Who can help me translate this?

whenever sang my songs on the stage, on my own whenever said my words wishing they would be heardi saw you smiling at me Seeing you smiling at me was it real or just my fantasy you'd always be there in the corner of this tiny little bar my last night here for you samg old songs, just once more my last night here with you? maybe yes, maybe no i kind of liked it your way with you the last night together how you shyly placed your eyes on me I kind of like the way you stare at me shyly oh , did you ever know ? oh , did you ever know ? that i had mine on you darling, so there you are with that look on your face as if you're never hurt as if you're never down shall i be the one for you who pinches you softly but sure if frown is shown then i will know that you are on dreamer so let me come to you close as i wanted to be close enough for me to feel your heart beating fast and stay there as i whisper how i love you peaceful eyes on me did you ever know that i had mine on you darling, so share with me your love if you have enough share it with me your tests if you're holding back tears and pain if that's what it is how can i let you know i' m more than the dress and the voice I am not only the appearance you see, the voice you hear just reach me out then you will know that you're not dreaming. You seem to I made a mistake. The last few original sentences are all wrong.

no the same. Answer: Whenever I sing on the stage, in my body, whenever I say something, I hope you can hear me and see you smiling at me. Is that true? Or is it just my fantasy that you are always standing in this little corner? In the small bar on my last night here again, listening to the same old songs on my last night here? Maybe, maybe it's not the way I like you. How can you say goodbye to me? Oh, have you ever You know? I'm looking at you too honey, you're right there that look on your face like the hurt you've been causing like you've been falling can I give you a little squeeze if you Frowning, I know you are not dreaming. Let me get close to you. I want to be close enough to feel your accelerated heartbeat. Added: Sorry, I didn’t look carefully at first and thought it was eyes on me. Copy the translation of the original word. Also, you didn’t finish sending the rest~ Question: I didn’t finish sending it? It is indeed eyes on me, written by Liu on the Internet. I obviously copied them all. Answer: Yes, it's true. I'm just sorry. I happened to listen to a lot of Faye Wong's songs, so I translated Faye Wong's original words. You did not copy them all. In the end, what we saw is this. So let me come to you close as i wanted to be close enough for me to feel your heart beating fast and sta This is it. In fact, the words and sentences of this song are not difficult at all. You can just search it on Baidu and use Youdao Translation