Regulations of Ningxia Hui Autonomous Region on Traditional Chinese Medicine (revised in 2020)

Chapter I General Provisions Article 1 In order to inherit, innovate and carry forward traditional Chinese medicine, safeguard and promote the development of traditional Chinese medicine, and safeguard people's health, these Regulations are formulated in accordance with the Law of People's Republic of China (PRC) on Traditional Chinese Medicine and other relevant laws and administrative regulations, combined with the actual situation of the autonomous region. Article 2 These Regulations shall apply to the medical treatment of traditional Chinese medicine, preventive health care, scientific research, education, industry, culture and their supervision and management within the administrative area of the autonomous region. Article 3 The development of traditional Chinese medicine should follow the development law of traditional Chinese medicine, inherit the essence, innovate in healthy spirit, adhere to the principle of paying equal attention to both Chinese and western medicine, strengthen cooperation between Chinese and western medicine, and give play to the unique advantages and functions of traditional Chinese medicine in disease treatment and prevention, health care and rehabilitation services. Article 4 The people's governments at or above the county level shall incorporate the cause of Chinese medicine into the national economic and social development plan, incorporate the funds for the development of Chinese medicine into the fiscal budget at the corresponding level, establish and improve the management, service and security system of Chinese medicine, and promote the overall development of Chinese medicine. Article 5 The competent department of traditional Chinese medicine of the people's government at or above the county level (hereinafter referred to as the competent department of traditional Chinese medicine) is responsible for the administration of traditional Chinese medicine within its administrative area.

Development and reform, education, science and technology, industry and information technology, finance, human resources and social security, natural resources, agriculture and rural areas, commerce, culture and tourism, market supervision and management, drug supervision and management, medical security and other relevant departments shall, in accordance with the division of responsibilities, do a good job in the management of traditional Chinese medicine. Sixth people's governments at or above the county level and their relevant departments shall strengthen the publicity of traditional Chinese medicine and promote the cultural spread of traditional Chinese medicine.

Radio, television, newspapers, internet and other media should strengthen and standardize the dissemination and popularization of Chinese medicine knowledge and promote Chinese medicine culture. Seventh people's governments at or above the county level and their relevant departments shall commend and reward organizations and individuals that have made outstanding contributions to the development of Chinese medicine. Eighth to encourage and support social forces to invest, donate and fund the development of Chinese medicine. Ninth Chinese medicine industry organizations should establish and improve industry norms, strengthen industry self-discipline, reflect industry demands, carry out industry exchanges, promote the construction of industry credit system, safeguard the legitimate rights and interests of the industry, and promote the healthy development of Chinese medicine industry. Chapter II Services of Traditional Chinese Medicine Article 10 The people's governments at or above the county level shall incorporate the construction of medical institutions of traditional Chinese medicine into the health development plan and the establishment plan of medical institutions, set up medical institutions of traditional Chinese medicine with appropriate scale and in line with national standards, and support the development of medical institutions with advantages of traditional Chinese medicine. Eleventh medical institutions of traditional Chinese medicine shall go through the examination and approval procedures according to law and abide by the relevant provisions on the management of medical institutions.

The establishment of Chinese medicine clinics shall go through the filing procedures in accordance with the provisions of the state, and carry out medical activities within the scope of filing. Twelfth Chinese medical institutions organized by the government shall not be merged, revoked or changed without authorization. If it is really necessary to merge, cancel or change the medical nature of traditional Chinese medicine, the opinions of the competent department of traditional Chinese medicine of the people's government at the next higher level shall be sought. The opinions of the competent department of traditional Chinese medicine of the municipal people's government with districts established by the people's government at the county level on the merger, revocation or change of the medical nature of traditional Chinese medicine shall be reported to the competent department of traditional Chinese medicine of the people's government of the autonomous region for the record. Thirteenth government-run general hospitals, maternal and child health care institutions and qualified specialized hospitals should set up Chinese medicine departments and Chinese medicine beds; Community health service centers and township hospitals should set up comprehensive service areas of traditional Chinese medicine such as outpatient clinics of traditional Chinese medicine; Community health service stations and village clinics should provide Chinese medicine services that are compatible with their functions. Fourteenth support social forces to set up Chinese medical institutions. Chinese medical institutions run by social forces shall enjoy the same treatment as Chinese medical institutions run by the government in terms of access, practice, basic medical insurance, scientific research and teaching, and professional title evaluation of medical personnel.

Encourage Chinese medical institutions organized by the government to cooperate with social forces to organize non-profit Chinese medical institutions.

Non-medical institutions shall not use the words "TCM treatment" and "TCM treatment" in their organization names, business projects and related publicity activities. Fifteenth support Chinese medical institutions to take the lead in establishing or participating in the construction of medical consortia, and improve the service capacity of Chinese medicine. Sixteenth personnel engaged in medical activities of traditional Chinese medicine shall, in accordance with the provisions of the "People's Republic of China (PRC) Medical Practitioners Law", obtain the qualification of traditional Chinese medicine doctors through the qualification examination of traditional Chinese medicine doctors and register for practice.

The qualification and practice registration of Chinese medicine doctors shall be carried out in accordance with the relevant provisions of the state if they study Chinese medicine as apprentices or have expertise in Chinese medicine after years of practice. Article 17 The people's governments at or above the county level shall strengthen the allocation of Chinese medicine professionals and equipment in community health service centers, township hospitals, community health service stations and village clinics, and enhance the service capacity of Chinese medicine in primary medical institutions.

Community health service centers, township hospitals and community health service stations shall be equipped with Chinese medicine professionals in accordance with national requirements, and village clinics with conditions shall be reasonably equipped with Chinese medicine professionals. Eighteenth people's governments at or above the county level shall support the development of TCM prevention and health care services, and encourage social forces to set up TCM health care institutions.

The establishment of Chinese medical and health care institutions shall conform to the relevant provisions of the state. Enterprises that provide TCM health care services shall clearly indicate the words "non-medical" in their registered business scope.

Health care institutions of traditional Chinese medicine shall provide health care services by using the concepts and technical methods of traditional Chinese medicine, and shall not provide medical services.