A ride on the world of mortals princess laughed, no one knew it was litchi, and a ride on a noun explained it.

"one ride" means one person and one horse. Yiqi is the combat unit of ancient cavalry units. Riding is a unit of quantity, and one person and one horse are collectively called Yiqi. It means that a soldier riding a horse will, in ancient times, fight cavalry. It is not enough to ride a horse. In long-distance combat, choose to ride several horses.

"When riding a princess in the world of mortals and laughing, no one knew it was litchi." As soon as I rode over, the dust billowed and the princess smiled. No one knew that the south had sent litchi fresh fruit.

where does this sentence come from? -Du Mu's "Three Poems of Crossing the Qing Palace in China, Part I" in the Tang Dynasty

The complete original text is like this:

There are piles of embroidery in Chang 'an, and thousands of doors are opened at the top of the mountain.

When riding a princess in the world of mortals and laughing, no one knew it was litchi.

I have also released the translation for everyone to understand:

Looking back from Chang 'an, the scenery of Mount Li is like a splendid group, and the doors of Huaqing Palace on the top of the mountain are opened in turn.

As soon as I rode in, the smoke billowed and the princess smiled. No one knew that the south had sent litchi fresh fruit.

Here are some words that I think are more important, and I will explain them to you separately:

Huaqing Palace: Records of Yuanhe County: "Huaqing Palace is on Mount Li, and the hot spring palace was set up in the early eleventh year of Kaiyuan. Tianbao was changed to Huaqing Palace in six years. He also built the Hall of Eternal Life, which is called Jilingtai to worship the gods. "

Embroidery piles: Mount Li has East Embroidery Ridge on the right and West Embroidery Ridge on the left. Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty planted trees and flowers on the ridge, which was lush.

Thousand Gates: It describes the magnificent palace at the top of the mountain with many gates. Second place: in turn.

Red dust: This refers to flying dust. Concubine: refers to Yang Guifei. The history of music "The Biography of Yang Taizhen": The saying goes: "Appreciate famous flowers, but don't use old music words for concubines!" "Biography of Li Guifei in the New Tang Dynasty": "My concubine is fond of litchi, and she must want to give birth to it, so she rides it and travels thousands of miles, but her taste has not changed and she has reached the capital." "Supplement to the History of the Tang Dynasty": "Yang Guifei was born in Shu, loves litchi, and was born in the South China Sea. She is especially superior to Shu, so she flies forward every year. However, if you are familiar with it in the summer, you will be defeated after staying, and future generations will not know it. " Press: This poem may be a freehand brushwork, which is intended to satirize Xuanzong's pet concubine, and it is impossible to seek all the historical facts one by one. In the Tang Dynasty, litchi in Lingnan could not be transported to Chang 'an, so Su Shi said that "litchi came from Fuzhou at this time, not Lingnan" (Note to Ji Tang as a Mirror). In the ripe season of litchi, Xuanzong and Guifei will not be in Lishan. Xuanzong entered Huaqing Palace every winter and October, and returned to Chang 'an the following spring. Chen Yinque, a close friend, also made a textual research on the fallacy of Cheng's Archaeology Compilation.

knowing is: one is "knowing".

If we only read the article, it may be difficult to understand the meaning, so we have to interpret it in combination with the creative background of the article at that time:

This poem was written by Du Mu when he passed the Huaqing Palace in Lishan Mountain. Huaqing Palace was built in 723 AD (the 11th year of Kaiyuan reign of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty), where Emperor Xuanzong and Yang Guifei had fun. Many poets in later generations have written poems about Huaqing Palace, among which Du Mu's Three Poems about Crossing Huaqing Palace is one of the masterpieces.

Now that we are talking about this, let's appreciate and comment on this article:

This poem lashes out at the extravagant life of Xuanzong and Yang Guifei through the typical event of sending litchi, which has a subtle artistic effect and is extremely exquisite and popular.

The first sentence describes the scenery of Mount Li where Huaqing Palace is located. The poet writes from the perspective of "looking back" in Chang 'an, just like a cinematographer, he first shows a broad and far-reaching panorama of Mount Li in front of the audience: lush trees, lush flowers and plants, palaces and castles standing among them, just like a beautiful group. "Embroidery piles" not only refers to the East Embroidery Ridge and the West Embroidery Ridge on both sides of Mount Li, but also describes the beauty of Mount Li.

Then, the scene moves forward, revealing the magnificent palace on the top of the mountain. The normally closed palace door suddenly opened slowly one after another. Next, there are two close-ups: outside the palace, an emissary rode like lightning, raising clouds of red dust behind him; In the palace, the princess smiled. Several shots seem to be unrelated to each other, but they all contain the suspense carefully arranged by the poet: why did the "thousand doors" open? Why did "one ride" come? Why did the "concubine" laugh? The poet deliberately didn't speak out, until the tense and mysterious atmosphere made the reader want to know, and then revealed the mystery implicitly and euphemistically: "No one knew it was litchi." The word "litchi" reveals the whole story. "Biography of Yang Guifei, a Book of the New Tang Dynasty": "My concubine loves litchi, and she wants to give birth to it, so she rides it and travels thousands of miles, and her taste has not changed, and she has reached the capital." Knowing this, the suspense in front is suddenly released, and those shots are naturally integrated.

The artistic charm of Du Mu's poem lies in its implication and profundity. The poem doesn't understand that Xuanzong is dissolute and lascivious, and the imperial concubine is arrogant and arrogant, but the vivid contrast between "riding the world of mortals" and "smiling the concubine" has received much stronger artistic effect than expressing her opinions directly.

the word "princess laughs" is quite meaningful. It reminds us of the historical story of Zhou Youwang's bonfire drama princes in the Spring and Autumn Period. Zhou Youwang praised and smiled for Bo Feizi and lit a bonfire, which led to the ruin of the country.

The word "unknown" is also thought-provoking. In fact, "Litchi Lai" is not unknown, at least "concubine" knows, "riding" knows, and there is an emperor who is not named in the poem who knows better. This writing is intended to show that this matter is important and urgent, and outsiders have no reason to know it. This reveals the absurdity of the feudal emperor's doing everything to please his favorite concubine, and echoes the unusual atmosphere rendered earlier. This poem expresses the author's great indignation at the supreme ruler who is extravagant and unrestrained in power.

Finally, I think it is necessary to introduce the author of this article:

Du Mu (AD 83-about 852), whose name was Mu Zhi, was born in, Fan Chuan, Han nationality, Jingzhao Wannian (now Xi 'an, Shaanxi), and was a poet in the Tang Dynasty. Du Mu is called "Xiao Du" to distinguish him from Du Fu. Also known as "Little Li Du" with Li Shangyin. Because he lived in South Fan Chuan Villa in Chang 'an in his later years, he was later called "Du Fanchuan" and wrote "Collected Works of Fan Chuan".