Listening to 1985's "Tomorrow Will Be Better," I think it was the only one of its kind in Taiwan, in terms of motivation, scheduling, production, lyrics, music, singing, and distribution!
Eighteen years ago, the recording industry stood up for its right to exist, a time when no one threw eggs or held up white cloth strips, and fought against piracy. The theme behind the record industry was grim, but they expressed it through the flexibility of their songs, and the penetrating power of their voices was so far-reaching that it was more contrasting with the grotesque vulgarity of today's society.
Eighteen years later, Taiwan's piracy problem is as out of control as the SARS epidemic, and at least in this part of the world, the new government has not made the environment "better tomorrow. Putting aside the hopelessness of the subject matter for a moment, as a pop song, "Tomorrow Will Be Better" still stands up when you re-listen to it 18 years later, which is quite a feat for a song that starts with a specific subject matter.
The first thing that made "Better Tomorrow" so popular was its clear conceptualization, smooth melody and ease of singing. The lyrics were written by a group of writers, including Luo Dayou, Zhang Dachun, Xu Naisheng, Li Shouquan, Qiu Fusheng, Zhang Aijia, and Zhan Hongzhi, who were all involved in the arts, music, and media, and whose literacy level is fully reflected in this song.
"Gently wake up your sleeping mind, slowly open your eyes, see if the busy world is still spinning in solitude..."
The whole song starts with everyone "opening their eyes" and builds up to the music of nature, war, childhood and life.
The song gathers 60 singers for the chorus, but only one-third of the singers can have a solo, and each of them has two lines to take over, in order: Cai Qin, Yu Tian, Su Rui, Pan Yueyun, Zhen Ni, Li Jianfu, Lin Huiping, Wang Zhilei, Chen Shu Hua, Jin Zhijuan, Wang Menglin, Qi Yu, Zheng Yi, Jiang Hui, Yang Lin.
For the chorus, Huang Yingying and Hong Ronghong take over for the first time, singing four lines each, while Fei Yuqing sings all the choruses solo for the second time. The chorus is placed at the end of the song, with two choruses, followed by a solo by Su Rui and a chorus by Qi Qin, then a solo by Yu Tian and a chorus by Su Rui, and then the chorus fades to a chorus and a chorus by Qi Qin to end the song.
From the singer's point of view, "Tomorrow will be better" has two meanings, in fact, this is a singer's super than a ratio, the lyrics page does not specify the singer, just test the singer's voice cavity recognition, the company / singer has its own big and small brand difference, rare is the appearance of the preface and the degree of exposure from the song's demand consideration, each of their own share.
Secondly, the repetition of the chorus at the end of the song, the singers cross-collaboration, the formation of a rare work of unity. The significance of the collaboration is highlighted by the contrasting nature of the singers. Su Rui, who sings rock, harmonizes for Yu Tian, a big veteran of the opera school, and Qi Qin, who doesn't have the opportunity to solo, keeps harmonizing for other big names in the coda, which reminds me of watching NHK's "Red and White" every year, where the big names cross over and harmonize and back up the other singers, which is a downright rarity in Taiwan's songwriting scene!
Eighteen years ago, more than 20 companies' singers participated in "Tomorrow Will Be Better", and all of them were hoping to obtain the distribution rights, which is worth mentioning. Even though the competition was fierce, everyone sat down graciously at the National Union Hotel and took an open bidding process, which was finally won by Blue & White at a high bidding price. Although almost all of the local companies at the time have been swallowed up by the international top five, with only the Rolling Stones and Rekall remaining, the Blue and White is famous enough to be remembered in history for this single act.
After 18 years, Taiwan's singer-songwriters have once again assembled to sing the anti-epidemic song "Hand in Hand," which is backed by a consortium and has a very different starting point and purpose than "Tomorrow Will Be Better," but as a rare collaboration between singers for a public service song, it is natural to draw comparisons. Can the lyrics, the singers and the production standards surpass those of the previous album? The song is a testament to the talent and scheduling ability of today's pop music industry, especially in 2003, when it will become a hallmark of the era.
Vocalists: Xiao Song, Xiao Bai, Wang Risheng, Wang Zhi Lei, Wang Meng Lin, Wen Wen, Bao Weiming,
Watercress Trio, Cheng Feng, Jiang Hui, Jiang Yin Jie, Lily Duet, Tsai Chin,
Li Pei Jing, Li Bihua, Li Zong Sheng, Li Jianfu, Yu Tian, He Chunlan,
Chin Ling, Wu Qixian, Wu David, Lin Yusheng, Lin Shurong, Lin Huiping,
Hung Rong Hong, Lin Shurong, Lin Huiping.
Hong Ronghong,Tai Zhaomei,Shi Xiaorong,Yue Lei,Tang Xiaosi,Xu Nailin,
Xu Wei,Yao Yi,Hua Yuan,Mai Wei Ting,Xu Hui Hui,Chen Shu Hua,Chen Lizhong,
Huang Huimen,Huang Yingying,Zhang Qingfang,Zhang Haihan,Tong Ange,Fei Yuqing,
Yang Lin,Yang Lie,Yang Yaodong,Yanni,QI Qin,Qi Yu,Liao Xiaowei,Luo Ji Zhen,
Pan Yueyun,Zheng Zheng,Luo Ji Zhen. >Pan Yueyun, Zheng Yi, Lai Peixia, Zhong Youdao, Lan Xinmei, Su Rui
Cai Qin: Gently wake up the sleeping soul
Slowly open your eyes
Yu Tian: See if the busy world is still
Lonely and spinning around
Su Rui: The spring breeze does not know what to do with it, blowing the heart of a young man
Pan Yueyun: Let the tear marks of yesterday's face dry up in the memory. Tears dry up with the memory
Jenny: Looking up for the wings of the sky
The Houbird appears in its shadow
Li Jianfu: Bringing the news of the distant famine and relentless wars
The news that still exists
Lin Huiping: Yushan's snow is falling, and it burns a young man's heart
Wang Zhilei: Dissolving the true feelings into musical notes, and pouring out the blessing of the distant
Huang Yingying: The wind of spring is not understanding, and it blows the young man's heart away
Su Rui: The wind of spring is not understanding.
Yingying Huang: Sing your passion and reach out your hands
Let me embrace your dreams
Let me have your true face
Hong Ronghong: Let's make our smiles full of youthful pride
Offer a devotional prayer for tomorrow
Shu-Hua Chen: Who can not care about their own homes
Throwing away the memories of childhood
Kim Chi-Chih: I'm not sure if you can do this, but I am sure that you will do it.
Kim Chi-Kuen: Who can bear to look at his yesterday's sorrows
Taking away our smiles
Wang Meng-Lin: Youth doesn't understand the dust of the red world, the rouge is stained with ashes
Li Pei-Jing: Let the tears that have been missing for a long time nourish your face
Fei Yu-Ching: Sing your passion and reach out with both of your hands
Let me hold your dreams
Let me have the face of your true heart. Let me have your true face
Let our smiles be full of youthful pride
Pray for tomorrow
Qiyu: Gently awaken the sleeping soul
Open your eyes slowly
Jung Yi: See if the busy world is still
The world is still spinning in loneliness
Jiang Hui-Hui: The sunrise awakens the morning, and the earth is glowing with life. In the morning, the earth's splendor is reborn
Yang Lin: Let the sound of the wind make the music of life
Harmony: Sing your passion and hold out your hands
Let me embrace your dreams
Let me have your true face
Let our smiles be full of youthful pride
Let us look forward to a better tomorrow
Repeat.
Su Rui: Sing your passion, hold out your hands
Let me embrace your dreams
Qi Qin: Embrace your dreams
Let me have your true face
Qi Qin: Let me have your true face
Let our smiles be full of youthful pride
Qi Qin: Youthful pride
Youthful pride
Qi Qin: Youthful pride
Let us look forward to a better tomorrow
Su Rui: Sing your passion, reach out your hands
Let us look forward to a better tomorrow
Suri: Let's look forward to a better tomorrow
Yutian: Sing your passion and reach out your hands
Let me embrace your dreams
Let me have your true face
Suri: True face
Yutian: Let's make our smiles full of the pride of our youth
Suri: Pride of our youth
Qiqin/Suri: The pride of our youth
Yuti: The pride of our youth
Qiqin/Suri: The pride of our youth