Medical practitioners act
1Adopted at the Third Session of the Ninth NPC Standing Committee on June 26th, 1998 (1Implemented on May 26th, 1999)
Article 2 This Law is applicable to professional medical personnel who have obtained the qualification of practicing doctor or assistant practicing doctor according to law and registered to practice in medical, preventive and health care institutions.
Doctors mentioned in this Law include practicing doctors and assistant practicing doctors.
Article 9 Anyone who meets one of the following conditions may take the qualification examination for medical practitioners:
(1) Having a bachelor's degree or above in medical major in an institution of higher learning and having completed a one-year probation period in a medical, preventive and health care institution under the guidance of a medical practitioner;
(2) Having obtained the practicing certificate of practicing assistant physician, having a medical college degree in an institution of higher learning, and having worked in a medical, preventive and health care institution for two years; Get a medical degree from a secondary specialized school and have worked in medical, preventive and health care institutions for five years.
Article 14 After registration, doctors can practice in medical, preventive and health care institutions and engage in corresponding medical, preventive and health care services according to the registered practice place, category and scope.
Chapter III Practice Rules
Article 22 Doctors shall perform the following obligations in their practice:
(1) Abide by laws and regulations, and abide by technical operation specifications;
(two) to establish professionalism, abide by professional ethics, perform the duties of doctors, and serve patients with due diligence;
(3) Caring for, caring for and respecting patients and protecting their privacy;
(four) study hard, update knowledge, improve the professional and technical level;
(five) publicity of health care knowledge, health education for patients.
Article 23 When implementing medical treatment, prevention and health care measures and signing relevant medical certificates, doctors must personally check and investigate, and fill in medical documents in time according to regulations, and may not conceal, forge or destroy medical documents and related materials.
Doctors shall not issue medical certificates that are irrelevant to their scope of practice or inconsistent with their categories of practice.
Article 24 Doctors should take emergency measures to diagnose and treat critically ill patients. Don't refuse first aid.
Twenty-fifth doctors should use drugs, disinfectants and medical devices approved by the relevant state departments.
Except for proper diagnosis and treatment, narcotic drugs, toxic drugs for medical use, psychotropic drugs and radioactive drugs shall not be used.
Twenty-sixth doctors should truthfully introduce the illness to patients or their families, but should pay attention to avoid adverse consequences to patients.
Doctors carrying out experimental clinical medical treatment shall obtain the consent of the hospital and the consent of the patients themselves or their families.
Twenty-seventh doctors shall not take advantage of their positions to ask for or illegally accept patients' property or seek other illegitimate interests.
Article 28 In case of natural disasters, epidemics of infectious diseases, sudden heavy casualties and other emergencies that seriously threaten people's lives and health, doctors should obey the assignment of the health administrative department of the people's government at or above the county level.
Article 29 When a doctor has a medical accident or discovers the epidemic situation of infectious diseases, he shall promptly report to his institution or the administrative department of health in accordance with relevant regulations.
When a doctor discovers a patient's suspected injury or abnormal death, he shall report to the relevant department in accordance with relevant regulations.
Article 37 If a doctor violates the provisions of this Law and commits any of the following acts in his practice, the health administrative department of the people's government at or above the county level shall give him a warning or order him to suspend his practice for more than six months but less than one year; If the circumstances are serious, his practice certificate shall be revoked; If the case constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law:
(a) violation of health administrative rules and regulations or technical operation norms, resulting in serious consequences;
(two) due to irresponsible delay in the rescue and diagnosis and treatment of critically ill patients, resulting in serious consequences;
(3) Causing a medical accident;
(4) Signing a certificate of diagnosis, treatment and epidemiology or a certificate of birth or death without personal examination and investigation;
(5) Concealing, forging or destroying medical documents and related materials without authorization;
(six) the use of unapproved drugs, disinfectants and medical devices;
(seven) do not use narcotic drugs, toxic drugs for medical use, psychotropic drugs and radioactive drugs in accordance with the provisions;
(eight) experimental clinical treatment of patients without the consent of patients or their families;
(nine) the disclosure of patient privacy, causing serious consequences;
(10) taking advantage of his position to ask for or illegally accept patients' property or seek other illegitimate interests;
(eleven) in the event of natural disasters, infectious diseases, sudden heavy casualties and other emergencies that seriously threaten people's lives and health, do not obey the command of the administrative department of health;
(12) Failing to report the epidemic situation of medical accidents or infectious diseases, and the patient is suspected of being injured or dying abnormally.
Thirty-eighth doctors in medical treatment, prevention and health care work caused by accidents, in accordance with the law or the relevant provisions of the state.
Law of People's Republic of China (PRC) on the Prevention and Control of Infectious Diseases
The Law of People's Republic of China (PRC) on the Prevention and Control of Infectious Diseases was revised and passed by the 11th meeting of the 10th NPC Standing Committee in People's Republic of China (PRC) on August 28th, 2004. The revised Law of People's Republic of China (PRC) on the Prevention and Control of Infectious Diseases is hereby promulgated and shall come into force as of June 5438+0, 2004.
Article 3 Infectious diseases stipulated in this Law are divided into Class A, Class B and Class C. ..
Class A infectious diseases refer to plague and cholera.
Class B infectious diseases refer to: infectious atypical pneumonia, AIDS, viral hepatitis, polio, human infection with highly pathogenic avian influenza, measles, epidemic hemorrhagic fever, rabies, epidemic encephalitis B, dengue fever, anthrax, bacterial and amebic dysentery, tuberculosis, typhoid fever and paratyphoid fever, epidemic cerebrospinal meningitis, whooping cough, diphtheria, neonatal tetanus, scarlet fever, brucellosis, gonorrhea and syphilis.
Class C infectious diseases refer to influenza, mumps, rubella, acute hemorrhagic conjunctivitis, leprosy, epidemic and endemic typhus, kala-azar, echinococcosis, filariasis, infectious diarrhea except cholera, bacterial and amebic dysentery, typhoid fever and paratyphoid fever.
Infectious diseases other than the above-mentioned infectious diseases, which need to be classified as Class B and Class C according to their outbreak, epidemic situation and degree of harm, shall be decided and announced by the administrative department of health of the State Council.
Article 4 Infectious atypical pneumonia in Class B infectious diseases, pulmonary anthrax in anthrax and human infection with highly pathogenic avian influenza shall take preventive and control measures against Class A infectious diseases as stipulated in this Law. If other Class B infectious diseases and infectious diseases with unknown causes need to take the measures of prevention and control of Class A infectious diseases as mentioned in this Law, the administrative department of public health of the State Council shall promptly report to the State Council for approval before promulgation and implementation.
Article 46 If a person dies of Class A infectious diseases or anthrax, the corpse shall be immediately sanitized and cremated nearby. In case of death due to other infectious diseases, if necessary, the body shall be cremated after sanitary treatment or buried according to regulations.
In order to find out the cause of infectious diseases, medical institutions may, when necessary, conduct an autopsy on the bodies of patients with infectious diseases or suspected patients with infectious diseases in accordance with the provisions of the administrative department of health of the State Council, and notify the families of the deceased.
Chapter V Medical Treatment
Article 50 People's governments at or above the county level shall strengthen and improve the construction of medical service network for infectious diseases, designate medical institutions with conditions and capabilities to undertake the task of treating infectious diseases or set up infectious diseases hospitals according to the needs of infectious diseases treatment.
Article 51 The basic standards, architectural design and service flow of medical institutions shall meet the requirements of preventing nosocomial infection of infectious diseases.
Medical institutions shall disinfect the medical devices used in accordance with the regulations; Medical devices that are used once according to regulations shall be destroyed after use.
Medical institutions shall, in accordance with the diagnostic criteria and treatment requirements of infectious diseases stipulated by the health administrative department of the State Council, take corresponding measures to improve the medical treatment ability of infectious diseases.
Article 52 Medical institutions shall provide medical aid, on-site rescue and treatment for patients with infectious diseases or suspected infectious diseases, write medical records and other relevant materials, and keep them properly.
Medical institutions should implement the system of pre-inspection and triage of infectious diseases; Patients with infectious diseases and suspected infectious diseases should be guided to relatively isolated triage points for initial diagnosis. If a medical institution does not have the corresponding treatment ability, it shall transfer the patient and a copy of his medical record to a medical institution with the corresponding treatment ability. The specific measures shall be formulated by the administrative department of health of the State Council.
Article 69 If a medical institution violates the provisions of this Law and is under any of the following circumstances, the administrative department of health of the people's government at or above the county level shall order it to make corrections, and informed criticism shall give it a warning; Causing the spread and epidemic of infectious diseases or other serious consequences, the responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be given demotion, dismissal and dismissal according to law, and the practice certificate of the relevant responsible personnel may be revoked according to law; If the case constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law:
(1) Failing to undertake the tasks of prevention and control of infectious diseases, hospital infection and prevention of infectious diseases in the responsible area in accordance with regulations;
(two) failing to report the epidemic situation of infectious diseases in accordance with the provisions, or concealing, making false reports or delaying the reporting of the epidemic situation of infectious diseases;
(3) Failing to provide medical aid, on-site rescue, consultation and referral to patients with infectious diseases or suspected infectious diseases, or refusing to accept the referral when the epidemic situation of infectious diseases is discovered;
(four) failing to disinfect or dispose of the places, articles and medical wastes contaminated by infectious disease pathogens in this unit in accordance with the regulations;
(five) failing to disinfect medical devices in accordance with regulations, or failing to destroy and reuse medical devices that have been used once in accordance with regulations;
(six) failing to keep medical records in accordance with the provisions in the medical process;
(7) Deliberately disclosing personal privacy-related information and materials of patients with infectious diseases, pathogen carriers, suspected patients with infectious diseases and their close contacts.
Interim provisions on the administration of doctors' going out for consultation
Article 2 The term "doctors going out for consultation" as mentioned in these Provisions refers to the medical activities carried out by doctors for specific patients in other medical institutions with the approval of their medical institutions.
Doctors are not allowed to go out for consultation without the approval of their medical institutions.
Sixth in any of the following circumstances, medical institutions shall not invite consultation:
(a) the invitation for consultation is beyond the subject of diagnosis and treatment of the unit or the unit does not have the corresponding qualifications;
(two) the technical force, equipment and facilities of the unit can not provide the necessary medical security for the consultation;
(3) Inviting consultation beyond the scope of practice of invited doctors;
(4) Other circumstances stipulated by the provincial health administrative department.
Article 8 Under any of the following circumstances, medical institutions shall not send doctors for home visits:
(a) the invitation for consultation is beyond the subject of diagnosis and treatment of the unit or the unit does not have the corresponding qualifications;
(2) Inviting consultation beyond the scope of practice of invited doctors;
(three) the invited medical institutions do not have the corresponding conditions for diagnosis and treatment;
(4) Other circumstances stipulated by the provincial health administrative department.
Ninth consultation medical institutions can not send a consultant, it shall promptly inform the invited medical institutions.
Twelfth doctors in the consultation process found that it is difficult to do the consultation work, it should be timely and truthfully inform the invited medical institutions, and terminate the consultation.
In the process of consultation, doctors find that the technical strength, equipment and facilities of the invited medical institutions are not suitable for treating patients, or the quality and safety of consultation are difficult to guarantee, they should advise patients to transfer to other medical institutions with treatment conditions.
Regulations on the administration of medical institutions
Fifteenth medical institutions to practice, must be registered, and obtain the "medical institution practice license".
Twenty-seventh medical institutions must carry out medical activities in accordance with the approved and registered medical subjects.
Thirty-first medical institutions should immediately rescue critically ill patients. Patients who cannot be diagnosed and treated due to equipment or technical conditions should be referred in time.
Article 32 A medical institution shall not issue a disease diagnosis certificate, a health certificate or a death certificate without a doctor personally examining the patient. A medical institution may not issue a medical certificate of birth or a stillbirth report without a doctor or midwife personally delivering the baby.
Thirty-third medical institutions to carry out surgery, special examination or special treatment, must obtain the consent of patients, and should obtain the consent and signature of their families or related personnel; When seeking the opinions of patients, local laws should obtain the consent and signature of family members or related parties; When patients' opinions cannot be obtained and no family members or related personnel are present, or other special circumstances are encountered, the attending physician will put forward a diagnosis and treatment plan, which will be implemented with the consent of the person in charge of the medical institution or the person in charge of supplementary authorization.
Thirty-seventh medical institutions must collect medical expenses in accordance with the relevant provisions of the people's government or the price department, make a detailed list and issue a receipt.
Thirty-ninth in case of major disasters, accidents, epidemics or other emergencies, medical institutions and their health technicians must obey the dispatch of the health administrative department of the people's government at the county level.
Drug control law
Chapter IV Drug Administration in Medical Institutions
Twenty-second medical institutions must be equipped with qualified pharmaceutical technicians according to law. Non-pharmaceutical technicians may not directly engage in pharmaceutical technical work.
Article 23 The preparation of preparations by medical institutions must be examined by the health administrative departments of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, and approved by the pharmaceutical supervisory and administrative departments of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, and a Pharmaceutical Preparation License for Medical Institutions shall be issued. No preparation may be prepared without the Pharmaceutical Preparation License of Medical Institution.
The "Pharmaceutical Preparation License for Medical Institutions" shall indicate the validity period, and shall be re-examined and issued upon expiration.
Twenty-fourth medical institutions must have facilities, management systems, testing instruments and sanitary conditions to ensure the quality of preparations when preparing preparations.
Twenty-fifth preparations prepared by medical institutions should be varieties that are not available in the market for clinical needs of their own units, and can only be prepared after approval by the pharmaceutical supervisory and administrative departments of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. The prepared preparations must be inspected for quality in accordance with regulations; Qualified, with a doctor's prescription from this medical institution. Under special circumstances, with the approval of the drug supervision and administration department of the State Council or the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, preparations prepared by medical institutions may be used in designated medical institutions.
Preparations prepared by medical institutions shall not be sold in the market.
Twenty-sixth medical institutions to buy drugs, must establish and implement the acceptance system, verify the drug certificate and other signs; Do not meet the requirements, shall not be purchased and used.
Twenty-seventh pharmaceutical personnel of medical institutions must check the prescription, and the drugs listed in the prescription shall not be changed or substituted without authorization. Prescriptions with incompatibility or overdose should be refused to be prepared; When necessary, it can be prepared only after being corrected or re-signed by the prescriber.
Article 28 Medical institutions must formulate and implement a drug storage system, and take necessary measures such as cold storage, anti-freezing, moisture-proof, insect prevention and rat prevention to ensure the quality of drugs.
Article 35 The State exercises special control over narcotic drugs, psychotropic drugs, toxic drugs for medical use and radioactive drugs. Administrative measures shall be formulated by the State Council.
Interim provisions on the administration of clinical application of human organ transplantation technology
Article 2 The term "human organ transplantation technology" as mentioned in these Provisions refers to the technology of transplanting other people's functional organs such as heart, lung, liver and kidney to patients to replace their damaged organs.
Article 17 A tertiary general hospital that has not obtained the registration of the corresponding professional diagnosis and treatment subjects of organ transplantation may, with the consent of the local provincial health administrative department, invite medical institutions that have obtained the registration of the corresponding professional diagnosis and treatment subjects of organ transplantation to our hospital to carry out human organ transplantation:
(1) Human organs for transplantation require higher blood supply (such as heart transplantation);
(two) the transplanted human organs can not be transported to the medical institutions that have obtained the registration of organ transplant diagnosis and treatment subjects in time;
(3) The patient is in critical condition.
The tertiary general hospital mentioned in the preceding paragraph shall be the hospital where the human organ donor is located, and shall have the conditions for operation, intensive care and first aid for immune rejection.
A medical practitioner with the clinical application ability of human organ transplantation technology shall return to his registered medical institution after completing the human organ transplantation operation.
Article 19 When medical institutions carry out human organ transplantation, they must strictly abide by the Law on Medical Practitioners, the Regulations on the Administration of Medical Institutions and other laws, regulations, departmental rules, norms and routines of diagnosis and treatment, strictly abide by the principles of medicine and ethics, comprehensively judge the treatment measures according to the patient's condition, alternative treatment schemes, patient's economic affordability and other factors, treat them symptomatically, treat them rationally, and strictly grasp the indications of human organ transplantation. Human organ transplantation shall not be carried out for those who do not conform to laws, regulations and medical ethics principles.
Article 27 Human organs shall not be bought or sold.
Human organs used for transplantation by medical institutions must be approved in writing by donors.
Before human organ transplantation, donors have the right to refuse to donate organs.
Twenty-eighth medical institutions to remove organs from corpses should be necessary and conform to social ethics.
Article 29 Before a medical institution picks up a living organ, it shall be presided over by the Clinical Application and Ethics Committee of Human Organ Transplantation Technology of the medical institution, with the participation of experts in medicine, law, ethics and sociology. In addition, the living organ donor himself and his family members should be invited to participate. After being confirmed to be in compliance with laws and regulations and medical ethics principles, it is the true will of the living organ donor himself, and no disguised sale of human organs can be carried out before living organ transplantation.
Article 30 Before organ harvesting agreed by living organ donors, medical institutions should fully inform the donors and their families of the risks of organ harvesting, postoperative precautions, possible complications and preventive measures, and sign an informed consent form.
Without the consent of donors and their families, medical institutions and their medical staff may not harvest living organs.
Living organ transplantation shall not damage the normal physiological function of the donor by donating living organs.
Maternal and infant health care law
(1994 65438+1adopted at the 10th meeting of the eighth NPC Standing Committee on October 27th1994 65438+1promulgated by Decree No.33 of the President of the People's Republic of China on October 27th, since 201/kloc-0.
Article 7 Medical and health institutions shall provide premarital health care services for citizens.
Article 14 Medical and health institutions shall provide pregnant and puerperal health care services for women of childbearing age and pregnant women.
Article 19 Termination of pregnancy or vasectomy in accordance with the provisions of this Law shall be subject to the consent and signature of the parties concerned. If I am incompetent, I shall obtain the consent of my guardian and sign an opinion.
Article 24 Medical and health institutions shall provide pregnant women with guidance on scientific parenting, rational nutrition and breastfeeding.
Article 32 Medical and health institutions shall, in accordance with the provisions of this Law, carry out pre-marital medical examination, genetic disease diagnosis, prenatal diagnosis, ligation operation and pregnancy termination operation, and must meet the conditions and technical standards stipulated by the health administrative department of the State Council, and obtain the permission of the health administrative department of the local people's government at or above the county level.
It is forbidden to use technical means to identify the sex of the fetus unless it is medically necessary.
Article 33 Personnel engaged in the diagnosis of genetic diseases and prenatal diagnosis as stipulated in this Law must pass the examination by the health administrative departments of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and obtain corresponding qualification certificates.
Personnel engaged in pre-marital medical examination, ligation and termination of pregnancy as stipulated in this Law and those engaged in home delivery must pass the examination by the health administrative department of the local people's government at or above the county level and obtain corresponding qualification certificates.
Article 35 Whoever commits any of the following acts without obtaining the relevant qualification certificate issued by the state shall be stopped by the health administrative department of the local people's government at or above the county level, and may be given a warning or fined according to the circumstances:
(a) engaged in premarital medical examination, genetic disease diagnosis, prenatal diagnosis or medical technical appraisal;
(2) performing an operation to terminate pregnancy;
(3) to issue relevant medical certificates as stipulated in this Law.
Provisions on Prohibition of Fetal Sex Identification for Non-medical Needs and Sex-selective Artificial Termination of Pregnancy
(Order No.8 of the State Family Planning Commission)
The Provisions on Prohibition of Fetal Sex Identification for Non-medical Needs and Sex-selective Artificial Termination of Pregnancy have been considered and adopted at the ministerial meeting of the State Family Planning Commission, the ministerial meeting of the Ministry of Health and the executive meeting of the State Medical Device Administration, and are hereby promulgated and shall come into force as of June 6, 2003.
Article 1 In order to implement the basic national policy of family planning and keep the sex ratio at birth within the normal range, these Provisions are formulated in accordance with the Law of the People's Republic of China on Population and Family Planning, the Law of the People's Republic of China on Maternal and Infant Health Care, the Implementation Measures of the Law of the People's Republic of China on Maternal and Infant Health Care and the Regulations on the Administration of Family Planning Technical Services.
Article 3 Fetal sex identification for non-medical needs and sex-selective artificial termination of pregnancy are prohibited. Without the approval of the administrative department of health or the administrative department of family planning, no institution or individual may carry out fetal sex identification and artificial termination of pregnancy. Except as otherwise provided by laws and regulations.
Sixth the implementation of medical needs of fetal sex identification, should be carried out by the implementation of the organization's three or more expert groups after the collective audit. If it is really necessary to terminate pregnancy after diagnosis, the implementing agency shall issue a medical diagnosis result for it and notify the family planning administrative department of the people's government at the county level.
Article 7 Anyone who meets the fertility conditions stipulated in the population and family planning regulations of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, obtains a maternity service certificate, and intends to perform non-medical pregnancy termination surgery above the second trimester (pregnancy 14 weeks) shall be approved by the family planning administrative department of the people's government at the county level or the family planning work institution of the township (town) people's government and the subdistrict office where he is located, and obtain corresponding certificates.
Article 8 Medical personnel who undertake the operation of terminating pregnancy shall check and register the patient's ID card and the medical diagnosis results or corresponding certificates as stipulated in Article 6 or Article 7 before operation.
Eleventh medical and health institutions and family planning technical service institutions shall set up eye-catching signs in relevant workplaces, and prohibit non-medical fetal sex identification and selective artificial termination of pregnancy.
Article 17 If the staff of a medical and health institution or a family planning technical service institution illegally performs fetal sex identification or sex-selective pregnancy termination surgery for others, the health administrative department or the family planning administrative department shall, in accordance with the Population and Family Planning Law of the People's Republic of China, the Measures for the Implementation of the Maternal and Child Health Care Law of the People's Republic of China and the Regulations on the Administration of Family Planning Technical Services,
Measures for the Administration of Nurses in People's Republic of China (PRC)
Promulgation date: 19930326 Implementation date:199401kloc-0/.
Article 2 The term "nurse" as mentioned in these Measures refers to the nursing professional and technical personnel who have obtained the "People's Republic of China (PRC) Nurse Practice Certificate" and registered in accordance with the provisions of these Measures.
Article 16 The validity period of nurse registration is two years.
Article 19 A person who has not been registered as a nurse shall not engage in nursing work.
Twenty-fifth in the event of natural disasters, infectious diseases, sudden heavy casualties and other emergencies that seriously threaten people's lives and health, nurses must obey the dispatch of the administrative department of health and participate in medical rescue and preventive health care.
Regulations on the handling of medical accidents
Adopted at the 55th executive meeting of the State Council on February 20, 2002, is hereby promulgated and shall come into force as of September 1 2002.
Article 4 According to the degree of personal injury to patients, medical accidents are divided into four levels:
First-class medical accident: causing death or serious disability of the patient;
Secondary medical accident: moderate disability and severe dysfunction caused by organ and tissue damage;
Third-class medical accidents: causing mild disability of patients, organ and tissue damage leading to general dysfunction;
Four-level medical accidents: other consequences that cause obvious personal injury to patients.
Article 13 Medical personnel who have or find medical malpractice in medical activities, which may lead to medical malpractice or medical malpractice disputes, shall immediately report to the person in charge of their department, and the person in charge of the department shall promptly report to the department or full-time (part-time) personnel in charge of monitoring the quality of medical services in this medical institution; After receiving the report, the department or full-time (part-time) staff responsible for monitoring the quality of medical services shall immediately investigate and verify, truthfully report the relevant situation to the person in charge of the medical institution, and inform and explain to the patients.
Article 14 In the event of a medical accident, a medical institution shall report to the local health administrative department in accordance with regulations.
In case of the following major medical negligence, the medical institution shall report to the local health administrative department within 12 hours:
(1) A medical accident that leads to the death of the patient or may be above Grade II;
(2) Causing personal injury to three or more persons;
(3) Other circumstances stipulated by the health administrative department of the State Council and the health administrative department of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.
Eighteenth patients died, doctors and patients can not determine the cause of death or have objections to the cause of death, it should be raised within 48 hours after the death of the patient; It can be extended to 7 days if it meets the requirements for cryopreservation of corpses. Autopsy shall be approved and signed by the close relatives of the deceased.
Article 19 If a patient dies in a medical institution, he shall immediately move the body to the mortuary. Under normal circumstances, the corpse should not be stored for more than 2 weeks. If the corpse is not disposed of within the time limit, it shall be disposed of by the medical institution in accordance with the regulations after being approved by the health administrative department where the medical institution is located, and reported to the public security department at the same level for the record.
Article 33 Any of the following circumstances does not belong to a medical accident:
(a) in an emergency, to save the lives of dying patients, take emergency medical measures, resulting in adverse consequences;
(2) A medical accident occurs in medical activities due to the patient's abnormal condition or special physique;
(3) Unforeseen or unforeseeable adverse consequences occur under the existing medical science and technology conditions;
(four) no-fault blood transfusion infection caused adverse consequences;
(five) due to the patient's delay in diagnosis and treatment, resulting in adverse consequences;
(6) Adverse consequences caused by force majeure.
Fifty-sixth medical institutions in violation of the provisions of this Ordinance, one of the following circumstances, the health administrative department shall order it to correct; If the circumstances are serious, the responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be given administrative sanctions or disciplinary sanctions according to law:
(1) Failing to truthfully inform the patient of his illness, medical measures and medical risks;
(2) refusing to provide patients with the service of copying or duplicating medical records without justifiable reasons;
(three) failing to write and properly keep medical records in accordance with the requirements of the health administrative department of the State Council;
(four) did not fill in the contents of the medical records of the rescue work within the prescribed time;
(five) failing to seal up, keep and unseal medical records and physical objects in accordance with the provisions of these regulations;
(six) there is no medical service quality monitoring department or full-time (part-time) staff;
(seven) the relevant medical accident prevention and treatment plan has not been formulated;
(eight) failing to report serious medical negligence to the administrative department of health within the prescribed time;
(nine) failing to report medical accidents to the administrative department of health in accordance with the provisions of these regulations;
(10) Failing to conduct autopsy, preserve or dispose of a corpse in accordance with regulations.
People's Republic of China (PRC) blood donation method
Article 2 The State practices the system of blood donation without compensation.
Thirteenth medical institutions must test the blood for clinical use, and may not use blood that does not meet the standards prescribed by the state for clinical use.
Article 15 In order to ensure the needs of citizens for clinical emergency blood use, the state advocates and guides patients undergoing elective surgery to store their own blood, and mobilizes families, relatives and friends, units and society to help each other donate blood.
In order to ensure emergency blood use, medical institutions may collect blood temporarily, but the safety of blood collection shall be ensured in accordance with the provisions of this law.
Article 24 This Law shall come into force as of 1 June 19981day.