The full text and translation of The Book of Songs: A Fine Woman

Quiet girl

Pre-Qin Dynasty: Anonymous

This quiet girl is so cute that she will come to the corner of my town. Deliberately hiding for me to find, scratching my head.

The quiet girl looks good. Give me a tong tube. Red has a bright red color. Love it is really a bright color.

This country exploits me, Meili Yi and is rare. It is not as beautiful as weeds, and beauty gives people deep affection.

translate

That demure girl is really cute. Please invite me to the building around the corner. Deliberately hiding from me, scratching my head. The demure girl had a lot of face and gave me a red tube. The bright red tube is shiny. Love it. The color is really bright. I picked grass for me from the countryside. Grass is beautiful and rare. It is not the beauty of the grass, but the beauty that gives each other deep affection.

Background of extended data creation

The peak girl is a love poem. Modern scholars generally believe that this poem is about the secret engagement of a young man and a young woman. However, there were many different opinions in the old society. Ouyang Xiu's Original Meaning of Poetry holds that "this is a poem about keeping the customs of men and women", and Zhu's Biography of Poetry also holds that "this poem is a dissolute poem". Their statements show that this poem is about the love activities of men and women.

Guo Feng's Peak Maiden is a poem in The Book of Songs, the first poetry collection in ancient China. This is a poem describing the tryst between young men and women, which shows a man's gentle and quiet praise and deep affection for his lover, and embodies the beauty of pure love between young men and women. The whole poem consists of three chapters, each with four sentences.

The Book of Songs is China's first collection of poems, which contains 305 poems from the early Western Zhou Dynasty to the mid-Spring and Autumn Period. The Book of Songs is divided into three parts: Feng (160), Ya (105) and Fu (40). Are all named after music. "Wind" means tone.

The ancients called Shaanxi Opera, Feng Wei and Zheng Opera, just like Shaanxi Opera, Shanxi Opera, Henan Opera and Elegant Opera. People in the Zhou Dynasty called Zheng Yayue, just as people in the Qing Dynasty called Kunqu Opera Ya Bu, with the meaning of honorific title. Xiaoya can be divided in chronological order. Ode is a musical song used for offering sacrifices to ancestral temples.

This poem is ingenious, vividly portrayed, written in a man's tone, full of humor and healthy and happy feelings, especially the psychological description of young people's love.

This is one of the purest love songs so far. Boys and girls meet for a tryst, play a harmless joke and present a bunch of real wild flowers, which vividly depicts the innocence of a teenager who doesn't know the taste of sorrow and joy. Young and vigorous. Full of energy and vitality, this itself is an unspeakable and moving beauty. My heart is committed to you, two of a kind, and I can never get tired of seeing it. Things are beautiful because of people, love and things.

From this, we can see a basic aesthetic principle: simplicity is beautiful and purity is expensive. So is the pure love of boys and girls. Although there is no firmness and massiness of adult love, and there is no tempering and depth of middle-aged and old-aged love that has experienced vicissitudes, it is pure, naive and eternal.

Like suffering, it is also a valuable asset in our life experience. When people are old, it will be a loud noise to chew the taste of youth when they are old. Love is priceless, and so is youth. Pure love in youth is not only priceless, but also unique and eternal.