Interim Measures for the Management of Urban Garbage in Guizhou Province
Article 1
In order to strengthen the management of urban garbage, improve the appearance of towns and environmental hygiene, and safeguard the health of the people, according to the "Regulations on the Management of Urban Appearance and Environmental Hygiene" and the provisions of the relevant laws and regulations, and in conjunction with the actual situation of the province, the formulation of these measures.
Article 2
The province's cities and towns within the units and individuals shall comply with these measures.
Article 3
The urban garbage referred to in these measures refers to the units and individuals within the scope of the city, towns and cities in their daily lives in solid waste, solid waste generated in the activities of the city to provide services for daily life, solid waste generated during the production process, the laws and administrative regulations provide that solid waste is regarded as urban living garbage.
Article 4
The governments of the people of the towns shall incorporate urban garbage disposal into the national economic and social development plan, make overall arrangements, and promote the industrialization of garbage disposal; gradually implement the classification of garbage collection, transportation and treatment, and the implementation of garbage management of resourcefulness, reduction and harmlessness, and make good use of the comprehensive utilization.
Article 5
The government of the town people shall encourage social capital investment in the construction and operation of waste disposal facilities, broaden investment and financing channels, to achieve diversified investment subject, the main body of the operation of the enterprise, operation and management of the market.
Town people's government should be the existing urban garbage disposal institutions for institutional reform, the establishment of clear property rights, separation of government and enterprises, independent operation, independent accounting of legal entities and market players.
Article 6
The implementation of industrialization of new waste disposal facilities, people's governments at all levels shall, under the premise of clear government investment rights and interests, appropriate arrangements for the construction of funds to support the development of industrialization, and to give supporting policy support. Not according to the industrialization requirements for the construction and operation of waste disposal facilities, the provincial people's government and its relevant departments will no longer give policy and financial support.
Article VII
People's governments at or above the county level of urban construction or urban management administrative department is responsible for the management of garbage in the administrative area. Town people's government is responsible for the management of garbage within its jurisdiction. Planning, economic and trade, transportation, environmental protection, health, finance, price and other relevant departments should be in accordance with their respective responsibilities, with urban construction or urban management administrative departments to do a good job of garbage management.
Radio, television, newspapers and other news media, should strengthen the scientific knowledge of urban environmental sanitation and related laws, rules and regulations of publicity work, to enhance the community's awareness of environmental sanitation.
Article VIII
Any unit or individual shall maintain environmental health, establish a new social culture of hygiene and civilization. No indiscriminate dumping, littering; prohibit the dumping of garbage into rivers, reservoirs, lakes, highways and highway land area.
Article IX
City construction or urban management administrative departments shall, in accordance with the economic and social development plan of the region and the city's overall planning, in conjunction with the planning, planning, environmental protection, sanitation and other administrative departments, to formulate urban garbage management plan and garbage disposal facilities construction plan, and organize the implementation.
Article 10
The planning, construction and management of garbage disposal facilities shall be carried out in accordance with the provisions and standards of the relevant laws and regulations. Planning and construction of garbage disposal facilities shall be outside the scope of both sides of the highway line of sight, away from scenic spots, drinking water source protection areas and other protected areas.
Article 11
The administrative department of urban construction or urban management, the town people's government shall, in accordance with the "urban environmental sanitation facilities set standards", set up closed garbage bins, garbage pools, transfer stations and other sanitation facilities, and gradually close the transitional improvised facilities.
The development of new urban areas, transformation of old cities and new residential areas, the construction unit must be in accordance with national standards for the construction of closed garbage containers, garbage pits, transfer stations and other sanitation facilities, and with the main project at the same time the design, construction, delivery and use. Sanitation facilities are not designed and constructed at the same time as the main project, not acceptance, can not be delivered.
The construction and management of internal storage of garbage facilities by the unit is responsible for. Urban construction or urban management administrative departments should strengthen supervision and inspection.
Article XII
On both sides of the highway to set up garbage bins, garbage pools, transfer stations and other facilities, should be consistent with the highway building control area management regulations, not less than 20 meters from the high-grade highway; general national highways, provincial highways, not less than 10 meters; county roads, not less than 5 meters; not less than 3 meters from the township roads.
Article 13
Storage of domestic garbage sanitation facilities should be neat in appearance, and coordinated with the surrounding environment. Without the approval of the city construction or urban management administrative department, any unit or individual shall not move, demolition, closed. Transportation of garbage vehicles must be closed, the transportation shall not be thrown, leakage, keep the car neat and clean and in good condition.
Article 14
Townspeople shall pour household garbage into garbage containers or designated sites according to the time, place and other requirements specified by the local authorities.
Waste furniture, home appliances and other waste shall be placed in designated collection sites in accordance with regulations.
Article 15
Units generating domestic garbage must declare it to the administrative department of urban construction or urban management and dispose of the garbage in the places designated by the administrative department of urban construction or urban management, and shall not dump it arbitrarily; they may also entrust the transportation and disposal to enterprises or other organizations engaged in the services of urban garbage sweeping, collection, transportation and disposal. Units and individuals shall not mix hazardous waste and construction waste into domestic garbage, dumping.
Article 16
The cleaning, collection, transportation and disposal of urban garbage shall be carried out by the administrative department in charge of urban construction or urban management by way of public bidding, franchising and contractual leasing. On the basis of asset evaluation of the existing garbage disposal facilities, the administrative department of urban construction or urban management can realize the transfer of operation rights by public bidding, contracting and leasing. The transfer fee collected into the budget management, all for the construction of urban waste collection and transportation system.
Article 17
Investment in urban waste disposal facilities, its project capital shall be not less than 20% of the total investment, the operating period of not more than 30 years.
Undertake urban waste disposal facilities franchise enterprises, should have the appropriate qualifications, with appropriate management and technical personnel, its registered capital is not less than 50% of the total annual operating costs of the contracted facilities, contracted for a period of no more than 8 years, the expiration of the operating period should be re-tendering.
Article 18
Engaged in urban garbage cleaning, collection, transportation services, must be in accordance with the provisions of the urban construction or urban management administrative department, the daily production of domestic garbage, centralized collection and transportation, the garbage to the designated transfer station, treatment site, shall not be dumped arbitrarily.
Article 19
Domestic garbage disposal fees for business services. The competent price department shall, in conjunction with the administrative department of urban construction or urban management, set the fee in accordance with the principle of compensating for the cost of garbage collection, transportation and disposal, and making a reasonable profit. After collecting the domestic garbage disposal fee,
Other charges related to domestic garbage disposal should be canceled. Has been implemented in the property management fees, in the property management fees should be deducted from the 'related costs that have been included in the domestic garbage disposal fee. The development and adjustment of domestic garbage disposal fee standards should be held price hearings.
Article 20
Units and individuals must pay the domestic garbage disposal fee in accordance with the regulations. For urban laid-off workers, unemployed and low-income recipients, shall implement the policy of fee reduction and exemption, fee reduction and exemption by the municipal and county (SAR) people's government to develop.
No unit or individual shall not reduce or waive the domestic garbage disposal fee without authorization. Not in accordance with the provisions of the remission, by the approval of the remission of the corresponding domestic waste disposal fees.
Article 21
The domestic garbage disposal fee is mainly used for the cleaning, collection and transportation of garbage, as well as the construction, operation and maintenance of garbage disposal facilities.
The governments of the people of cities and towns shall designate the collection unit of the domestic garbage disposal fee, and the collection unit may extract a 1% handling fee from the collected domestic garbage disposal fee.
Article 22
Any unit or individual is obliged to abide by the laws, regulations, rules and relevant provisions concerning the management of urban garbage, and has the right to stop, report and charge for violations of these measures.
Article 23
Violation of the provisions of these Measures, one of the following acts, by the competent administrative department of urban construction or urban management shall be ordered to make corrections within a certain period of time, to take remedial measures, and may impose a fine of less than 100 yuan for individuals, and less than 2,000 yuan for legal persons or other organizations:
(a) not in accordance with the local regulations on the time, place and other requirements for arbitrary (A) not in accordance with the local time, place and other requirements for arbitrary dumping of garbage;
(B) affect the storage of garbage bins, garbage pits, transfer stations and other sanitation facilities around the environmental cleanliness;
(C) garbage trucks are not closed within the town, resulting in along the way to throw, leakage of garbage.
Article 24
Violation of the provisions of these Measures, one of the following acts, by the competent administrative department of urban construction or urban management shall be ordered to make corrections within a certain period of time, to take remedial measures, and may impose a fine of not less than 200 yuan to 500 yuan for individuals, and not less than 2,000 yuan to 30,000 yuan for legal persons or other organizations:
(a) mixing hazardous (a) Mixing hazardous waste and construction waste into domestic garbage;
(b) Dumping hazardous waste and construction waste at will;
(c) Damaging or dismantling garbage collection and treatment facilities without authorization.
Article 25
Failure to pay the required fees for the disposal of domestic garbage affecting environmental health, by the competent administrative department of urban construction or urban management shall be ordered to make up for the payment of a limited period of time; overdue, may be imposed on an individual of less than 100 yuan, on a legal person or other organization shall be subject to a fine of more than 500 yuan to less than 2,000 yuan.
Article 26
Failure to clean, collect, transport and dispose of garbage according to the regulations shall be ordered by the administrative department of urban construction or urban management to make corrections within a certain period of time and take remedial measures, and may be fined not more than 2,000 yuan.
Article 27
Domestic garbage disposal fee collection units unauthorized expansion of the scope of charges or increase the charges, the competent department in charge of prices in accordance with relevant laws and regulations shall be punished.
Article 28
Violation of the provisions of these Measures, in the highway and highway land area dumping, throwing, omission of garbage, discharge of sewage, dirt, by the competent administrative department of transportation or highway management agencies in accordance with the relevant laws and regulations shall be punished. Violation of the provisions of these Measures, to the river, reservoirs, lakes, dumping of garbage, by the competent department of water administration in accordance with relevant laws and regulations shall be punished.
Article 29
Urban construction or urban management administrative departments and other relevant administrative departments of the staff in the management of urban garbage in dereliction of duty, abuse of power, by the relevant departments shall be given administrative sanctions; constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility.
Article 30
The collection and disposal of solid waste generated by industrial and mining enterprises and medical waste generated by medical units shall be carried out in accordance with relevant laws, regulations, rules and relevant provisions.
Article 31
Industrial and mining areas, scenic spots, nature reserves and villages with conditions refer to the implementation of these measures.
Article 32
These Measures shall come into force on March 1, 2003 .
;