There is actually a very deep history behind this sentence, so today, let's take a look at this history and understand the deep meaning behind it.
Tell us about it? The mountains and rivers are different, the wind and the moon are the same? The poem. The mountains and rivers are different, the wind and the moon are the same? Where is it from? What is the historical background of this line?
This poem was written by the Japanese? King Nagaya? Nagaya, also known as Sangoku of Japan? King Nagaya made a batch of surplice robes for Chinese monks and embroidered this poem on the robes, around the beginning of the reign of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty. The full text of the poem reads as follows: "The mountains and rivers are in a different land, and the wind and moon are in the same sky. I send it to all the Buddhas, **** to make a bond with them.
The poem's greatest impact in history was that it gave the monk Jianzhen an extremely friendly outlook on Japan. In 742 A.D., the Japanese monks Rong Ei and Puzhao, who had come to Tang to study, paid a visit to Jianzhen in Yangzhou and asked him to send his sons and daughters with excellent precepts to Japan, to which he replied: ? I have heard that after Nanyue Si Zenji moved to Japan, he was reborn as the King of Japan, and prospered the Dharma and helped the living beings.
It was also heard that the King of Japan, Nagaya, revered Buddhism and made a thousand robes to give to the great monks in this country, and on the edge of the robes were embroidered four sentences that said: "The mountains and rivers are in different places, the wind and the moon are in the same place. The mountains and rivers in different places, the wind and the moon in the same day; send all the Buddha's son, *** knot to the edge? In this way, it is really the Buddha's prosperity of the fate of the country also.
763 AD, Jianzhen died in a foreign land. This 76-year-old man, through hardship and suffering, the angry sea voyage, with the second half of his life, responded to the King of Nagaya? Mountains and rivers in a foreign land, the wind and the moon in the same day? means that although not in the same place, not enjoy the same mountains and rivers, but when people look up, see the same bright moon. This phrase was embroidered on the thousand pieces of surplice presented by Prince Nagaya of Japan to the Great Tang Dynasty, and Master Jianzhen was so impressed by this verse that he resolved to go east to propagate the Dharma, which is therefore regarded as a symbol of Sino-Japanese exchanges.
So, the Japan Chinese Proficiency Test Office donated 20,000 masks and a batch of infrared thermometers to Hubei, and the label on the outer package of the supplies reads eight words: ? The mountains and rivers are in a different place, the wind and moon are in the same sky? The label on the outer package of the supplies reads: "Mountains and rivers in different places, wind and moon in the same sky", which expresses not only our heartache for China in the midst of the epidemic, but also our wish for friendly relations between China and Japan. Although we are in different countries, but we are in the same boat, *** suffering.