materials.

The identity of investors from Taiwan compatriots shall be confirmed by the Taiwan Affairs Management Department of the Municipal People’s Government. Article 6 Taiwan compatriot investors may entrust relatives and friends as their investment agents, and the agent shall hold a legally binding power of attorney. Article 7 Investors from Taiwan compatriots may adopt the following investment forms:

(1) Establishing enterprises, joint ventures, and cooperative enterprises with all capital;

(2) Obtaining assets in accordance with the law Land use rights, development and operation;

(3) Purchase, lease or contract of enterprises;

(4) Purchase of enterprise stocks and bonds;

(5) Purchase of real estate;

(6) Other forms of investment permitted by the state. Article 8 Taiwan compatriot investors can choose investment projects from the foreign investment direction catalog published by this city, or they can propose investment projects on their own. Article 9 encourages investors from Taiwan compatriots to invest in the following projects:

(1) Energy, transportation, urban municipal public utility and other infrastructure and basic raw material industrial projects;

(2) Agriculture, Forestry and aquaculture development and the introduction of new technologies and fine varieties, as well as agricultural infrastructure construction projects;

(3) Advanced technology projects to improve product performance, reduce consumption, expand production scale, and improve economic benefits;

(4) Adapting to international market demand and increasing export-oriented projects to earn foreign exchange;

(5) Comprehensive utilization of resources, improving product quality, adapting to market demand, and complying with environmental protection standards Production projects. Article 10 With the approval of the departments specified by the State Council or the local people's governments specified by the State Council, Taiwan compatriot investors may invest in the following projects:

(1) Invest in infrastructure projects in the BOT manner;

(2) Establish chain stores, supermarkets and commercial retail enterprises;

(3) Establish wholesale and retail enterprises of agricultural and sideline products (except grain, cotton and oil);

(4) Taiwan financial institutions apply to establish banks or non-bank financial institutions;

(5) Establish information, consulting and other intermediary agencies;

(6) Organize public welfare undertakings such as medical care, sports and education;

(7) Other investment projects permitted by the state. Chapter 3 Enterprise Establishment Article 11 When Taiwan compatriot investors apply to establish an enterprise, they shall submit an application to the project approval authority; the approval authority shall make a decision on approval or disapproval within 30 days from the date of receipt of all application documents.

Taiwan compatriot investors shall register with the industrial and commercial administration authorities in accordance with the law and obtain a business license within 30 days from the date of receipt of the approval certificate; , a decision shall be made within 15 days to approve or disapprove registration. Article 12: For enterprises with all capital owned by Taiwan compatriot investors, the operating period shall be determined by the investors themselves; the operating period of joint ventures and cooperative enterprises shall be determined through negotiation between the joint venture and cooperative parties, and the operating period may not be specified.

In any of the following circumstances, the joint venture parties shall stipulate the operation period in the joint venture contract:

(1) Hotels, apartments, office buildings, entertainment, restaurants, taxis, color expansion Image washing, maintenance, consulting and other service industries;

(2) Land development and real estate operation;

(3) Resource exploration and development;

(4) Investment projects restricted by state regulations;

(5) Other state laws and regulations require an agreed operating period. Article 13 The composition of the board of directors of a joint venture enterprise, the board of directors of a cooperative enterprise, or the joint management agency, as well as the appointment of the chairman of the board of directors and the director of the joint management agency, may be determined by consultation between the parties to the joint venture or cooperation with reference to the capital contribution ratio and cooperation conditions. Taiwan compatriot investors can serve as chairman of the board of directors of the companies they invest in.