Les Champs-Elysees
Je m'baladais sur l'avenue le c?ur ouvert a l'inconnu
I walk the streets, my heart opens up to strangers
Je m'baladais sur l'avenue le c?ur ouvert a l'inconnu
I stroll the streets, my heart opens up to strangers
Je m'baladais sur l'avenue le c?ur ouvert a l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
I'd like to say hello to just anyone J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui I'd like to say hello to just anyone J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui I'd like to say hello to just anyone J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui Whoever it is, maybe it's you, whatever it takes to talk to you N'importe quoi et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoiIl suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
Just to be able to talk to you is enough just to be close to you. Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuitAu soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit, a midi ou a minuit, a midi ou a minuit
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
rain or shine, noon or midnightAu soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
There's everything you could want on the Champs-Elysees.
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous You told me that you had a date with a homeless man in the underpass Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fousQui vivent la guitare a la main, du soir au matin"
They're un sous-sol avec des fous. Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees. que vous voulez aux Champs-Elysees On the Champs-Elysees there is everything you could want Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue Two strangers last night, after a long night Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue Two strangers last night, after a long night Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue Two strangers last night, after a long night From the Place des Stars to the Place de la Concorde, an orchestra of 1,000 strings Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordesTous les oiseaux du point du jour
Tous les oiseaux du point du jour
Tous les oiseaux du point du jour
Tous les oiseaux du point du jour
All the birds start singing about love from the first light of day ferry class four dug sweeping de yu puan de yu ru yu drink chantent l'amour drink Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Au Champs-Elysees, aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees Au Champs-Elysees, aux Champs-ElyseesAu Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
Rain or shine, noon or midnight Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-ElyseesIl y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees