Article 1 In order to regulate the construction of beautiful villages, build ecologically livable beautiful villages, promote sustainable rural development, and promote the comprehensive revitalization of the countryside, these regulations are formulated in accordance with the relevant laws and regulations, and in the light of the actual situation of the city.
Second Article The regulations shall apply to the planning of beautiful villages, the construction of facilities, the enhancement of the living environment, the promotion of industrial development and other related activities in villages outside the built-up areas of cities and towns in this city.
Article 3 The construction of beautiful villages shall follow the principles of government-led, villager-led, multi-party participation, site-specific and long-term-oriented.
Article 4 The people's governments of cities, districts and counties shall strengthen the organization and leadership of the construction of beautiful villages, establish a joint meeting system, and coordinate and solve major problems in the construction of beautiful villages.
The people's governments of townships (towns) and street offices are responsible for organizing and implementing the construction of beautiful villages under their jurisdiction.
Article 5 The agricultural and rural departments of the municipal, district and county people's governments are specifically responsible for the overall coordination, guidance and supervision, inspection and assessment of the construction of beautiful villages in their administrative areas.
The relevant authorities of the people's governments of cities, districts and counties in charge of development and reform, economic and information technology, civil affairs, finance, natural resources and planning, ecological environment, housing and urban-rural construction, transportation, water conservancy, culture, radio and television tourism, health, comprehensive administrative law enforcement and other relevant departments shall, in accordance with their respective responsibilities, do a good job of work related to the construction of beautiful villages.
Article 6 The village committee assists and cooperates with the people's government of the township (township) and the street office to carry out the construction of beautiful villages, and conducts public **** affairs and public welfare undertakings in the village according to the law, and guarantees the villagers' rights to know, participate, express and supervise.
Villagers shall fulfill their obligations in accordance with the law and in accordance with village rules and regulations, and *** enjoy the fruits of the construction of beautiful villages in their villages.
Article 7 Any unit or individual has the obligation to maintain the results of the construction of beautiful villages, and has the right to dissuade and report on behavior that undermines the construction of beautiful villages.
Chapter II Planning and Facilities Construction
Article 8 The people's governments of districts and counties shall, in accordance with the urban and rural planning, overall land use planning, and ecological and environmental functional area planning, prepare plans for the construction of beautiful villages in the districts and counties, and arrange for the layout, focus, characteristics, and time sequence of beautiful villages in the administrative area, and actively promote the construction of beautiful villages in the whole region.
District and county beautiful countryside construction planning should be linked with district and county rural construction planning, relevant special planning, to achieve the integration of multiple regulations.
Article IX encourages villages with conditions to carry out village design. When remodeling villages, should pay attention to the overall coordination of the village landscape, reflecting the characteristics of the village.
Historical and cultural (traditional) villages to carry out village design, should be in accordance with the protection plan, strengthen the protection of ancient bridges, ancient houses, ancient trees, as well as buildings (structures) with regional culture.
Article 10 of the municipal, district and county people's governments in charge of rural housing construction shall be compiled in line with the regional cultural characteristics, reflecting the overall style of the village of the general atlas of agricultural design, free of charge to provide villagers with reference to the construction of housing and selection.
Article 11 The people's governments of cities, districts and counties shall, in accordance with the requirements of the equalization of public **** services, strengthen the construction of comprehensive rural services, as well as cultural and sports, education and medical care, elderly care, public **** security, network, communications and other public **** service facilities.
City, district and county people's governments should strengthen the integration of governmental input resources to avoid duplication and unrealistic construction.
Advocating multi-village *** construction, *** enjoyment of public *** service facilities, saving intensive use of land, capital and other resources.
Article 12 of the roads into the village, village road links shall be constructed and reconstructed in accordance with the technical standards of highway engineering, and gradually improve the accessibility of the roads within the village.
Township (township) people's governments, street offices shall, according to the actual needs of scientific planning, reasonable distribution, and promote the construction of rural public **** parking lot (space).
Article XIII of the township (township) people's governments, street offices shall scientifically configure the rural life of the garbage transfer station, equipped with closed garbage transfer vehicles.
The villagers' committees shall be reasonably equipped with classified garbage cans, classified garbage bins and classified garbage collection and transportation vehicles.
The operation and management units of bus stops, parks, stores and other public **** places as well as cultural and sports activities facilities and places in villages shall be equipped with classified domestic garbage collection facilities in accordance with relevant national and provincial standards.
Article 14 The people's governments and street offices at all levels shall promote the construction of rural sewage treatment facilities such as domestic sewage pipe networks and treatment terminals.
Newly built centralized settlement of farmers, should be supporting the construction of rural sewage treatment facilities.
Article 15 The village committee shall organize the villagers to do a good job of household harmless sanitary toilet renovation.
Farmers shall build harmless sanitary latrines for new housing.
Township (township) people's governments, street offices and villagers' committees shall, according to the actual needs of the construction or renovation of rural public **** sanitary latrines, and latrine feces into the domestic sewage network.
Article 16 No unit or individual shall encroach upon, damage and unauthorized closure or dismantling of rural living garbage classification, sewage treatment and public **** sanitary toilet facilities and equipment.
Chapter III: Enhancement of Living Environment
Article 17 Rural domestic garbage is divided into four categories: perishable garbage, recyclables, hazardous garbage and other garbage.
The people's governments of districts and counties shall, in accordance with the provincial standards for the classification and treatment of domestic garbage, formulate specific specifications for the classification and treatment of domestic garbage.
The units and individuals who produce domestic garbage shall put the domestic garbage according to the requirements of classification.
Living garbage removal and disposal units shall collect, transport and dispose of living garbage in accordance with the requirements of classification.
Article 18 units and individuals generating construction waste shall promptly remove construction waste.
The villagers' committee shall designate suitable places for temporary accumulation of construction waste and utilize or dispose of it in accordance with the relevant provisions.
No unit or individual shall throw, dump or pile up construction waste at will.
Article 19 The relevant authorities of the municipal, district and county people's governments shall establish a recycling system for agricultural waste, and take measures such as setting up recycling points (boxes), resource utilization and harmless treatment to strengthen the comprehensive management of agricultural waste in the countryside.
Agricultural inputs producers, sellers and users should timely recovery of pesticides, fertilizers and other packaging and agricultural films, nursery appliances and other agricultural waste, to prevent pollution of the environment. Agricultural waste recovery and disposal in accordance with relevant national and provincial regulations.
Article 20 The people's governments of the districts and counties can implement scenic management areas, farmers' concentrated settlements, etc., to take measures to limit the number and manner of poultry and livestock rearing and other restrictions.
Raising poultry and domestic animals shall be timely collection, storage and transportation of feces, carcasses and sewage of poultry and domestic animals, and harmless treatment in accordance with the relevant provisions, and shall not affect the normal life of others or pollute the environment.
Article 21 of the rural sewage treatment facilities have been covered by the area, shall be connected to the domestic sewage treatment of domestic sewage pipe network.
In areas not covered by rural sewage treatment facilities, the discharge of domestic sewage shall not pollute the environment.
Operators engaged in catering and lodging services should be kitchen wastewater, toilet feces, washing water and other domestic sewage after pretreatment, access to the domestic sewage network for treatment.
Article 22 The people's governments at all levels shall coordinate the planning and construction of rural sewage treatment facilities, and maintain normal operation, can be entrusted to the villagers' committees or third-party professional service organizations for routine operation and maintenance.
Villagers are responsible for the daily maintenance of rural sewage treatment facilities within the household, and found that the problem of timely maintenance and report to the villagers' committee.
Township (township) people's government, the street office shall guide the villagers committee to do a good job in the daily operation and maintenance of rural sewage treatment facilities.
Article 23 The villagers' committee shall be responsible for the daily inspection, maintenance and cleaning of public **** sanitary latrines to keep them clean, hygienic and in normal use.
Article 24 Before building a new centralized settlement for farmers or carrying out renovation of a village, the township (township) people's government and the street office shall organize the development of a reasonable pipeline erection (laying) program.
Electricity, television, communications, networks and other pipeline operators should take multiple poles, clear identification of property rights, in accordance with technical specifications and program requirements set up (laying) various types of pipelines. Encourage conditional villages will be all kinds of pipelines laid on the ground.
Electricity, television, communications, networks and other pipeline operators should be regularly cleaned (rectification) of the pipeline to ensure that the pipeline is safe, neat and beautiful.
Article 25 The village committee shall organize the waste materials, dilapidated or collapsed wall cleaning (rectification), standardize the various types of bulletin boards, billboards, solar water heaters, air-conditioning units and other settings and installations, to maintain the village public **** space in an orderly and beautiful, to maintain the main road environment and the street buildings (structures) facade neat and clean.
Article 26 The village committee shall be responsible for the daily cleaning of rivers and other waters in the village.
Village committees or villagers found dumping garbage, sewage discharge and other illegal acts into the river shall be prevented and reported to the relevant authorities.
Article 27 The people's governments of townships (towns), street offices and villagers' committees shall, in accordance with the requirements of the organic integration of villages and nature, organize and guide the villagers to plant trees and flowers in the village periphery, riverside, road sides, in front of houses and courtyards, and to promote the greening and beautification of villages.
Villagers should actively participate in village greening and beautification activities. Any unit or individual shall not occupy the village public **** area of green space, damage to flowers and trees without authorization.
Chapter IV Industrial Development Promotion
Article 28 The people's governments of cities, districts and counties shall formulate industrial development policies in accordance with the local actual situation, optimize the industrial layout, give full play to the comparative advantages, and guide the formation of the coordinated development of industries that are distinctive, complementary, and adapted to the market demand.
Encourage conditional villages to prepare industrial development planning based on local resource endowment and industrial development.
Article 29 The people's governments of cities, districts and counties shall formulate relevant policies to promote the transformation and upgrading of the traditional breeding industry, and improve the economic benefits of agriculture.
Cities, districts and counties people's governments shall guide and support the establishment of modern agricultural production system, industrial system and business system, and promote the green development of agriculture.
Article 30 The people's governments at all levels may, according to the status quo of local industrial development, promote the transformation and upgrading of enterprises through the setting up of small and microenterprise parks, etc., and reduce disorderly development and pollution of the environment.
Article 31 The departments in charge of industrial development of the municipal, district and county people's governments shall make use of various resources such as the local natural environment, cultural customs and farming techniques to determine the leading industries, characteristic agricultural products and branded agricultural products that are to be focused on, and introduce specific measures to support them.
Encourage the development of rural tourism industry relying on the rural natural environment and human resources.
Article 32 The people's governments at all levels and the relevant authorities shall provide operators with licenses, taxes, talent recruitment and other facilities and services to optimize the development environment.
The people's governments at all levels shall guide operators to set up industry associations in accordance with the law, and strengthen the industry's self-discipline management and services.
Article 33 The people's governments of cities, districts and counties shall, in accordance with laws, regulations and relevant provisions, formulate measures to encourage and guide industrial and commercial capital to invest in rural areas.
People's governments at all levels shall, in accordance with laws, regulations and relevant provisions, reserve land space and arrange certain land use indexes to safeguard land for modern agriculture and new industries and new business forms.
Article 34 encourages and supports financial and insurance institutions to provide financing and insurance products and services for industrial development in rural areas.
The people's governments of cities, districts and counties shall introduce specific measures to improve the rural financial service system, establish financial incentives such as financing guarantees, risk compensation, insurance subsidies, etc., and support the use of the contracted land management rights or land management rights acquired through transfer, etc., in accordance with the law to financial institutions to finance the guarantee.
Article 35 The people's governments of cities, districts and counties shall establish and improve the education and training system for new types of professional farmers, and actively cultivate new types of professional farmers.
The municipal, district and county people's governments shall introduce agricultural production, operation and management talents through cooperation between local schools and villages and enterprises.
Article 36 The people's governments at all levels shall promote the reform of shareholding and cooperative system of rural collective assets.
Encouraging rural areas to explore new forms of realization and operating mechanisms for the collective economy, supporting collective economic organizations to form economic unions, and promoting the innovative development of the collective economy.
Article 37 encourages and supports relevant departments and institutions of higher learning and scientific research institutes to carry out research on the industrial development of the beautiful countryside.
Chapter V Protection and Guidance
Article 38 The people's governments of cities, districts and counties shall incorporate the construction of beautiful villages into the annual assessment, and reasonably set up assessment indexes and target tasks, and the results of the assessment shall be announced to the public.
Article 39 The people's governments at all levels shall give full play to the guiding role of the public **** financial funds, and take incentives, subsidies and other measures to support the industrial development of rural areas and the construction of infrastructure, public **** service facilities, and incentives for the construction of beautiful villages.
People's governments at all levels shall establish and improve the mechanism for diversified and sustained input of funds, and guide and encourage social organizations to support the construction work of beautiful villages through investment, donations, and pledges.
Article 40 The people's governments of cities, districts and counties may adopt joint law enforcement methods to strengthen the investigation and handling of illegal acts in the construction of beautiful villages.
The people's governments of townships (towns) and street offices shall organize daily inspections of beautiful countryside construction activities, and promptly discover, advise and stop illegal acts.
Article 41 encourages the villagers' meeting to incorporate the code of conduct for the construction of beautiful villages into the village rules and regulations in accordance with legal procedures.
Article 42 supports the villagers' committees to establish a system of moral incentives and restraints, to advocate civilized behavior, and to guide villagers to change their customs.
The villagers' committees shall make use of cultural halls, village history halls and other carriers to carry out civilized activities such as good people around, the new era of new farmers and other civilized evaluation activities, give full play to the role of the new township sages, carry forward the good family training, family rules and family customs, educate and guide the villagers to practice the core socialist values.
Article 43 The village committee shall take a variety of forms, according to law, open the beautiful countryside construction activities, the use of funds, and consciously accept the supervision of the villagers.
Article 44 The relevant departments in charge of agriculture and rural areas, water conservancy, transportation and other relevant departments shall organize and carry out the creation of beautiful fields, beautiful rivers and lakes, beautiful roads and other activities to promote the construction of beautiful villages.
Article 45 The people's governments of cities, districts and counties shall formulate standards for model townships (streets) and model villages of beautiful villages, and carry out demonstration and creation activities.
Article 46 The people's governments and street offices at all levels, as well as the relevant authorities of agriculture and rural areas, housing and urban-rural construction, and the ecological environment, shall organize and carry out publicity, education and training on the construction of beautiful villages, and improve the awareness and ability of the whole society to participate in the construction activities of beautiful villages.
Radio, television, newspapers and online media shall widely publicize advanced models and deeds in the construction of beautiful villages, and create an atmosphere in which the whole society supports the construction of beautiful villages.
Chapter VI Legal Liability
Article 47 Violation of the provisions of these regulations, laws, administrative regulations, local regulations of the province has been provided for legal liability, shall be governed by its provisions.
Article 48 The people's governments at all levels, street offices, the relevant competent departments and their staff, in the construction of beautiful villages, abuse of power, dereliction of duty, favoritism and malpractice, shall be ordered by the competent authority to make corrections in accordance with the authority of the administration, and the directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall be given sanctions according to law.
Article 49 Violation of the provisions of Article 16 of these Regulations, encroachment, damage and unauthorized closure, demolition of rural living garbage classification, sewage treatment and public **** sanitary toilet facilities, equipment, the comprehensive administrative law enforcement department shall order the restoration of the original state, the unit shall be fined one thousand yuan or more than 10,000 yuan, and individuals shall be fined one hundred yuan or more than one thousand yuan.
Article 50 Violation of the provisions of the third paragraph of Article 17 of these Regulations, failure to separate household garbage, the comprehensive administrative law enforcement department shall order correction; refusal to make corrections, the unit shall be fined not less than 500 yuan and not more than 5,000 yuan, and individuals shall be fined not more than 200 yuan.
In violation of the provisions of paragraph 4 of Article 17 of these Regulations, the collection and transportation of mixed household garbage put in separate places, the comprehensive administrative law enforcement department shall order rectification, and may impose a fine of not less than 5,000 yuan and not more than 30,000 yuan; if the circumstances are serious, a fine of not less than 30,000 yuan and not more than 100,000 yuan.
Article 51 violation of the provisions of the third paragraph of Article 18 of these regulations, randomly throwing, dumping, piling of construction waste, by the comprehensive administrative law enforcement departments ordered to make corrections within a certain period of time; failure to make corrections after the expiration of the period, the unit shall be subject to a fine of not less than one thousand yuan to not more than five thousand yuan, and individuals shall be subject to a fine of not less than one hundred yuan to not more than five hundred yuan.
Article 52 Violation of the provisions of the third paragraph of Article 24 of these Regulations, the pipeline operating unit fails to regularly clean (rectify) the pipeline, affecting the appearance of the village, the comprehensive administrative law enforcement departments ordered to make corrections within a period of time; failing to make corrections within a period of time, the pipeline operating unit shall be subject to a fine of one thousand yuan or more than 10,000 yuan or more than 10,000 yuan.
Chapter VII Supplementary Provisions
Article 53 These Regulations shall come into force on May 1, 2019, onwards.