What are the characteristics of Clouds in Beijing in expressing homesickness?

When welcoming a messenger to the capital.

Author: Cen Can's hometown is in the far east, and the dragon bell with double sleeves is crying.

I'll meet you immediately, without paper and pen. Please tell my family that I'm safe. "Take the Messenger to Beijing" is a seven-character quatrain written by Cen Can, a famous frontier poet in Tang Dynasty. The whole poem describes a typical scene in which the poet traveled to the frontier fortress and met an envoy who returned to Beijing, bringing a message of peace to comfort his family. It expresses his homesickness. The language of poetry is simple, but it contains two feelings, one is yearning for fame, the other is affection and pride, which are deeply intertwined and touching.

When welcoming an envoy to the capital.

Don Cen Can

Hometown is a long way to the east, double-sleeved dragon bells and tears.

Meet immediately without pen and paper, and ⑤ Jun Chuan Yu ⑤ report peace.

Ambassador to Beijing: Special envoy to Beijing.

② Hometown: refers to Chang 'an and his home in Chang 'an.

3 long: describe the long way.

Dragon bell: describes the appearance of tears, indicating that it is wet here.

5 rely on: rely on.

6 message: leave a message.

Poetry translation

Looking back at the East, my hometown is thousands of miles away, and the road is long and Xiu Yuan is awkward;

With a dragon bell on his face and dripping sleeves, tears still don't work.

On the way, I met you at once, but there was no pen and paper to repair the book;

I can only ask you to take a message and go home to report peace.

Creation background

In the eighth year of Tianbao (749), Cen Can made his first mission to the Western Regions and served as the secretary of the shogunate of Gao Xianzhi. He bid farewell to his wife in Chang 'an and strutted on a long journey. This year, Cen Can joined the army for the first time, left Yangguan in the west and went to Anxi. There are two spiritual pillars in Cen Can's thought of joining the army: one pillar is the ideal of making contributions to the frontier, which inspires him. He once said to himself, "fame should only be taken at once. The real hero is the husband." Another pillar is that he believes that joining the army is to serve the motherland and to serve the country urgently. He once confessed: "Wan Li served the King with nothing to ask for, and knew the hardships of the fortress. Is it for his wife? " Based on these two points, most of his frontier poems are high-spirited and optimistic, showing Tang Jun's high morale and prestige that shocked the earth. But when soldiers embark on a journey, they can't miss home, and they can't miss their parents and wives. Gao Shi's "Ge Yanxing" goes: "The iron clothes are far away, and the hard work is long, and my wife is crying here. Still in this southern city, the young wife's heart is broken, while the soldiers on the northern border are looking forward to going home in vain. " Cen Can's On Receiving the Envoys from the Capital shows his yearning for his hometown and family, which is a sincere and healthy feeling, although the tone is not very high. But it can't be considered negative and pessimistic, although he shed tears of homesickness. I don't know how many days I walked, but on my way to the western regions, he suddenly met an old acquaintance. I immediately talked about each other and exchanged cold feelings. Knowing that the other party was going back to Beijing to report on his work, I suddenly thought of asking him to send a letter back to his hometown in Chang 'an. This poem describes the scene.

Poetry appreciation

"Far East of Hometown" is about the actual feelings in front of us. The poet has left his hometown for many days and is on his way to the western regions. Looking back at Chang' an, the hometown of the East, it is of course a long way, and the feeling of missing can't help but attack my heart, and the feeling of homesickness is hard to recover. "Hometown" refers to my home in Chang 'an. "Looking east" means pointing out the location of Chang 'an.

"The tears of the two sleeves are dry" means that the tears of homesickness can't be wiped away, so that both sleeves are wet, but the tears just can't stop. This sentence expresses the feelings of missing relatives with exaggerated rhetoric, and also lays a high foundation for the following writing to bring a book home to "report peace".

"There is no pen and paper when we meet, and there is news from you when we report peace." These two sentences are about the situation that you met an emissary in Beijing and wanted to take a book home to report peace, but there was no pen and paper. They were completely anxious to see the traveler at once, and they behaved very vividly. When we meet, we can't write letters without pen and paper. Please send me a safe message to my home! Cen Can came here with the ambition of "fame and fortune". At this time, the mood is complicated. On the one hand, he has tenderness and homesickness for the imperial city, on the other hand, he also shows the poet's open and heroic mind.

The language of this poem is simple and natural, as if it appeared casually, especially in the scene where the last two sentences met immediately. Full of rich frontier life breath, the lens is clearly focused, just like a close-up of a film and television. It is not only interesting in life, but also human, fresh and lively, memorable, unadorned and sincere. Poets are good at refining and summarizing the thoughts and words of many people by artistic means, making them typical. Liu Xizai, a Qing Dynasty man, once said, "Poetry can be seen in a convenient place, so it feels kind and tasteful." (See "Art Outline". Poetry has a rich charm among the people and can be deeply rooted in the hearts of the people for a long time. Cen Can's poems have this feature. Zhong Xing commented on this poem: "It is true." Tan said, "Everyone has this story, and it has never been written, so future generations can't attack it. So it can last for a long time "("The Return of Tang Poetry ",Volume XIII). Shen Deqian said, "Everyone speaks Chinese in his heart, but he becomes a swan song" (Collection of Tang Poems, Volume 19).