"Who held my hand"
Who held my hand and restrained my madness for half my life; who kissed my eyes and covered my wandering for half my life; who caressed me With his face, I comforted my sorrow for half my life, and with my heart, I melted the frost of my half life; with my lips, you removed my wandering from my previous life; with your embrace, you removed my frivolity from my previous life.
Holding my hand, I will accompany you in madness for thousands of lives; kissing your eyes deeply, I will accompany you for eternity.
I, hold your jade hand, take away everything you have in this life; I, caress your beautiful neck, protect you from the wind and rain in this life.
Who can hold my shoulders and drive me into silence for the rest of my life.
Who calls my heart to cover up the misfortune of my life. Who can understand my intentions and make me have no regrets in this life? Who can pour my heart into my heart, touch my lips, and eliminate the wandering of my previous life? Who can take my arms and eliminate the frivolity of my previous life?
Holding my hand, I will give you a lifetime of hardships; kissing my eyes, I will give you a lifetime of affection.
Source: From "Who, Hold My Hand" by Qing Dynasty writer Tsangyang Gyatso.
Tsangyang Gyatso is one of the most famous Tibetan poets. His poems are famous both at home and abroad. They not only play an important role in the history of Tibetan literature, but also have a broad and far-reaching influence on the Tibetan people. It is also a remarkable flower in the world of poetry. It has aroused the research interest of many scholars.
Some original Tibetan works were published in manuscripts, some were printed in woodblock formats, and some were circulated orally. This shows how much the Tibetan people love it. There are at least ten Chinese translations published and published by at least ten kinds, either in neat five or seven characters, or in lively free verse, which are welcomed by people of all ethnic groups in the country; the English translation was published in 1980 by Professor Yu Daoquan. The original Tibetan poem was written in Chinese and translated into Chinese and English.
Extended information:
Creative background:
Tsangyang Gyatso is one of the most famous Tibetan poets. His poems are famous both at home and abroad. It plays an important role in the history of Tibetan literature and has had a wide-reaching influence on the Tibetan people. It is also a remarkable flower in the world of poetry. It has aroused the research interest of many scholars.
Some original Tibetan works were published in manuscripts, some were printed in woodblock formats, and some were circulated orally. This shows how much the Tibetan people love it. There are at least ten Chinese translations published and published by at least ten kinds, either in neat five or seven characters, or in lively free verse, which are welcomed by people of all ethnic groups in the country; the English translation was published in 1980 by Professor Yu Daoquan. The original Tibetan poem was written in Chinese and translated into Chinese and English.
The Chinese translation is carefully crafted, faithful and accurate, and maintains the style of the original poem. Coupled with Dr. Zhao Yuanren’s International Phonetic Alphabet notation, it sets a model for scientifically recording, organizing and translating Tibetan literary works. Tsangyang Gyatso's contribution to Tibetan poetry is huge and he created a new style of poetry, which is always worthy of commemoration and respect.
Tsangyang Gyatso’s 14 years of rural life gave him a lot of earthly life experience and his own love for nature, which inspired his poetry. Not only did he not restrict his thoughts, words and deeds with canons, but he wrote many lingering "love songs" based on his independent thoughts and will.
He has about 66 poems. Except for a few odes, most of his poems describe the loyalty and joy of love between men and women, and the sorrow when they encounter setbacks, so they are generally translated as "Love Songs".
Baidu Encyclopedia-Tsangyang Gyatso